Danyèl
4:1 ¶ Wa Nèbikadneza bay tout pèp, tout nasyon ak tout lang
rete sou tout tè a; Lapè pou nou miltipliye.
4:2 Mwen te panse li bon pou m' fè siy ak mirak Bondye ki anwo nan syèl la fè
te fè pou mwen.
4:3 Ala gwo mirak li yo! e ala bèl mèvèy li yo genyen! wayòm li ye
yon wayòm ki p'ap janm fini an, epi dominasyon li se de jenerasyon rive
jenerasyon.
4:4 Mwen menm, Nèbikadneza, te poze lakay mwen
palè:
4:5 Mwen te wè yon rèv ki te fè m' pè, ak panse yo sou kabann mwen ak la
vizyon nan tèt mwen te boulvèse m '.
4:6 Se poutèt sa mwen te bay lòd pou yo mennen tout nèg save Babilòn yo devan
mwen, pou yo te ka fè m konnen entèpretasyon rèv la.
4:7 Lè sa a, majisyen yo, astwològ yo, moun Babilòn yo ak moun yo antre
Mwen rakonte rèv la devan yo. men yo pa fè
mwen konnen sa l' vle di.
4:8 Men, nan dènye tan an, Danyèl te vin devan mwen, yo te rele Beltechaza.
dapre non Bondye mwen an, ak nan ki moun ki nan lespri sen an
bondye yo: epi devan l 'mwen rakonte rèv la, li di:
4:9 O Beltechaza, chèf majisyen yo, paske mwen konnen se Lespri Bondye a
bondye ki apa pou Bondye yo nan ou, epi pa gen okenn sekrè ki ka boulvèse ou, di m 'la
vizyon mwen te fè sou rèv mwen te fè a, ak entèpretasyon yo.
4:10 Men vizyon tèt mwen te fè nan kabann mwen. Mwen wè, mwen wè yon pye bwa
nan mitan tè a, ak wotè li te gwo.
4:11 Pye bwa a te grandi, li te fò, li te rive nan wotè
syèl la ak wè l' jouk nan dènye bout latè.
4:12 Fèy yo te bèl, fwi yo anpil, epi yo te ladan l
vyann pou tout moun: bèt nan bwa yo te gen lonbraj anba li, ak zwazo yo
nan syèl la te rete nan branch yo, epi tout moun te manje nan li.
4:13 Nan vizyon mwen te fè nan tèt mwen sou kabann mwen, mwen wè yon moun k'ap veye.
yon sen te desann sot nan syèl la;
4:14 Li pran rele byen fò, li di konsa: Koupe pyebwa a, koupe l' la
branch, souke fèy li yo, epi gaye fwi li yo: kite bèt yo
Wete kò ou anba l', ak zwezo ki soti nan branch li yo.
4:15 Men, kite rasin li yo sou tè a, menm ak yon bann
an fè ak kwiv, nan zèb nan jaden an; epi kite l mouye
ak lawouze nan syèl la, epi se pou pòsyon li a ak bèt yo nan la
zèb latè:
4:16 Se pou kè l' chanje soti nan kè moun, ak se pou kè yon bèt yo ka bay
ba li; epi kite sèt fwa pase sou li.
4:17 Sa a se dapre lòd moun k'ap veye yo
nan moun ki sen yo: nan entansyon pou moun ki vivan yo ka konnen sa ki pi plis
Gwo chèf nan wayòm lèzòm, epi li bay moun li vle l.
Li mete pi move moun sou li.
4:18 Mwen menm, wa Nèbikadneza, fè rèv sa a. Koulye a, ou menm, Beltechaza,
di tout saj mwen yo
Peyi Wa a pa kapab fè m konnen ki sa ki entèpretasyon an, men ou menm
atizay kapab; paske lespri bondye sen yo nan ou.
4:19 Lè sa a, Danyèl, yo te rele Beltechaza, te sezi pandan yon èdtan
panse li te boulvèse li. Wa a pale, li di: -Beltechaza, kite!
Se pa rèv la, ni entèpretasyon l la ki bay tèt ou pwoblèm. Beltechaza
Li reponn li: -Mèt, rèv la se pou moun ki rayi ou yo ak pou yo
entèpretasyon sa pou lènmi ou yo.
4:20 Pye bwa ou te wè a, ki te grandi, ki te fò, ki gen wotè
te rive nan syèl la, ak je l 'nan tout tè a;
4:21 Fèy yo te bèl, fwi yo anpil, ak vyann ladan l'
pou tout; anba kote bèt nan bwa te rete, ak sou kiyès
branch zwazo ki nan syèl la te gen kay yo:
4:22 Se ou menm, wa, ki grandi e ki vin pi fò.
li grandi, li rive nan syèl la, ak dominasyon ou nan fen a
latè.
4:23 Wa a wè yon moun k'ap veye ak yon moun k'ap viv apa pou Bondye ki t'ap desann
syèl la, epi li di: Koupe pyebwa a, detwi l; ankò kite la
kòd lonbrik la nan rasin yo sou tè a, menm ak yon bann fè ak
kwiv, nan zèb nan jaden; epi kite l mouye ak lawouze
nan syèl la, epi se pou pòsyon li a ak bèt nan bwa yo, jouk
sèt fwa pase sou li;
4:24 Men entèpretasyon an, monwa
Granmèt, sa ki rive sou monwa, mèt mwen.
4:25 Y'ap chase ou nan mitan lèzòm, pou ou rete lakay ou
bèt nan bwa, yo pral fè ou manje zèb tankou bèf, ak
y'a mouye ou ak lawouze ki nan syèl la, epi sèt fwa pral pase
sou ou, jiskaske ou konnen ke Trèwo a ap dirije nan wayòm nan
moun, epi li bay moun li vle.
4:26 Epi, alòske yo te bay lòd pou yo kite chouch la nan rasin pyebwa yo; ou
Wayòm nan pral asire w, apre w fin konnen sa
syèl la ap dirije.
4:27 Se poutèt sa, monwa, se pou ou dakò ak konsèy mwen an.
peche ou yo grasa jistis, ak mechanste ou yo lè w demontre mizèrikòd pou yo
pòv; si se kapab yon alonjman nan trankilite ou.
4:28 Tout bagay sa yo rive sou wa Nèbikadneza.
4:29 Apre douz mwa, li antre nan palè wayòm nan
Babilòn.
4:30 Wa a pale, li di: -Se pa gwo lavil Babilòn mwen bati a?
pou kay wayòm nan ak fòs pouvwa mwen an, ak pou la
onè majeste mwen an?
4:31 Pandan pawòl la te nan bouch wa a, yon vwa soti nan syèl la tonbe.
li t'ap di: -Ou menm, wa Nèbikadneza! Peyi Wa ki se
kite ou.
4:32 Y'ap chase ou nan mitan lèzòm, epi ou pral rete lakay ou
bèt nan bwa: y'a fè ou manje zèb tankou bèf
sèt fwa pral pase sou ou, jiskaske ou konnen ki anwo nan syèl la
li dirije nan wayòm lèzòm, epi li bay moun li vle.
4:33 Lè sa a, bagay la rive sou Nèbikadneza
Li te chase lèzòm, li te manje zèb tankou bèf, epi kò li te mouye
lawouze nan syèl la, jiskaske cheve l' yo te grandi tankou plim malfini, ak
klou li yo tankou grif zwazo.
4:34 Epi, nan fen jou yo, mwen menm Nèbikadneza, mwen leve je m' gade.
syèl la, ak konprann mwen tounen vin jwenn mwen, epi mwen te beni sa ki pi plis
O, e mwen te fè lwanj ak onore moun ki vivan pou tout tan, ki gen
dominasyon se yon dominasyon etènèl, e wayòm li an soti nan jenerasyon
nan jenerasyon:
4:35 Tout moun ki rete sou latè yo pa konsidere kòm anyen
fè sa li vle nan lame syèl la ak nan mitan yo
Moun ki rete sou latè: epi pesonn pa ka kenbe men l ', oswa di l',
Kisa ou fè?
4:36 Menm lè a, m' tounen vin jwenn mwen. ak pou tout bèl pouvwa mwen an
wayòm, onè mwen ak klète mwen tounen vin jwenn mwen; ak konseye mwen yo
epi chèf mwen yo t'ap chache m'; e mwen te etabli nan wayòm mwen an, epi
Yo te vin ajoute yon gwo majeste pou mwen.
4:37 Koulye a, mwen menm Nèbikadneza, m'ap fè lwanj wa ki nan syèl la, m'ap fè lwanj li.
zèv li yo se verite, ak chemen li yo jistis, ak moun ki mache nan
fyète li kapab bese.