Danyèl
2:1 ¶ Nan dezyèm lanne Nèbikadneza, Nèbikadneza t'ap gouvènen an
Li te fè yon rèv, lespri l te boulvèse, li te kraze dòmi
nan men li.
2:2 Lè sa a, wa a bay lòd pou yo rele majisyen yo, ak astwològ yo
majisyen yo ak moun Babilòn yo pou fè wa a konnen rèv li fè yo. Se konsa
yo vin kanpe devan wa a.
2:3 Wa a di yo: -Mwen fè yon rèv, lespri m' te ye
boulvèse konnen rèv la.
2:4 Lè sa a, moun Babilòn yo pale ak wa a nan lang siri, monwa, viv pou tout tan.
rakonte sèvitè ou yo rèv la, epi n ap fè esplikasyon an.
2:5 Wa a pran lapawòl, li di moun Babilòn yo: -Bagay la disparèt.
si nou pa fè m konnen rèv la, ak esplikasyon an
ladan l, y ap koupe yo an miyèt moso, epi kay nou yo pral fè a
fimye.
2:6 Men, si nou rakonte rèv la ak esplikasyon li, n'a fè sa
resevwa nan men mwen kado ak rekonpans ak gwo onè. Se poutèt sa, fè m' wè sa
rèv, ak entèpretasyon li.
2:7 Yo reponn ankò: -Kite wa a rakonte sèvitè l' rèv la.
epi nou pral montre sa l entèpretasyon.
2:8 Wa a pran lapawòl, li di: -Mwen konnen se sèten n'ap genyen
tan, paske nou wè bagay la ale nan men mwen.
2:9 Men, si nou pa fè m' konnen rèv la, gen yon sèl lòd
pou nou, paske nou te pare manti ak move pawòl pou pale anvan
Mwen menm, jouk lè a va chanje. Se poutèt sa, rakonte m' rèv la, epi mwen pral fè
Konnen nou ka montre m' sa l' vle di.
2:10 Moun Babilòn yo pran lapawòl devan wa a, yo di: -Pa gen pesonn
sou latè ki ka fè konnen bagay wa a. Se poutèt sa, pa gen okenn
wa, mèt, ni chèf, ki mande bagay sa yo nan nenpòt majisyen, oswa
astrolog, oswa Kaldeyen.
2:11 Wa a mande yon bagay ki ra, men pa gen lòt
ki ka montre l' devan wa a, eksepte bondye yo, kote yo pa rete
ak vyann.
2:12 Se poutèt sa, wa a te fache anpil, li te fache anpil
Detwi tout nèg save lavil Babilòn yo.
2:13 Epi dekrè a te soti pou yo touye nèg save yo. epi yo
Li t'ap chache touye Danyèl ak parèy li yo.
2:14 Lè sa a, Danyèl reponn Ajòk, chèf lame a, avèk bon konprann.
gad wa a, ki te soti pou touye nèg save Babilòn yo.
2:15 Li reponn, li di Ajòk, kòmandan wa a: -Poukisa lòd sa a fè konsa?
prese soti nan wa a? Lè sa a, Ajòk fè Danyèl konnen bagay la.
2:16 Danyèl antre, li mande wa a pou l' ba li
tan, e ke li ta montre wa a entèpretasyon an.
2:17 Danyèl ale lakay li, li fè Ananya konnen bagay la.
Michayèl ak Azarya, zanmi l yo.
2:18 Pou yo ta renmen Bondye ki nan syèl la gen pitye pou sa
sekrè; pou Danyèl ak parèy li yo pa ta mouri ansanm ak rès la
nèg save lavil Babilòn yo.
2:19 Lè sa a, sekre a te devwale bay Danyèl nan yon vizyon lannwit. Apre sa, Danyèl
beni Bondye ki nan syèl la.
2:20 Danyèl reponn li: Lwanj pou non Bondye pou tout tan.
paske li gen bon konprann ak pouvwa.
2:21 Li chanje tan yo ak sezon yo, li wete wa yo
Li fè wa, li ba moun ki gen bon konprann yo, li ba yo konesans
ki konnen konpreyansyon:
2:22 Li fè konnen bagay ki pwofon ak sekrè yo, li konnen sa ki nan la
fènwa, ak limyè a rete avèk li.
2:23 M'ap di ou mèsi, m'ap fè lwanj ou, Bondye zansèt mwen yo, ou menm ki te bay
mwen gen bon konprann ak fòs, epi kounye a ou fè m konnen sa nou te vle
Ou fè nou konnen sa wa a te fè a.
2:24 Se konsa Danyèl al jwenn Ajòk, wa a te bay lòd la
Detwi nèg save lavil Babilòn yo. Detwi
Se pa moun ki gen bon konprann lavil Babilòn yo. Mennen m' devan wa a, m'a fè sa
Montre wa a entèpretasyon an.
2:25 Apre sa, Ajòk prese mennen Danyèl devan wa a
Pou li, mwen jwenn yon nonm nan prizonye nan peyi Jida, ki pral fè
wa a konnen entèpretasyon an.
2:26 Wa a reponn, li di Danyèl, yo te rele Beltechaza: At
Ou kapab fè m' konnen rèv mwen te fè a
entèpretasyon li?
2:27 Danyèl reponn devan wa a, li di: -Sekrè a
wa a te mande moun ki gen bon konprann yo, astrolog yo, yo
majisyen yo, divinò yo, fè wa a konnen;
2:28 Men, gen yon Bondye nan syèl la ki fè konnen sekrè, ki fè konnen
wa Nèbikadneza sa ki pral rive nan dènye jou yo. Rèv ou, ak
Men vizyon tèt ou sou kabann ou;
2:29 Ou menm, wa, panse ou te vin nan tèt ou sou kabann ou, kisa.
Li gen pou l rive apre sa: epi moun ki revele sekrè fè
Ou konnen sa ki pral rive.
2:30 Men, mwen menm, sekrè sa a pa devwale m 'pou okenn sajès ke mwen
gen plis pase tout moun k'ap viv, men pou dedomajman yo ki pral fè konnen la
Entèpretasyon bay wa a, epi pou ou ta ka konnen panse a
kè ou.
2:31 Ou menm, wa, ou te wè yon gwo estati. Gwo imaj sa a, ki gen
klète te ekselan, te kanpe devan ou; ak fòm li te genyen
terib.
2:32 Tèt zidòl sa a te fèt an bon lò, tete l' ak bra l' an ajan.
vant li ak kwis li an kwiv,
2:33 Janm li yo an fè, pye l yo yon pati an fè ak yon pati nan ajil.
2:34 Ou te wè jouk lè yon wòch te koupe san men, ki te frape a
Imajine sou pye l' yo ki te fèt an fè ak ajil, epi yo kraze yo
moso.
2:35 Lè sa a, fè a, ajil, kwiv, ajan ak lò te kraze.
an miyèt moso, yo tounen tankou pay pandan ete a
glasi; Van an te pote yo ale, yo pa t jwenn plas
Wòch ki te frape estati a tounen yon gwo mòn.
epi li plen tout tè a.
2:36 Men rèv la. epi nou pral di entèpretasyon an anvan
wa a.
2:37 Ou, wa, se yon wa tout wa yo, paske Bondye ki nan syèl la ba ou.
yon wayòm, pouvwa, ak fòs, ak glwa.
2:38 Tout kote moun yo rete, bèt nan bwa ak bèt nan bwa
Li lage zwazo ki nan syèl la nan men ou, li fè yo
ou chèf sou yo tout. Ou se tèt an lò sa a.
2:39 Apre ou, yon lòt wayòm ki pi ba pase ou, ap vin gen yon lòt
twazyèm wayòm an kwiv, ki pral dirije tout tè a.
2:40 Katriyèm wayòm nan pral fò tankou fè
kraze tout bagay an miyèt moso, li soumèt tout bagay, tankou fè ki kraze
Tout bagay sa yo pral kraze an miyèt moso, li kraze.
2:41 Lè ou wè pye yo ak zòtèy pye yo, yon pati nan ajil potye yo, ak
yon pati nan fè, wayòm nan pral divize; men va genyen ladan l
fòs nan fè a, paske ou te wè fè a melanje ak
miry ajil.
2:42 Menm jan zòtèy pye yo te yon pati an fè ak yon pati nan ajil, se konsa tou.
wayòm pral an pati fò, ak an pati kase.
2:43 Ou te wè fè melanje ak ajil labou, yo pral melanje
yo menm ak desandans lèzòm, men yo p'ap rete kole ak yonn
yon lòt, menm jan fè pa melanje ak ajil.
2:44 Epi, nan jou wa sa yo, Bondye ki nan syèl la pral tabli yon wayòm.
li p'ap janm detwi
lòt moun, men li pral kraze an miyèt moso epi devore tout bagay sa yo
wayòm yo, epi l ap kanpe pou tout tan.
2:45 Paske ou te wè yo te koupe wòch la nan mòn lan
san men, e ke li kraze an miyèt moso fè a, kwiv la, a
ajil, ajan ak lò; Gran Bondye a te fè konnen
wa sa ki pral rive apre sa a: ak rèv la se sèten, epi
entèpretasyon sa a asire w.
2:46 Lè sa a, wa Nèbikadneza tonbe fas atè, li adore Danyèl.
epi yo te bay lòd pou yo ofri yon ofrann ak odè dous
li.
2:47 Wa a reponn Danyèl, li di: -Se vre wi: Bondye ou a.
se yon Bondye bondye, ak yon Seyè nan wa, ak yon revele nan sekrè, wè
ou te kapab revele sekrè sa a.
2:48 Lè sa a, wa a fè Danyèl yon gwo nonm, li ba li anpil kado.
Li mete l' chèf sou tout pwovens Babilòn lan
gouvènè tout nèg save Babilòn yo.
2:49 Lè sa a, Danyèl mande wa a, li mete Chadrak, Mechak ak
Abèdnego, ki te reskonsab zafè pwovens Babilòn lan. Men, Danyèl te chita
pòtay wa a.