2 Μακκαβαίοι
9:1 Εκείνη την ώρα ήλθε ο Αντίοχος με ατίμωση από τη χώρα
Περσία
9,2 Διότι είχε εισέλθει στην πόλη που λεγόταν Περσέπολη, και πήγε να ληστέψει την
Ναός, και να κρατήσει την πόλη? οπότε το πλήθος τρέχει να αμυνθεί
οι ίδιοι με τα όπλα τους τους έβαλαν σε φυγή. και έτσι έγινε,
ότι ο Αντίοχος φεύγοντας από τους κατοίκους επέστρεψε με
ντροπή.
9,3 Και όταν ήλθε στην Εκβάτανη, του γνωστοποιήθηκε τι είχε συμβεί
στον Νικάνορα και στον Τιμόθεο.
9:4 Στη συνέχεια, πρήξιμο από θυμό. σκέφτηκε να εκδικηθεί τους Εβραίους
ντροπή που του έκαναν αυτοί που τον έκαναν να τραπεί σε φυγή. Γι' αυτό διέταξε
αυτός ο άρμας του να οδηγεί αδιάκοπα και να αποστέλλει το ταξίδι,
η κρίση του Θεού τώρα τον ακολουθεί. Γιατί είχε μιλήσει περήφανα σε αυτό
Το ότι θα ερχόταν στην Ιερουσαλήμ και θα την έκανε κοινό τόπο ταφής
των Εβραίων.
9:5 Αλλά ο Κύριος ο Παντοδύναμος, ο Θεός του Ισραήλ, τον χτύπησε με ανίατο
και αόρατη πανούκλα: ή μόλις είπε αυτά τα λόγια, ένας πόνος του
τα σπλάχνα που ήταν ανεπανόρθωτα ήρθαν επάνω του, και οδυνηρά μαρτύρια του
εσωτερικά μέρη?
9:6 Και αυτό το πιο δίκαιο: γιατί είχε βασανίσει τα σπλάχνα των άλλων με πολλούς
και παράξενα μαρτύρια.
9:7 Ωστόσο, τίποτα δεν έπαυε από το καύχημα του, αλλά και πάλι ήταν γεμάτος
με υπερηφάνεια, εκπνέοντας φωτιά στην οργή του εναντίον των Εβραίων, και
διατάζει να βιαστεί το ταξίδι: αλλά συνέβη που έπεσε κάτω
από το άρμα του, μεταφέρθηκε βίαια· έτσι ώστε έχοντας μια επώδυνη πτώση, όλα τα
τα μέλη του σώματός του πονούσαν πολύ.
9:8 Και έτσι αυτός που λίγο πριν σκέφτηκε ότι θα μπορούσε να διατάξει τα κύματα του
τη θάλασσα, (τόσο περήφανος ήταν πέρα από την κατάσταση του ανθρώπου) και ζυγίζουν το
ψηλά βουνά σε μια ισορροπία, τώρα πετάχτηκε στο έδαφος και μεταφέρθηκε μέσα
ένα άλογο, που δείχνει σε όλη την έκδηλη δύναμη του Θεού.
9:9 Έτσι τα σκουλήκια σηκώθηκαν από το σώμα αυτού του πονηρού ανθρώπου, και ενώ
έζησε στη θλίψη και τον πόνο, η σάρκα του έπεσε μακριά, και τη βρωμιά του
η μυρωδιά του ήταν θορυβώδης για όλο τον στρατό του.
9:10 Και ο άνθρωπος, που σκέφτηκε λίγο πριν ότι θα μπορούσε να φτάσει στα αστέρια του
παράδεισο, κανένας άνθρωπος δεν άντεχε να κουβαλάει για την αφόρητη βρώμα του.
9:11 Εδώ, λοιπόν, πληγωμένος, άρχισε να εγκαταλείπει τη μεγάλη του υπερηφάνεια,
και να έρθει στη γνώση του εαυτού του από τη μάστιγα του Θεού, τον πόνο του
αυξάνεται κάθε στιγμή.
9:12 Και όταν ο ίδιος δεν άντεχε τη μυρωδιά του, είπε αυτά τα λόγια:
Είναι αρμόζον να υποτάσσεται στον Θεό, και ένας άνθρωπος που είναι θνητός πρέπει
μη σκέφτεται περήφανα τον εαυτό του αν ήταν Θεός.
9:13 Αυτός ο πονηρός ορκίστηκε επίσης στον Κύριο, ο οποίος τώρα δεν θα είχε πια
έλεος του, λέγοντας έτσι,
9,14 Ότι η αγία πόλη (στην οποία πήγαινε βιαστικά να την καταθέσει
με το χώμα, και για να το κάνει κοινό ταφικό,) έβαζε στο
ελευθερία:
9:15 Και ως προς τους Ιουδαίους, τους οποίους δεν είχε κρίνει άξιους τόσο όσο να είναι
θαφτεί, αλλά να πεταχτεί έξω με τα παιδιά τους για να τους καταβροχθίσουν
πτηνά και άγρια θηρία, θα τους έκανε όλους ίσους με τους πολίτες
Αθήνα:
9:16 Και τον ιερό ναό, που πριν τον χαλάσει, θα τον στόλιζε
καλά δώρα, και αποκαταστήστε όλα τα ιερά σκεύη με πολλά άλλα, και έξω
από τα δικά του έσοδα καταβάλλει τα έξοδα που ανήκουν στις θυσίες:
9:17 Ναι, και ότι θα γινόταν και ο ίδιος Εβραίος και θα περνούσε όλα αυτά
κόσμο που κατοικήθηκε, και να δηλώσει τη δύναμη του Θεού.
9:18 Αλλά για όλα αυτά οι πόνοι του δεν έπαψαν: για τη δίκαιη κρίση του Θεού
έπεσε πάνω του· γι' αυτό, απελπισμένος για την υγεία του, έγραψε στους
Εβραίοι η επιστολή που συνυπογράφουν, που περιέχει τη μορφή μιας ικεσίας,
μετά από αυτόν τον τρόπο:
9:19 Ο Αντίοχος, βασιλιάς και κυβερνήτης, στους καλούς Ιουδαίους οι πολίτες του εύχεται πολλά
χαρά, υγεία και ευημερία:
9:20 Εάν εσείς και τα παιδιά σας τα πάτε καλά, και οι υποθέσεις σας είναι δικές σας
ικανοποίηση, ευχαριστώ πολύ τον Θεό, έχοντας την ελπίδα μου στον παράδεισο.
9:21 Όσο για μένα, ήμουν αδύναμος, αλλιώς θα θυμόμουν ευγενικά το δικό σου
τιμή και καλή θέληση επιστρέφοντας έξω από την Περσία, και να ληφθεί με α
βαριά ασθένεια, θεώρησα απαραίτητο να φροντίσω για την κοινή ασφάλεια
από όλους:
9:22 Δεν έχω δυσπιστία για την υγεία μου, αλλά έχω μεγάλη ελπίδα να το αποφύγω
ασθένεια.
9:23 Αλλά λαμβάνοντας υπόψη ότι ακόμη και ο πατέρας μου, σε ποια ώρα οδήγησε στρατό
τις υψηλές χώρες. όρισε διάδοχο,
9:24 Στο τέλος ότι, αν κάτι έπεσε έξω αντίθετα με την προσδοκία, ή αν
φέρθηκαν οποιεσδήποτε θλιβερές ειδήσεις, αυτοί της γης, γνωρίζοντας
σε όποιον αφέθηκε το κράτος, ίσως να μην ανησυχεί:
9:25 Και πάλι, λαμβάνοντας υπόψη πώς οι πρίγκιπες που είναι σύνοροι και
οι γείτονες στο βασίλειό μου περιμένουν ευκαιρίες και περιμένουν τι θα γίνει
είναι το γεγονός. Έχω διορίσει βασιλιά τον γιο μου Αντίοχο, τον οποίο συχνά
δεσμεύτηκε και παραδόθηκε σε πολλούς από εσάς, όταν ανέβηκα στα ψηλά
επαρχίες? στους οποίους έγραψα ως εξής:
9:26 Γι' αυτό προσεύχομαι και σας παρακαλώ να θυμάστε τα οφέλη που έχω
γίνεται σε εσάς γενικά, και ειδικά, και ότι θα είναι κάθε άνθρωπος
ακόμα πιστός σε μένα και στον γιο μου.
9:27 Διότι είμαι πεπεισμένος ότι καταλαβαίνει το μυαλό μου ευνοϊκά και
υποχωρήστε ευγενικά στις επιθυμίες σας.
9:28 Έτσι ο δολοφόνος και βλάσφημος υπέφερε πιο σκληρά, όπως αυτός
παρακάλεσε άλλους άνδρες, έτσι πέθανε με άθλιο θάνατο σε μια παράξενη χώρα
στα βουνά.
9,29 Και ο Φίλιππος, που ανατράφηκε μαζί του, παρέλαβε το σώμα του, ο οποίος
επίσης φοβούμενος τον γιο του Αντίοχου πήγε στην Αίγυπτο στον Πτολεμαίο
Φιλομήτωρ.