Daniel 4:1 Kong Nebukadnezar til alle Folk, Folk og Tungemål, at bo på hele jorden; Fred være mangfoldig med dig. 4:2 Jeg syntes det var godt at vise de tegn og undere, som den høje Gud har rettet mod mig. 4:3 Hvor store er hans Tegn! og hvor mægtige er hans vidundere! hans rige er et evigt rige, og hans herredømme er fra slægt til slægt generation. 4:4 Jeg, Nebukadnezar, hvilede i mit Hus og blomstrede i mit palads: 4:5 Jeg så en drøm, som gjorde mig bange, og tankerne på min seng og den syner af mit hoved bekymrede mig. 4:6 Derfor gav jeg Befaling om at føre alle Babels Vise Mænd ind før mig, for at de kunde kundgøre mig Drømmetydningen. 4:7 Derefter kom magikerne, astrologerne, kaldæerne og de spåmænd: og jeg fortalte drømmen for dem; men de lavede ikke kendt for mig tolkningen deraf. 4:8Men til sidst kom Daniel foran mig, hvis navn var Beltsazzar, efter min Guds navn, og i hvem er den helliges ånd guder, og foran ham fortalte jeg drømmen og sagde: 4:9 O Beltshazzar, troldmændenes mester, for jeg ved, at ånden af de hellige guder er i dig, og ingen hemmelighed bekymrer dig, fortæl mig det syner af min drøm, som jeg har set, og tydningen deraf. 4:10 Saaledes var mit Hoveds Syner i min Seng; jeg så, og se, et træ midt på jorden, og dens højde var stor. 4:11 Træet voksede og var stærkt, og dets Højde nåede til himlen og synet deraf til hele jordens ende: 4:12 Dens Blade var smukke, og dens Frugt var meget, og den var i den kød til alle; markens dyr havde skygge under sig, og fuglene af himlen boede i dens grene, og alt kød blev mættet af det. 4:13 Jeg så i mit hoveds syner på min seng, og se, en vægter og en hellig kom ned fra himlen; 4:14 Han råbte højt og sagde således: hug træet ned og hug sit af! Grene, ryst hans Blade af, og spred hans Frugt; lad Dyrene! drag væk fra under det, og fuglene fra hans grene! 4:15 Alligevel efterlades hans rødders stub i jorden, selv med et bånd af jern og messing, i markens spæde græs; og lad det være vådt med himlens dug, og lad hans del være med dyrene i jorden jordens græs: 4:16 Lad dets Hjerte forvandles fra Menneskets, og et Dyrs Hjerte gives til ham; og lad syv Tider gaa over ham. 4:17 Denne Sag er efter Vagternes Befaling, og Fordringen ved Ordet af de hellige: for at de levende skal vide det mest Det høje hersker i menneskenes rige og giver det til hvem han vil, og sætter de ringeste mennesker op over den. 4:18 Denne drøm har jeg, kong Nebukadnezar, set. Nu, Beltsazar, fortæl fortolkningen deraf, for så vidt som alle mine vise mænd Riget er ikke i stand til at give mig fortolkningen bekendt, men du kunst i stand; thi de hellige guders ånd er i dig. 4:19 Da blev Daniel, som hed Beltsazzar, forbløffet i en Time og hans tanker bekymrede ham. Kongen talte og sagde: Beltsazzar, lad! ikke drømmen eller tydningen deraf plager dig. Beltshazzar svarede og sagde: Min Herre! Drømmen være dem, der hader dig, og de fortolkning deraf til dine fjender. 4:20 Træet, som du så, som voksede og var stærkt, hvis højde nåede til himlen og synet deraf til hele jorden; 4:21 hvis Blade var smukke, og deres Frugt var meget, og der var Kød for alle; hvorunder markens dyr boede, og på hvis grene havde himlens fugle deres bolig: 4:22 Det er du, o konge, som er vokset og blevet stærk, for din storhed er vokset og når til himlen og dit herredømme til slutningen af jorden. 4:23 Og hvorimod Kongen så en Vagter og en hellig komme ned fra himlen og sagde: hug Træet ned og ødelægge det; alligevel forlade stub af rødderne deraf i jorden, selv med et bånd af jern og messing, i markens spæde græs; og lad det være vådt af duggen af himlen, og lad hans del være med markens dyr, indtil syv gange går over ham; 4:24 Dette er Fortolkningen, o Konge, og dette er de Mestes Befaling Høj, som er kommet over min herre kongen: 4:25 at de skal fordrive dig fra Menneskene, og din Bolig skal være hos markens dyr, og de skal lade dig spise græs som okser, og de skal væde dig med Himmelens Dug, og syv Tider skal gaa over dig, indtil du ved, at den Højeste hersker i riget mænd og giver det til hvem han vil. 4:26 Og de bød at lade trærøddernes stub blive; din Riget skal være sikkert for dig, efter at du har vidst det himlen hersker. 4:27 Derfor, o konge, lad mit råd være dig velbehageligt, og afbryd dine synder ved retfærdighed og dine misgerninger ved at vise barmhjertighed mod fattige; hvis det måtte være en forlængelse af din ro. 4:28 Alt dette kom over Kong Nebukadnezar. 4:29 Ved slutningen af tolv måneder vandrede han i rigets palads. Babylon. 4:30 Kongen talte og sagde: "Er dette ikke store Babylon, som jeg har bygget?" for rigets hus ved min magts magt og for min majestæts ære? 4:31 Mens Ordet var i Kongens Mund, faldt der en Røst fra Himmelen, og sagde: Kong Nebukadnezar, det er talt til dig; Kongeriget er gik fra dig. 4:32 Og de skal fordrive dig fra Menneskene, og din Bolig skal være hos markens dyr: de skal lade dig spise græs som okser, og syv Tider skal gaa over dig, indtil du ved, at den Højeste hersker i menneskenes rige og giver det til hvem han vil. 4:33 I samme time blev det sket over Nebukadnezar, og han blev drevet fra mænd og spiste græs som okser, og hans krop var våd af himlens dug, indtil hans hår voksede som ørnefjer, og hans negle som fuglekløer. 4:34Og ved Dagenes Ende løftede jeg Nebukadnezar mine Øjne op til himlen, og min forstand vendte tilbage til mig, og jeg velsignede mest Høj, og jeg priste og ærede ham, som lever for evigt, hvis Herredømmet er et evigt Herredømme, og hans Rige er fra Slægt til til generation: 4:35 Og alle jordens indbyggere er ansete som intet, og han gør efter hans vilje i himlens hær og blandt indbyggere på jorden, og ingen kan holde hans hånd tilbage eller sige til ham: Hvad gør du? 4:36 På samme tid vendte min fornuft tilbage til mig; og til min ære rige, min ære og glans vendte tilbage til mig; og mine rådgivere og mine herrer søgte mig; og jeg blev stadfæstet i mit rige, og fremragende majestæt blev tilføjet mig. 4:37Nu, jeg, Nebukadnezar, lovpriser og priser og ærer Himmelens Konge, alle hvis Gerninger ere Sandhed, og hans Veje Ret; og de, som vandrer ind stolthed han er i stand til at fornedre.