Ruth
2:1 Naomi nduwé sanak seduluré bojoné, sing sugih bandha
kulawargané Elimelekh; lan jenenge Boas.
2:2 Rut, wong Moab, kandha marang Naomi, “Kula keparenga tindak dhateng pategalan
nglumpukna wiji gandum ing sateruse Panjenengane kang ing ngarsaningsun bakal oleh sih-rahmat. Lan dheweke
banjur ngandika marang dheweke, "Mulane, anakku."
2:3 Sawisé wong-wong sing padha manèn, wong wadon mau nuli mangkat lan ngumpulake ing pategalan
karep dheweke kanggo cahya ing bagean saka lapangan duweke Boas, sing
saka turune Elimelekh.
2:4 Lah Boas teka saka Bètléhèm, lan matur marang para panèn:
Pangeran Yehuwah nunggil karo kowe. Wong-wong mau padha mangsuli, "Pangéran mberkahi kowé."
2:5 Boas banjur kandha marang abdiné sing dadi juru panèn, "Sapa sing?
cah wadon iki?
2:6 Lan abdi sing ditugasi ing panenan mangsuli: "Inggih."
bocah wadon Moab sing bali karo Naomi saka negara
Moab:
2:7 Wong wadon mau banjur kandha, “Kula nyuwun supados kula ngumpulaken lan ngumpulaken sasampunipun para panèn
ing antarane bentelan, mulane dheweke teka, lan wiwit esuk
nganti saiki, dheweke tetep sethithik ing omah.
2:8 Boas banjur ngandika marang Rut, “Apa kowé ora krungu, anakku? Aja ngumpulake
ing pategalan liyane, aja lunga saka kene, nanging tetepa ing kene
prawan:
2:9 Mripatmu padha tumenga marang pategalan kang dienèni, banjur mburu
wong-wong mau: Apa aku ora ndhawuhi para nom-noman supaya ora ndemèk kowé?
lan yen sampeyan ngelak, pindhah menyang wadhah lan ngombe
wong enom wis nggambar.
2:10 Wong wadon mau banjur sujud nyembah ing bumi lan ngandika
marang Panjenengané, Yagene aku manggih sih ing paningal, supaya sampeyan njupuk
kawruh bab aku, weruh aku iki wong liyo?
2:11 Boas banjur mangsuli, "Sampeyan wis ngerti kabeh
kang sira tindakake marang maratuwamu wiwit sira seda
bojomu: lan carane sampeyan wis nilar bapakmu lan ibumu lan tanah
saka lairmu, lan wis teka menyang bangsa sing ora kokweruhi
sakdurunge.
2:12 Pangéran paring piwales marang penggawému, lan kowé bakal diparingi ganjaran
Dhuh Yehuwah, Gusti Allahipun Israel, ingkang Paduka pendhet ing swiwinipun.
2:13 Wong wadon mau banjur kandha, “Dhuh Gusti, kawula mugi Paduka paringi sih-rahmat. kanggo sampeyan
Paduka sampun nglipur kawula, lan awit saking punika Paduka sampun ngandika dhateng Paduka
abdi dalem, sanadyan kawula boten kados abdi dalem.
2:14 Boas banjur kandha marang wong wadon mau, “Sajroné dhahar, kowé padha mrenea lan dhahar
roti, lan cempekake sajianmu ing cuka. Lan dheweke lungguh ing jejere
wong-wong mau, nuli ngrawuhi gandum sing wis garing, nuli dipangan, banjur ana
cukup, lan ninggalake.
2:15 Bareng wis wungu, Boas dhawuh marang para nom-nomané.
pangandikane: Kareben ngumpulake ing antarane bentelan-bentelan, lan aja dicela.
2:16 Lan supaya tiba sawetara sakepel saka tujuan kanggo dheweke, lan ninggalake
wong-wong mau, supaya bisa diklumpukake, lan aja didukani.
2:17 Mulané wong wadon mau nglumpukake ing pategalan nganti surup, banjur nggebugi sing duwé
gleaned: lan iku watara sa efah gandum.
2:18 Sawisé iku banjur digawa menyang kutha, lan ibu maratuwané weruh
apa sing diklumpukake: banjur digawa metu lan diparingake marang dheweke
wis dilindhungi undhang-undhang sawise dheweke wis cukup.
2:19 Ibu maratuwané banjur kandha marang wong wadon mau: “Dina iki kowé nglumpukake ing ngendi? lan
kowe nyambut gawe ing ngendi? rahayu wong kang nampa kawruh saka kowé.
Wong wadon mau nuli matur marang maratuwane kang wis nyambut gawe, sarta ngandika:
Wong kang daktresnani dina iki jenenge Boas.
2:20 Naomi banjur kandha marang mantuné: “Mugi diberkahi déning Pangéran
ora ninggal kabecikan marang wong urip lan wong mati. Lan Naomi
banjur ngandika marang wong wadon mau, "Wong iku cedhak karo kita, siji saka sanak kita."
2:21 Rut, wong Moab, banjur ngandika marang aku, "Kowé kudu tetep."
dening para nom-nomanku, nganti padha rampung kabeh panenku.
2:22 Naomi kandha marang Rut, mantuné: “Iya, anakku!
supaya kowe metu karo prawan-prawan, supaya kowe ora ketemu karo wong liya
lapangan.
2:23 Mulané Boas terus mèlu mèlu-mèlu nduwé gandum nganti tekan pungkasané.
harvest lan gandum harvest; lan manggon karo ibu maratuwane.