Γιάννης
12,1 Τότε ο Ιησούς έξι ημέρες πριν από το Πάσχα ήρθε στη Βηθανία, όπου ο Λάζαρος
ήταν, που είχε πεθάνει, τον οποίο ανέστησε από τους νεκρούς.
12:2 Εκεί του έκαναν δείπνο. και η Μάρθα υπηρέτησε: αλλά ο Λάζαρος ήταν ένας από τους
αυτούς που κάθισαν στο τραπέζι μαζί του.
12:3 Έπειτα πήρε η Μαρία μια λίβρα αλοιφή ανθόκαρδου, πολύ ακριβή, και
άλειψε τα πόδια του Ιησού, και σκούπισε τα πόδια του με τα μαλλιά της: και το
το σπίτι γέμισε με τη μυρωδιά της αλοιφής.
12,4 Τότε είπε ένας από τους μαθητές του, ο Ιούδας ο Ισκαριώτης, ο γιος του Σίμωνα, που
πρέπει να τον προδώσει,
12:5 Γιατί δεν πουλήθηκε αυτή η αλοιφή για τριακόσιες πένες και δεν δόθηκε στους
Φτωχός?
12:6 Αυτό είπε, όχι ότι νοιαζόταν για τους φτωχούς. αλλά επειδή ήταν α
κλέφτης, και είχε την τσάντα και έφερε ό,τι ήταν μέσα.
12,7 Τότε ο Ιησούς είπε· Άφησέ την· κατά την ημέρα της ταφής μου έχει αυτήν
κράτησε αυτό.
12:8 Για τους φτωχούς έχετε πάντα μαζί σας. αλλά εμένα δεν έχετε πάντα.
12:9 Γνώρισε λοιπόν πολύς κόσμος από τους Ιουδαίους ότι ήταν εκεί· και ήρθαν
όχι μόνο για χάρη του Ιησού, αλλά για να δουν και τον Λάζαρο, τον οποίο αυτός
είχε αναστηθεί από τους νεκρούς.
12:10 Αλλά οι αρχιερείς συμβουλεύτηκαν να βάλουν και τον Λάζαρο
θάνατος;
12,11 Διότι εξ αυτού πολλοί από τους Ιουδαίους έφυγαν και πίστεψαν
στον Ιησού.
12,12 Την επομένην άκουσαν πολύς κόσμος που ερχόταν στη γιορτή
ότι ο Ιησούς ερχόταν στην Ιερουσαλήμ,
12:13 Πήρε κλαδιά φοινίκων, και βγήκε να τον συναντήσει και φώναξε,
Ωσαννά: Ευλογημένος ο Βασιλιάς του Ισραήλ που έρχεται στο όνομα του
Αρχοντας.
12:14 Και ο Ιησούς, όταν βρήκε ένα γαϊδούρι, κάθισε επάνω του. όπως είναι γραμμένο,
12:15 Μη φοβάσαι, κόρη του Σιών· ιδού, έρχεται ο βασιλιάς σου, καθισμένος σε γαϊδούρι
πουλάρι.
12:16 Αυτά δεν τα κατάλαβαν αρχικά οι μαθητές του· αλλά όταν ο Ιησούς
δοξάστηκε, τότε θυμήθηκαν ότι αυτά τα πράγματα γράφτηκαν
αυτόν, και ότι του είχαν κάνει αυτά τα πράγματα.
12,17 Ο λαός λοιπόν που ήταν μαζί του όταν κάλεσε τον Λάζαρο από τον δικό του
τάφο, και τον ανέστησε από τους νεκρούς, γυμνή αναφορά.
12,18 Γι' αυτό τον συνάντησε και ο λαός, επειδή άκουσε ότι είχε
έκανε αυτό το θαύμα.
12:19 Οι Φαρισαίοι, λοιπόν, είπαν μεταξύ τους· Αντιλαμβάνεστε πώς
υπερισχύει τίποτα; ιδού, ο κόσμος χάθηκε μετά από αυτόν.
12:20 Και ήταν μερικοί Έλληνες ανάμεσά τους που ανέβηκαν για να προσκυνήσουν στο
γιορτή:
12,21 Ο ίδιος λοιπόν ήρθε στον Φίλιππο, που ήταν από τη Βηθσαϊδά της Γαλιλαίας,
και τον ζήτησε, λέγοντας: Κύριε, θα δούμε τον Ιησού.
12,22 Έρχεται ο Φίλιππος και λέει στον Ανδρέα· και πάλι ο Ανδρέας και ο Φίλιππος το λένε
Ιησούς.
12,23 Και ο Ιησούς τους αποκρίθηκε, λέγοντας· ήλθε η ώρα, που ο Υιός του ανθρώπου
πρέπει να δοξαστεί.
12:24 Αλήθεια, αλήθεια, σας λέω, εκτός από ένα καλαμπόκι σίτου πέσει στο
αλέθεται και πεθάνει, μένει μόνος· αν όμως πεθάνει, γεννά πολλά
καρπός.
12:25 Όποιος αγαπά τη ζωή του θα τη χάσει. και αυτός που μισεί τη ζωή του μέσα
αυτός ο κόσμος θα τον κρατήσει για αιώνια ζωή.
12:26 Αν κάποιος με υπηρετεί, ας με ακολουθήσει. και όπου είμαι, εκεί θα είναι επίσης
δούλος μου να είναι: αν κάποιος με υπηρετεί, θα τον τιμήσει ο Πατέρας μου.
12:27 Τώρα είναι ταραγμένη η ψυχή μου. και τι να πω Πατέρα, σώσε με από αυτό
ώρα: αλλά για αυτό ήρθα σε αυτήν την ώρα.
12:28 Πατέρα, δόξασε το όνομά σου. Τότε ακούστηκε μια φωνή από τον ουρανό που έλεγε: Εγώ
το έχουν δοξάσει και θα το δοξάσουν ξανά.
12,29 Ο λαός, λοιπόν, που ήταν δίπλα και το άκουσε, είπε ότι αυτό
βρόντηξε: άλλοι είπαν, Άγγελος του μίλησε.
12,30 Ο Ιησούς αποκρίθηκε και είπε: Αυτή η φωνή δεν ήρθε για μένα, αλλά για σας
σάκες.
12:31 Τώρα είναι η κρίση αυτού του κόσμου· τώρα θα είναι ο άρχοντας αυτού του κόσμου
έδιωξε.
12:32 Και εγώ, αν σηκωθώ από τη γη, θα τραβήξω όλους τους ανθρώπους κοντά μου.
12:33 Αυτό είπε, δηλώνοντας με ποιον θάνατο έπρεπε να πεθάνει.
12,34 Ο λαός του απάντησε: «Ακούσαμε από το νόμο ότι ο Χριστός
μένει στον αιώνα· και πώς λες, ο Υιός του ανθρώπου πρέπει να υψωθεί;
ποιος είναι αυτός ο Υιός του ανθρώπου;
12,35 Τότε ο Ιησούς είπε προς αυτούς: «Ακόμα για λίγο είναι το φως μαζί σας».
Περπατάτε όσο έχετε το φως, για να μην σας πέσει το σκοτάδι· γιατί αυτός
περπατά στο σκοτάδι δεν ξέρει πού πηγαίνει.
12:36 Όσο έχετε φως, πιστεύετε στο φως, για να είστε τα παιδιά
του φωτός. Αυτά είπε ο Ιησούς, και έφυγε, και κρύφτηκε
από αυτούς.
12:37 Όμως, αν και είχε κάνει τόσα θαύματα πριν από αυτούς, αυτοί πίστεψαν
όχι πάνω του:
12,38 Για να εκπληρωθεί ο λόγος του προφήτη Ησαΐα, που αυτός
μίλησε, Κύριε, ποιος πίστεψε την αναφορά μας; και σε ποιον έχει το μπράτσο του
αποκαλύφθηκε ο Κύριος;
12,39 Γι' αυτό δεν μπορούσαν να πιστέψουν, επειδή ο Ησαΐας είπε πάλι:
12:40 Τύφλωσε τα μάτια τους και σκλήρυνε την καρδιά τους. ότι θα έπρεπε
να μη βλέπουν με τα μάτια τους, ούτε να καταλαβαίνουν με την καρδιά τους, και να είναι
μεταστράφηκε, και θα έπρεπε να τους γιατρέψω.
12,41 Αυτά είπε ο Ησαΐας, όταν είδε τη δόξα του και μίλησε για αυτόν.
12:42 Εν τούτοις, μεταξύ των αρχηγών και πολλοί πίστεψαν σ' αυτόν. αλλά
λόγω των Φαρισαίων δεν τον ομολόγησαν, για να μην τον ομολόγησαν
βγάλτε έξω από τη συναγωγή:
12:43 Διότι αγάπησαν τον έπαινο των ανθρώπων περισσότερο από τον έπαινο του Θεού.
12:44 Ο Ιησούς φώναξε και είπε: Όποιος πιστεύει σε μένα, δεν πιστεύει σε μένα, αλλά
σε αυτόν που με έστειλε.
12:45 Και όποιος με βλέπει βλέπει αυτόν που με έστειλε.
12:46 ήρθα φως στον κόσμο, για να πρέπει όποιος πιστεύει σε εμένα
μην μένεις στο σκοτάδι.
12,47 Και αν κάποιος ακούσει τα λόγια μου και δεν πιστέψει, δεν τον κρίνω· γιατί εγώ
δεν ήρθε για να κρίνει τον κόσμο, αλλά για να σώσει τον κόσμο.
12:48 Όποιος με απορρίπτει και δεν δέχεται τα λόγια μου, έχει έναν που κρίνει
αυτόν: τον λόγο που είπα, αυτός θα τον κρίνει στο τελευταίο
ημέρα.
12:49 Διότι δεν μίλησα από τον εαυτό μου. αλλά ο Πατέρας που με έστειλε, έδωσε
μου μια εντολή, τι πρέπει να πω, και τι πρέπει να μιλήσω.
12:50 Και ξέρω ότι η εντολή του είναι ζωή αιώνια: ό,τι κι αν πω
Επομένως, όπως μου είπε ο Πατέρας, έτσι μιλώ.