1 Kronika 18:1 Le esia megbe la, Dawid wu Filistitɔwo, eye ɖu wo dzi, eye wòxɔ Gat kple eƒe duwo le Filistitɔwo. 18:2 Eye wòɖu Moab dzi; eye Moabtɔwo zu Dawid ƒe kluviwo, eye wokplɔe vɛ nunanawo. 18:3 Eye Dawid ɖu Soba-fia Hadadezer va ɖo Hamat, esime wòyi ɖo eƒe dziɖuɖu ɖe Frat-tɔsisi la to. 18:4 Eye Dawid xɔ tasiaɖam akpe ɖeka kple akpe adre le esi sɔdolawo, kple afɔzɔla akpe blaeve: Dawid hã tsɔ sɔdolawo katã tasiaɖamsɔwo, gake wodzra tasiaɖam alafa ɖeka ɖo ɖi na wo. 18:5 Esi Siriatɔ siwo tso Damasko va be yewoakpe ɖe Soba-fia Hadadezer ŋu. Dawid wu ŋutsu akpe blaeve vɔ eve le Siriatɔwo dome. 18:6 Emegbe Dawid tsɔ asrafohawo ɖo Siriadamasko; eye Siriatɔwo va zu Dawid ƒe dɔlawo, eye wòtsɔ nunanawo vɛ. Ale Yehowa kpɔ Dawid tae afisiafi si wòyi. 18:7 Eye Dawid tsɔ sika akpoxɔnu siwo le ƒe kluviwo dzi Hadadezer, eye wòkplɔ wo va Yerusalem. 18:8 Nenema ke Dawid tso Tibhat kple Kun, Hadadezer duwo me akɔbli geɖe ŋutɔ, si Salomo tsɔ wɔ akɔbliƒu kple sɔtiwo, . kple akɔbli nugoewo. 18:9 Esi Hamat-fia Tou se ale si Dawid wu aʋakɔ blibo la katã Soba-fia Hadadezer; 18:10 Edɔ via Hadoram ɖe Fia Dawid gbɔ, be wòabia eƒe nyonyo, eye wòayi do dzidzɔ nɛ, elabena ewɔ aʋa kple Hadarezer, eye wòƒoe nɛ; (elabena Hadarezer wɔ aʋa kple Tou;) kple eyama ƒomevi ɖesiaɖe nugoe siwo wotsɔ sika kple klosalo kple akɔbli wɔe. 18:11 Woawo hã Fia Dawid tsɔ klosalo kple ga la ɖe adzɔgbe na Yehowa sika si wòtsɔ tso dukɔ siawo katã me vɛ; tso Edom kple Moab, . kple Amon-viwo kple Filistitɔwo kpakple tso Amalektɔwo. 18:12 Azɔ hã Abisai, Zeruya vi wu Edomtɔwo le bali la me ƒe dze akpe wuiatɔ̃. 18:13 Eye wòde asrafohawo ɖe Edom; eye Edomtɔwo katã zu Dawid tɔ subɔviwo. Ale Yehowa kpɔ Dawid ta le afi sia afi si wòyi. 18:14 Ale Dawid ɖu fia ɖe Israel blibo la dzi, eye wòdrɔ̃ ʋɔnu dzɔdzɔe le eƒe amewo katã dome. 18:15 Eye Yoab, Zeruya vi, nɔ aʋakɔ la nu. kple via Yosafat ƒe Ahilud, si nye agbalẽŋlɔla. 18:16 Zadok, Ahitub vi, kple Abimelek, Abiatar vi, nye ame siwo nunɔlawo; eye Savsa nye agbalẽŋlɔla; 18:17 Benaya, Yehoyada vi, nɔ Keretitɔwo kple... Peletitɔwo; eye David viwo nye tatɔwo le fia la me.