James 3:1 Braćo moja, ne budite mnogi učitelji znajući da ćemo primiti veću osudu. 3:2 Jer u mnogim stvarima sve sablaznimo. Ako tko ne uvrijedi riječju, on je savršen čovjek, i sposoban također zauzdati cijelo tijelo. 3:3 Evo, konjima stavljamo udove u usta da nas slušaju; i mi okreću se cijelim tijelom. 3:4 Gledajte i lađe koje, premda su tako velike, nose ih žestoki vjetrovi, ali okreću se vrlo malim kormilom, gdje god guverner želi. 3:5 Tako je i jezik mali ud, a velikim se hvali. Gle, kako veliku stvar zapali mala vatra! 3:6 A jezik je oganj, svijet bezakonja; takav je jezik među naše članove, da onečišćuje cijelo tijelo i zapaljuje tijek prirode; i zapaljen je džehennemski. 3:7 Za sve vrste zvijeri, i ptica, i zmija, i drugih stvari u moru, ukroćen je i ukroćen od čovječanstva: 3:8 Ali jezik nitko ne može ukrotiti; to je neposlušno zlo, puno smrtonosnosti Otrov. 3:9 Njime blagoslivljamo Boga i Oca; i time proklinje nas muškarce, koji su napravljeni po uzoru na Boga. 3:10 Iz istih usta izlazi blagoslov i prokletstvo. braćo moja, te stvari ne bi trebale biti takve. 3:11 Pusti li izvor na isto mjesto slatku i gorku vodu? 3:12 Može li smokva, braćo moja, roditi maslinama? ili loza, smokve? tako ni jedna fontana ne može istovremeno dati slanu i slatku vodu. 3:13 Tko je od vas čovjek mudar i obdaren znanjem? neka se pokaže dobrog razgovora njegova djela s blagošću mudrosti. 3:14 Ali ako imate gorku zavist i svađu u svojim srcima, ne hvalite se, i ne laži protiv istine. 3:15 Ova mudrost ne silazi odozgo, nego je zemaljska, putena, đavolski. 3:16 Jer gdje je zavist i svađa, ondje je smutnja i svako zlo djelo. 3:17 Ali mudrost koja je odozgo najprije je čista, zatim miroljubiva, blaga, i laka za liječenje, puna milosrđa i dobrih plodova, bez pristranost i bez licemjerja. 3:18 A plod se pravednosti sije u miru onih koji mir tvore.