Sirach
50:1 ¶ Simon, granprèt la, pitit gason Onias la, ki te repare l' nan lavi l'
kay la ankò, epi nan tan li te fòtifye tanp lan.
50:2 Se li menm ki te bati sou fondasyon an doub wotè, wo
fò nan miray ranpa tanp lan:
50:3 Nan tan li, sitèn lan pou resevwa dlo, li te nan bous tankou lanmè a.
te kouvri ak plak an kwiv:
50:4 Li te pran swen tanp lan pou l' pa tonbe
vil kont sènen:
50:5 Ki jan yo te fè lwanj li nan mitan pèp la lè l' soti nan peyi a?
sanctuaire!
50:6 Li te tankou zetwal maten an nan mitan yon nwaj, tankou lalin lan
plen:
50:7 Tankou solèy k'ap klere tanp Bondye ki anwo nan syèl la, tankou lakansyèl la
bay limyè nan nwaj yo klere:
50:8 Menm jan ak flè woz nan sezon prentan an, tankou flè raje
rivyè nan dlo, ak tankou branch yo nan pye bwa lansan an nan la
tan nan ete:
50:9 Tankou dife ak lansan nan recho a, tankou yon veso an lò ki bat.
ak tout kalite bèl pyè koute chè:
50:10 Tankou yon bèl pye oliv ki pouse fwi, tankou yon pye pichpen.
ki grandi jiska nwaj yo.
50:11 ¶ Lè li te mete yon gwo rad onè sou li, li te abiye ak bèl rad la
nan tout bèl pouvwa, lè li moute sou lotèl la apa pou Bondye, li fè rad la
sentete onorab.
50:12 Lè li pran pòsyon yo nan men prèt yo, li menm li kanpe la
Foyer lotèl la te fè wonn, tankou yon jenn pye sèd nan peyi Liban.
e pandan pye palmis yo t ap antoure l.
50:13 Se konsa tout pitit Arawon yo te nan bèl pouvwa yo ak ofrann yo te fè yo
Seyè a nan men yo, devan tout pèp Izrayèl la.
50:14 Li fin fè sèvis la sou lotèl la pou l' te ka dekore ofrann lan
nan Toupisan an ki pi wo a,
50:15 Li lonje men l' nan gode a, li vide san an
rezen, li vide yon bon sant nan pye lotèl la
bay Wa ki pi wo a tout moun.
50:16 Pitit Arawon yo pran rele byen fò, yo kònen twonpèt an ajan yo.
te fè yon gwo bri pou yo tande, pou yon chonje devan Bondye ki anwo nan syèl la.
50:17 Lè sa a, tout pèp la prese prese, yo tonbe atè
figi yo pou yo adore Seyè yo a, Bondye ki gen tout pouvwa a, ki anwo nan syèl la.
50:18 Mizisyen yo tou chante lwanj ak vwa yo, ak anpil varyete
Son yo te gen melodi dous.
50:19 Pèp la lapriyè Seyè ki anwo nan syèl la nan lapriyè devan l'
sa gen mizèrikòd, jiskaske solanèl Senyè a te fini, epi yo te genyen
fini sèvis li.
50:20 Apre sa, li desann, li leve men l' sou tout pèp la
moun pèp Izrayèl yo, pou yo bay benediksyon Seyè a ansanm ak li
lèv, epi fè kè nou kontan nan non li.
50:21 Apre sa, yo bese tèt yo pou yo adore yon dezyèm fwa
ta ka resevwa yon benediksyon nan men Sila a.
50:22 Koulye a, se pou nou beni Bondye tout moun, li menm sèlman ki fè bèl bagay
tout kote, ki leve jou nou yo depi nan vant manman an, li aji ak nou
dapre mizerikòd li.
50:23 Li ban nou kè kontan, pou lapè ka nan jou nou an
Izrayèl pou tout tan:
50:24 Se pou l' fè nou konnen mizèrikòd li a, pou l' delivre nou lè l' la.
50:25 Gen de kalite nasyon kè m' degoute, e twazyèm lan
pa gen yon nasyon:
50:26 Moun ki chita sou mòn Samari a ak moun ki rete nan mitan yo
moun Filisti yo ak moun san konprann ki rete Sichèm yo.
50:27 Jezi, pitit gason Sirak, moun lavil Jerizalèm, te ekri nan liv sa a
enstriksyon nan konpreyansyon ak konesans, ki soti nan kè l '
soti sajès.
50:28 Benediksyon pou moun ki pral egzèse nan bagay sa yo. epi li sa
li mete yo nan kè l' yo pral vin gen bon konprann.
50:29 Paske, si li fè yo, l'ap gen fòs pou tout bagay, pou limyè a
Se Seyè a ki mennen li a, ki bay moun ki gen bon konprann yo. Benediksyon pou la
non Seyè a pou tout tan. Amèn, Amen.