Amhrán Sholamón 5:1 Táim ag teacht isteach i mo ghairdín, mo dheirfiúr, mo chéile: Tá mo mirr bailithe agam le mo spíosra; d’ith mé mo chuisle le mo mhil; Tá mo chuid ólta agam fíon le mo bhainne: ith, a chairde; ól, sea, ól go flúirseach, O beloved. 5:2 Codladh mé, ach waketh mo chroí: tá sé an guth mo beloved go bhuail sé, ag rá, Oscail dom, a dheirfiúr, mo ghrá, mo chol, mo neamhthruaillithe: le haghaidh mo cheann líonadh le drúcht, agus mo glais le braon an oíche. 5:3 Tá mo chóta curtha díom; conas a chuirfidh mé air é? tá mo chosa nite agam; conas a thruaillfidh mé iad? 5:4 Mo beloved a chur ina láimh ag an poll an doras, agus bhí mo bowels bhog sé dó. 5:5 D'ardaigh mé suas a oscailt do mo beloved; agus thit mo lámha le mirrh, agus mo mhéara le miotar boladh milis, ar lámha an ghlais. 5:6 D'oscail mé do mo beloved; ach bhí mo beloved tharraingt siar é féin, agus bhí imithe: theip ar m'anam nuair a labhair sé: lorg mé é, ach ní raibh mé in ann a fháil leis; Ghlaoigh mé air, ach níor thug sé freagra dom. 5:7 An watchmen a chuaigh thart ar an chathair fuair mé, smote siad dom, siad wounded me ; bhain maoir na mballaí mo bhrat díom. 5:8 Muirear mé tú, O iníonacha Iarúsailéim, má fhaigheann tú mo beloved, go bhfuil sibh abair ris, go bhfuilim tinn de'n ghrádh. 5:9 Cad é thy beloved níos mó ná eile beloved, O thou fairst measc mná? cad é do ghrádh níos mó ná duine eile, go ndéana tú amhlaidh muirear orainn? 5:10 Is é mo beloved bán agus Ruddy, an chiefest i measc na deich míle. 5:11 Tá a cheann mar an óir is míne, a glais bushy, agus dubh mar a fitheach. 5:12 Tá a shúile mar na súile doves ag na haibhneacha na n-uiscí, nite le bainne, agus socraithe go cuí. 5:13 Tá a leicne mar leaba de spíosraí, mar bláthanna milis: a liopaí mhaith lilies, myrrh boladh milis a thit. 5:14 Tá a lámha mar fáinní óir atá leagtha leis an beiril: a bolg chomh geal Eabhair forleagtha le sapphires. 5:15 Tá a chosa mar piléir marmair, atá leagtha ar soicéid de ór mín: a tá an gnúis mar an Liobáin, ar fheabhas mar na céadair. 5:16 Tá a bhéal is milis: yea, tá sé ar fad álainn. Seo é mo a stór, agus seo é mo chara, a iníonacha Iarúsailéim.