James
3:1 Braćo moja, ne budite mnogi učitelji znajući da ćemo primiti
veću osudu.
3:2 Jer u mnogim stvarima sve sablaznimo. Ako tko ne uvrijedi riječju,
on je savršen čovjek, i sposoban također zauzdati cijelo tijelo.
3:3 Evo, konjima stavljamo udove u usta da nas slušaju; i mi
okreću se cijelim tijelom.
3:4 Gledajte i lađe koje, premda su tako velike, nose ih
žestoki vjetrovi, ali okreću se vrlo malim kormilom,
gdje god guverner želi.
3:5 Tako je i jezik mali ud, a velikim se hvali.
Gle, kako veliku stvar zapali mala vatra!
3:6 A jezik je oganj, svijet bezakonja; takav je jezik među
naše članove, da onečišćuje cijelo tijelo i zapaljuje
tijek prirode; i zapaljen je džehennemski.
3:7 Za sve vrste zvijeri, i ptica, i zmija, i drugih stvari
u moru, ukroćen je i ukroćen od čovječanstva:
3:8 Ali jezik nitko ne može ukrotiti; to je neposlušno zlo, puno smrtonosnosti
Otrov.
3:9 Njime blagoslivljamo Boga i Oca; i time proklinje nas muškarce,
koji su napravljeni po uzoru na Boga.
3:10 Iz istih usta izlazi blagoslov i prokletstvo. braćo moja,
te stvari ne bi trebale biti takve.
3:11 Pusti li izvor na isto mjesto slatku i gorku vodu?
3:12 Može li smokva, braćo moja, roditi maslinama? ili loza, smokve?
tako ni jedna fontana ne može istovremeno dati slanu i slatku vodu.
3:13 Tko je od vas čovjek mudar i obdaren znanjem? neka se pokaže
dobrog razgovora njegova djela s blagošću mudrosti.
3:14 Ali ako imate gorku zavist i svađu u svojim srcima, ne hvalite se, i
ne laži protiv istine.
3:15 Ova mudrost ne silazi odozgo, nego je zemaljska, putena,
đavolski.
3:16 Jer gdje je zavist i svađa, ondje je smutnja i svako zlo djelo.
3:17 Ali mudrost koja je odozgo najprije je čista, zatim miroljubiva, blaga,
i laka za liječenje, puna milosrđa i dobrih plodova, bez
pristranost i bez licemjerja.
3:18 A plod se pravednosti sije u miru onih koji mir tvore.