Philippiens 1:1 Paul et Timothée, serviteurs de Jésus-Christ, à tous les saints de Christ Jésus qui sont à Philippes, avec les évêques et les diacres : 1:2 Grâce et paix à vous de la part de Dieu notre Père et de la part du Seigneur Jésus Christ. 1:3 Je remercie mon Dieu de tout souvenir de toi, 1:4 Toujours dans chacune de mes prières pour vous tous, demandant avec joie, 1:5 Pour votre communion dans l'évangile depuis le premier jour jusqu'à maintenant; 1:6 Etant assuré de ceci même, que celui qui a commencé une bonne œuvre en vous l'accomplirez jusqu'au jour de Jésus-Christ : 1:7 Même s'il est bien que je pense cela de vous tous, parce que je vous ai dans mon coeur; dans la mesure où tant dans mes liens que dans la défense et confirmation de l'Evangile, vous avez tous part à ma grâce. 1:8 Car Dieu est mon récit, combien je désire après vous tous dans les entrailles de Jésus Christ. 1:9 Et ce que je prie, c'est que ton amour abonde encore de plus en plus dans connaissance et en tout jugement; 1:10 Afin que vous approuviez les choses excellentes; afin que vous soyez sincère et sans offense jusqu'au jour de Christ; 1:11 étant remplis des fruits de justice, qui sont par Jésus Christ, à la gloire et à la louange de Dieu. 1:12 Mais je voudrais que vous compreniez, frères, que les choses qui m'est arrivé sont tombés plutôt à l'avancement de la gospel; 1:13 Afin que mes liens en Christ soient manifestés dans tout le palais et dans tous d'autres lieux; 1:14 Et beaucoup de frères dans le Seigneur, confiants par mes liens, sont beaucoup plus audacieux de dire le mot sans crainte. 1:15 Certains prêchent vraiment Christ même par envie et querelle; et certains aussi de bon sera: 1:16 Celui qui prêche Christ de contestation, non sincèrement, supposant ajouter affliction à mes liens : 1:17 Mais l'autre d'amour, sachant que je suis établi pour la défense de la gospel. 1:18 Et alors ? nonobstant, de toute manière, soit en simulacre, soit en vérité, Christ est prêché; et je m'en réjouis, oui, et je m'en réjouirai. 1:19 Car je sais que cela tournera à mon salut par ta prière, et la provision de l'Esprit de Jésus-Christ, 1:20 Selon mon attente sincère et mon espérance, qu'en rien je n'arriverai avoir honte, mais qu'en toute hardiesse, comme toujours, maintenant aussi le Christ sera magnifié dans mon corps, soit par la vie, soit par la mort. 1:21 Car pour moi, vivre c'est Christ, et mourir est un gain. 1:22 Mais si je vis dans la chair, c'est là le fruit de mon travail. Je ne choisirai pas. 1:23 Car je suis dans un détroit entre deux, ayant le désir de partir et d'être avec Christ; ce qui est bien mieux : 1:24 Cependant, demeurer dans la chair vous est plus nécessaire. 1:25 Et ayant cette confiance, je sais que je demeurerai et continuerai avec vous tous pour votre avancement et la joie de la foi ; 1:26 Afin que votre joie soit plus abondante en Jésus-Christ pour moi par mon revenant à toi. 1:27 Que votre conversation soit seulement comme il convient à l'évangile de Christ: que soit que je vienne vous voir, soit que je sois absent, il se peut que j'entende parler de votre affaires, que vous restiez fermes dans un même esprit, d'un même esprit s'efforçant ensemble pour la foi de l'évangile; 1:28 Et en rien effrayé par vos adversaires: ce qui est pour eux un signe évident de perdition, mais à vous du salut, et celui de Dieu. 1:29 Car il vous est donné en faveur de Christ, non seulement de croire en lui, mais aussi de souffrir pour lui ; 1:30 Ayant le même conflit que vous avez vu en moi, et que vous entendez maintenant être en moi. Philémon 1:1 Paul, prisonnier de Jésus-Christ, et Timothée, notre frère, à Philémon notre bien-aimé et compagnon de travail, 1:2 Et à notre bien-aimée Apphia, et à Archippe, notre compagnon d'armes, et au église dans ta maison: 1:3 Grâce et paix à vous de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus Christ. 1:4 Je rends grâces à mon Dieu, faisant toujours mention de toi dans mes prières, 1:5 Ayant entendu parler de ton amour et de ta foi que tu as envers le Seigneur Jésus, et envers tous les saints; 1:6 Afin que la communication de ta foi devienne effective par la reconnaissant tout bien qui est en vous en Jésus-Christ. 1:7 Car nous avons une grande joie et une grande consolation dans ton amour, parce que les entrailles de les saints sont rafraîchis par toi, mon frère. 1:8 C'est pourquoi, quoique j'aie beaucoup d'audace en Christ pour t'enjoindre de ce qui est pratique, 1:9 Mais c'est plutôt par amour que je te supplie, étant un homme comme Paul le âgé, et maintenant aussi prisonnier de Jésus-Christ. 1:10 Je te supplie pour mon fils Onésime, que j'ai engendré dans mes liens: 1:11 qui autrefois ne t'était d'aucun profit, mais qui t'est maintenant profitable et pour moi : 1:12 que j'ai renvoyé: tu le reçois donc, c'est-à-dire le mien intestins: 1:13 que j'aurais retenu auprès de moi, afin qu'à ta place il eût m'a servi dans les liens de l'évangile: 1:14 Mais sans ton esprit je ne ferais rien; que ton bénéfice ne soit pas comme par nécessité, mais volontairement. 1:15 Car peut-être est-il donc parti pour un temps, afin que tu sois reçois-le pour toujours; 1:16 Non pas maintenant comme un serviteur, mais au-dessus d'un serviteur, un frère bien-aimé, particulièrement pour moi, mais combien plus pour toi, dans la chair et dans le Seigneur ? 1:17 Si donc tu me considères comme un associé, reçois-le comme moi-même. 1:18 S'il t'a fait du tort, ou s'il te doit quelque chose, mets cela sur mon compte; 1:19 Moi, Paul, je l'ai écrit de ma propre main, je le rendrai; même si je le fais ne te dise pas comment tu me dois même toi-même en plus. 1:20 Oui, frère, que je me réjouisse de toi dans le Seigneur : rafraîchis mes entrailles dans le Seigneur. 1:21 Ayant confiance en ton obéissance, je t'ai écrit, sachant que tu fera aussi plus que je ne dis. 1:22 Mais prépare-moi aussi un logement, car j'espère que, par ton prières que je vous donnerai. 1:23 Là, salue Epaphras, mon compagnon de captivité en Jésus-Christ; 1:24 Marcus, Aristarque, Demas, Lucas, mes compagnons de travail. 1:25 Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit. Amen.