Amhrán Sholamón
5:1 Táim ag teacht isteach i mo ghairdín, mo dheirfiúr, mo chéile: Tá mo mirr bailithe agam
le mo spíosra; d’ith mé mo chuisle le mo mhil; Tá mo chuid ólta agam
fíon le mo bhainne: ith, a chairde; ól, sea, ól go flúirseach, O
beloved.
5:2 Codladh mé, ach waketh mo chroí: tá sé an guth mo beloved go
bhuail sé, ag rá, Oscail dom, a dheirfiúr, mo ghrá, mo chol, mo neamhthruaillithe:
le haghaidh mo cheann líonadh le drúcht, agus mo glais le braon an
oíche.
5:3 Tá mo chóta curtha díom; conas a chuirfidh mé air é? tá mo chosa nite agam;
conas a thruaillfidh mé iad?
5:4 Mo beloved a chur ina láimh ag an poll an doras, agus bhí mo bowels
bhog sé dó.
5:5 D'ardaigh mé suas a oscailt do mo beloved; agus thit mo lámha le mirrh, agus mo
mhéara le miotar boladh milis, ar lámha an ghlais.
5:6 D'oscail mé do mo beloved; ach bhí mo beloved tharraingt siar é féin, agus bhí
imithe: theip ar m'anam nuair a labhair sé: lorg mé é, ach ní raibh mé in ann a fháil
leis; Ghlaoigh mé air, ach níor thug sé freagra dom.
5:7 An watchmen a chuaigh thart ar an chathair fuair mé, smote siad dom, siad
wounded me ; bhain maoir na mballaí mo bhrat díom.
5:8 Muirear mé tú, O iníonacha Iarúsailéim, má fhaigheann tú mo beloved, go bhfuil sibh
abair ris, go bhfuilim tinn de'n ghrádh.
5:9 Cad é thy beloved níos mó ná eile beloved, O thou fairst measc
mná? cad é do ghrádh níos mó ná duine eile, go ndéana tú amhlaidh
muirear orainn?
5:10 Is é mo beloved bán agus Ruddy, an chiefest i measc na deich míle.
5:11 Tá a cheann mar an óir is míne, a glais bushy, agus dubh mar a
fitheach.
5:12 Tá a shúile mar na súile doves ag na haibhneacha na n-uiscí, nite le
bainne, agus socraithe go cuí.
5:13 Tá a leicne mar leaba de spíosraí, mar bláthanna milis: a liopaí mhaith
lilies, myrrh boladh milis a thit.
5:14 Tá a lámha mar fáinní óir atá leagtha leis an beiril: a bolg chomh geal
Eabhair forleagtha le sapphires.
5:15 Tá a chosa mar piléir marmair, atá leagtha ar soicéid de ór mín: a
tá an gnúis mar an Liobáin, ar fheabhas mar na céadair.
5:16 Tá a bhéal is milis: yea, tá sé ar fad álainn. Seo é mo
a stór, agus seo é mo chara, a iníonacha Iarúsailéim.