1 Maccabées
15:1 De plus, Antiochus, fils de Démétrius, le roi, envoya des lettres des îles
de la mer à Simon, sacrificateur et prince des Juifs, et à tous les
personnes;
15:2 Voici le contenu: Le roi Antiochus à Simon le souverain sacrificateur
et prince de sa nation, et au peuple des Juifs, salut :
15:3 Puisque certains hommes pestilentiels ont usurpé le royaume de notre
pères, et mon but est de le défier à nouveau, afin de le restaurer
à l'ancien domaine, et à cette fin ont rassemblé une multitude d'étrangers
soldats ensemble et navires de guerre préparés;
15:4 Mon intention était aussi de parcourir le pays, afin que je sois vengé
d'entre eux qui l'ont détruit, et ont fait beaucoup de villes dans le royaume
désolé:
15:5 Maintenant donc je te confirme toutes les oblations que les rois
devant moi t'ont accordé, ainsi que tous les dons qu'ils ont accordés en plus.
15:6 Je t'autorise aussi à battre monnaie pour ton pays avec le tien
timbre.
15:7 Et quant à Jérusalem et au sanctuaire, qu'ils soient libres; et tout
l'armure que tu as faite, et les forteresses que tu as bâties, et
garde entre tes mains, laisse-les te rester.
15:8 Et si quelque chose est ou doit être dû au roi, qu'il soit pardonné
toi dès maintenant pour toujours.
15:9 De plus, quand nous aurons obtenu notre royaume, nous t'honorerons, et
ta nation, et ton temple, avec grand honneur, afin que ton honneur soit
être connu dans le monde entier.
15:10 La cent soixante quatorzième année, Antiochus entra dans le
terre de ses pères : à ce moment-là toutes les forces s'unirent pour
lui, de sorte qu'il en restait peu avec Tryphon.
15:11 C'est pourquoi, poursuivi par le roi Antiochus, il s'enfuit à Dora, qui
se trouve au bord de la mer:
15:12 Car il vit que les troubles s'abattaient sur lui tout à coup, et que ses forces
l'avait abandonné.
15:13 Alors Antiochus campa contre Dora, ayant avec lui cent
vingt mille hommes de guerre et huit mille cavaliers.
15:14 Et lorsqu'il eut fait le tour de la ville, et qu'il rejoignit les navires tout près
à la ville du bord de mer, il tourmenta la ville par terre et par mer,
il ne souffrait ni de sortir ni d'entrer.
15:15 Au milieu de la saison Numenius et sa compagnie vinrent de Rome, ayant
lettres aux rois et aux pays; où étaient écrites ces choses :
15:16 Lucius, consul des Romains auprès du roi Ptolémée, saluant :
15:17 Les ambassadeurs des Juifs, nos amis et complices, sont venus vers nous pour
renouveler l'ancienne amitié et la ligue, étant envoyé de Simon le haut
prêtre, et du peuple des Juifs :
15:18 Et ils apportèrent un bouclier d'or de mille livres.
15:19 Nous avons donc cru bon d'écrire aux rois et aux pays, que
qu'ils ne leur fassent aucun mal, ni ne combattent contre eux, leurs villes, ou
pays, ni encore aider leurs ennemis contre eux.
15:20 Il nous a paru aussi bon d'en recevoir le bouclier.
15:21 S'il y a donc des compagnons pestilentiels qui se sont enfuis de leur
votre pays, livrez-les à Simon le souverain sacrificateur, afin qu'il
les punir selon leur propre loi.
15:22 Il écrivit les mêmes choses au roi Démétrius et à Attale,
à Ariarathes et à Arsaces,
15:23 Et à tous les pays et à Sampsames, et aux Lacédémoniens, et à
Delus, et Myndus, et Sicyon, et Caria, et Samos, et Pamphylia, et
Lycie, et Halicarnasse, et Rhodus, et Aradus, et Cos, et Side, et
Aradus, et Gortyne, et Cnide, et Chypre, et Cyrène.
15:24 Et ils en écrivirent la copie à Simon le souverain sacrificateur.
15:25 Le roi Antiochus campa contre Dora le deuxième jour, l'assaillant
continuellement, et fabriquant des moteurs, par lesquels il fit taire Tryphon, qui
il ne pouvait ni sortir ni entrer.
15:26 A ce moment-là, Simon lui envoya deux mille hommes d'élite pour l'aider; argent
aussi, et de l'or, et beaucoup d'armures.
15:27 Néanmoins, il ne les recevra pas, mais rompra toutes les alliances
qu'il avait fait avec lui auparavant, et qui lui est devenu étranger.
15:28 De plus, il lui envoya Athénobe, un de ses amis, pour communier
avec lui, et dites: Vous retenez Joppa et Gazera; avec la tour qui est
à Jérusalem, qui sont les villes de mon royaume.
15:29 Vous en avez dévasté les frontières, et vous avez fait beaucoup de mal dans le pays, et
a obtenu le dominion de beaucoup d'endroits dans mon royaume.
15:30 Maintenant donc, délivrez les villes que vous avez prises, et les tributs
des lieux sur lesquels vous avez dominé sans les frontières de
Judée :
15:31 Ou bien donne-moi pour eux cinq cents talents d'argent; et pour le
le mal que vous avez fait, et les tributs des villes, cinq autres
cent talents : sinon, nous viendrons vous combattre
15:32 Alors Athénobe, l'ami du roi, vint à Jérusalem, et lorsqu'il vit le
gloire de Simon, et l'armoire de vaisselle d'or et d'argent, et son grand
présence, il fut étonné et lui rapporta le message du roi.
15:33 Alors Simon répondit, et lui dit: Nous n'avons pris aucun autre
la terre des hommes, ni ne détient ce qui appartient aux autres, mais le
l'héritage de nos pères, que nos ennemis avaient injustement
possession un certain temps.
15:34 C'est pourquoi, ayant l'occasion, nous détenons l'héritage de nos pères.
15:35 Et tandis que tu réclames Joppa et Gazera, bien qu'ils aient fait beaucoup de mal
au peuple de notre pays, nous te donnerons pourtant cent talents
pour eux. Athénobe ne lui répondit pas un mot ;
15:36 Mais il revint furieux vers le roi, et lui fit rapport de ces
discours, et de la gloire de Simon, et de tout ce qu'il avait vu :
sur quoi le roi excéda la colère.
15:37 Pendant ce temps, Tryphon s'enfuit par bateau à Orthosias.
15:38 Alors le roi nomma Cendebeus capitaine de la côte de la mer, et lui donna un
foule de fantassins et de cavaliers,
15:39 Et lui ordonna d'éloigner son armée vers la Judée; aussi lui ordonna-t-il
pour édifier Cédron, et fortifier les portes, et faire la guerre aux
personnes; mais quant au roi lui-même, il poursuivit Tryphon.
15:40 Alors Cendebeus vint à Jamnia et commença à provoquer le peuple et à
envahir la Judée, faire prisonniers le peuple et le tuer.
15:41 Et quand il eut bâti Cédrou, il y mit des cavaliers, et une troupe de
fantassins, afin qu'en sortant ils fassent des percées sur le
voies de Judée, comme le roi le lui avait ordonné.