1 Kronika
18:1 Le esia megbe la, Dawid wu Filistitɔwo, eye
ɖu wo dzi, eye wòxɔ Gat kple eƒe duwo le
Filistitɔwo.
18:2 Eye wòɖu Moab dzi; eye Moabtɔwo zu Dawid ƒe kluviwo, eye wokplɔe vɛ
nunanawo.
18:3 Eye Dawid ɖu Soba-fia Hadadezer va ɖo Hamat, esime wòyi
ɖo eƒe dziɖuɖu ɖe Frat-tɔsisi la to.
18:4 Eye Dawid xɔ tasiaɖam akpe ɖeka kple akpe adre le esi
sɔdolawo, kple afɔzɔla akpe blaeve: Dawid hã tsɔ sɔdolawo katã
tasiaɖamsɔwo, gake wodzra tasiaɖam alafa ɖeka ɖo ɖi na wo.
18:5 Esi Siriatɔ siwo tso Damasko va be yewoakpe ɖe Soba-fia Hadadezer ŋu.
Dawid wu ŋutsu akpe blaeve vɔ eve le Siriatɔwo dome.
18:6 Emegbe Dawid tsɔ asrafohawo ɖo Siriadamasko; eye Siriatɔwo va zu
Dawid ƒe dɔlawo, eye wòtsɔ nunanawo vɛ. Ale Yehowa kpɔ Dawid tae
afisiafi si wòyi.
18:7 Eye Dawid tsɔ sika akpoxɔnu siwo le ƒe kluviwo dzi
Hadadezer, eye wòkplɔ wo va Yerusalem.
18:8 Nenema ke Dawid tso Tibhat kple Kun, Hadadezer duwo me
akɔbli geɖe ŋutɔ, si Salomo tsɔ wɔ akɔbliƒu kple sɔtiwo, .
kple akɔbli nugoewo.
18:9 Esi Hamat-fia Tou se ale si Dawid wu aʋakɔ blibo la katã
Soba-fia Hadadezer;
18:10 Edɔ via Hadoram ɖe Fia Dawid gbɔ, be wòabia eƒe nyonyo, eye wòayi
do dzidzɔ nɛ, elabena ewɔ aʋa kple Hadarezer, eye wòƒoe
nɛ; (elabena Hadarezer wɔ aʋa kple Tou;) kple eyama ƒomevi ɖesiaɖe
nugoe siwo wotsɔ sika kple klosalo kple akɔbli wɔe.
18:11 Woawo hã Fia Dawid tsɔ klosalo kple ga la ɖe adzɔgbe na Yehowa
sika si wòtsɔ tso dukɔ siawo katã me vɛ; tso Edom kple Moab, .
kple Amon-viwo kple Filistitɔwo kpakple tso
Amalektɔwo.
18:12 Azɔ hã Abisai, Zeruya vi wu Edomtɔwo le bali la me
ƒe dze akpe wuiatɔ̃.
18:13 Eye wòde asrafohawo ɖe Edom; eye Edomtɔwo katã zu Dawid tɔ
subɔviwo. Ale Yehowa kpɔ Dawid ta le afi sia afi si wòyi.
18:14 Ale Dawid ɖu fia ɖe Israel blibo la dzi, eye wòdrɔ̃ ʋɔnu dzɔdzɔe
le eƒe amewo katã dome.
18:15 Eye Yoab, Zeruya vi, nɔ aʋakɔ la nu. kple via Yosafat
ƒe Ahilud, si nye agbalẽŋlɔla.
18:16 Zadok, Ahitub vi, kple Abimelek, Abiatar vi, nye ame siwo
nunɔlawo; eye Savsa nye agbalẽŋlɔla;
18:17 Benaya, Yehoyada vi, nɔ Keretitɔwo kple...
Peletitɔwo; eye David viwo nye tatɔwo le fia la me.