Travay yo
28:1 ¶ Lè yo sove, yo konnen yo te rele zile a
Melita.
28:2 Men, pèp sa a pa t' manke aji byen pou nou, paske yo te limen
yon dife, ak resevwa nou chak, poutèt lapli prezan, ak
poutèt frèt la.
28:3 Lè Pòl fin rasanble yon pakèt bwa, li mete yo sou li
dife, yon sèpan soti nan chalè a, li mare nan men l '.
28:4 Lè barbares yo wè bèt venen lan pandye nan men l ', yo
Yonn t'ap di lòt: Pa gen dout nan sa, nonm sa a se yon ansasen
Li chape anba lanmè a, men tire revanj pa pèmèt yo viv.
28:5 Apre sa, li souke bèt la nan dife a, epi li pa santi okenn mal.
28:6 Men, yo t'ap gade lè l' t'ap anfle, osinon lè l' ta mouri
rete konsa: men apre yo fin gade yon bon bout tan, yo wè pa gen okenn mal ki vini
l ', yo chanje lide, epi yo di ke li se yon bondye.
28:7 Nan menm zòn sa yo, se te byen chèf zile a.
yo te rele Pibliyis; ki te resevwa nou, li pase nwit pou twa jou
koutwazi.
28:8 Epi, se te konsa, papa Pibliyis te kouche malad ak lafyèv
Pòl antre, li lapriyè, li mete l'
men sou li, li geri li.
28:9 Se konsa, lè sa a te fèt, lòt moun tou, ki te gen maladi nan zile a.
te vini, yo te geri:
28:10 Se li menm ki te fè lwanj pou nou anpil. epi lè nou pati, yo chaje
nou ak bagay ki nesesè yo.
28:11 Apre twa mwa, nou pati nan yon batiman ki te lavil Alexandria
ivè nan zile a, ki gen siy te Castor ak Pollux.
28:12 Apre sa, nou debake Syracuse, nou rete la twa jou.
28:13 Apre sa, nou pran yon bousòl, nou rive lavil Rejim.
Jou van sid la te soufle, epi nan denmen nou rive Puteoli.
28:14 Kote nou te jwenn frè, yo te mande pou yo rete avèk yo sèt jou.
se konsa nou te ale nan direksyon Wòm.
28:15 Apre sa, lè frè yo tande pale sou nou, yo vin jwenn nou tankou
Li rive jouk nan Fowòm Api, ak Twa Tavèrn yo. Lè Pòl wè, li
di Bondye mèsi, li pran kouraj.
28:16 Lè nou rive lavil Wòm, kaptenn lan lage prizonye yo nan men yo
kòmandan gad la: men yo te pèmèt Pòl rete poukont li ak yon
sòlda ki te kenbe l.
28:17 Apre twa jou, Pòl rele chèf la
Jwif yo ansanm. Lè yo reyini, li di yo: Mesye
ak frè, menm si mwen pa fè anyen kont pèp la, oswa
koutim zansèt nou yo, men mwen te lage prizonye nan Jerizalèm
men Women yo.
28:18 Lè yo fin egzamine m', yo te vle kite m' ale, paske te gen
pa gen okenn kòz lanmò nan mwen.
28:19 Men, lè jwif yo t'ap pale kont li, mwen te oblije fè apèl kont li.
Seza; pa ke mwen ta dwe akize nasyon mwen an.
28:20 Se poutèt sa, mwen rele nou pou m' wè nou, pou m' pale
avèk nou, paske se poutèt espwa pèp Izrayèl la mwen mare
chèn.
28:21 Yo di li: Nou pa t' resevwa lèt ki soti nan peyi Jide
Konsènan ou, ni okenn nan frè ki te vini yo pa t' pale ni fè konnen
nenpòt mal nan ou.
28:22 Men, nou ta renmen tande sa ou panse, paske se sou sa
sekte, nou konnen tout kote yo pale kont li.
28:23 Lè yo fin fikse yon jou pou li, anpil moun vin jwenn li
lojman; li te esplike e li te temwaye wayòm Bondye a,
konvenk yo konsènan Jezi, ni nan lalwa Moyiz la, ni deyò
nan pwofèt yo, depi maten jouk aswè.
28:24 Gen moun ki te kwè nan sa yo te di a, lòt ki pa t' kwè.
28:25 Men, lè yo pa t' dakò youn ak lòt, yo pati, apre sa
Pòl te di yon sèl pawòl: Sentespri a te byen pale pa Ezayi
pwofèt pou zansèt nou yo,
28:26 Li t'ap di: Ale bò kote pèp sa a.
pa konprann; Lè nou wè, n'a wè, men nou p'ap wè.
28:27 Paske, kè pèp sa a vin dekouraje, e zòrèy yo vin bouke.
tande, ak je yo fèmen; pou yo pa wè ak
je yo, yo tande ak zòrèy yo, yo konprann ak kè yo,
epi mwen ta dwe konvèti, epi mwen ta dwe geri yo.
28:28 Se poutèt sa, se pou nou konnen ki jan Bondye voye delivrans lan
moun lòt nasyon yo, epi yo pral tande sa.
28:29 Lè li fin di pawòl sa yo, jwif yo pati, yo te gen anpil
rezònman nan mitan yo.
28:30 Lè sa a, Pòl te rete pandan dezan nan kay li, li te resevwa tout
ki te vin jwenn li,
28:31 Yo t'ap fè konnen peyi kote Bondye Wa a
Senyè Jezikri a, avèk tout konfyans, pesonn pa anpeche l.