Zaccaria 4:1 È l 'ànghjulu chì parrava cun mè hè vinutu di novu, è m'hà svegliatu, cum'è un omu chì hè svegliatu da u so sonnu, 4:2 È mi disse: "Chì vedi? È aghju dettu: aghju vistu, è eccu un candelabro tuttu d'oru, cù una ciotola in cima, è i so sette lampade sopra, è sette pipi à e sette lampade chì sò sopra cima di questu: 4:3 È dui alivi vicinu à ellu, unu nantu à u latu drittu di a tazza, è altru nantu à u latu manca. 4:4 Allora aghju rispostu, è parlu à l 'ànghjulu chì parlava cun mè, dicendu: "Chì sò questi, u mo signore ? 4:5 Allora l'ànghjulu chì parlava cun mè, rispose, è disse à mè, "Sapi tu nun sò chisti? È aghju dettu: Innò, u mo signore. 4:6 Allora ellu hà rispostu, è mi disse, dicendu: "Questa hè a parolla di u Signore. à Zorobabel, dicendu: Ùn per forza, nè per putenza, ma per u mo spiritu. dice u Signore di l'armata. 4:7 Quale sì, o grande muntagna? davanti à Zorobbabel sarete a pianura: è suscitarà a so lapida cù grida, pienghjendu, Grazia, grazia à ella. 4:8 Inoltre, a parolla di u Signore hè ghjuntu à mè, dicendu: 4:9 E mani di Zorobbabel anu messu u fundamentu di sta casa. u so e mani anu ancu finitu; è sapete chì u Signore di l'armata m'hà mandatu à tè. 4:10 Per quale hà disprezzatu u ghjornu di i picculi cosi? perchè si rallegraranu, è viderà a piomba in manu di Zorobbabel cù quelli sette; sò l'ochji di l'Eternu, chì passanu per tuttu u mondu terra. 4:11 Allora aghju rispostu, è li disse: "Chì sò sti dui alivi nantu à u latu drittu di u candelabro è nantu à u latu manca ? 4:12 E aghju rispostu di novu, è li disse: "Chì sò sti dui alivi rami chì attraversu i dui pipi d'oru sviutanu l'oliu d'oru elli stessi ? 4:13 È mi rispose, è disse: "Ùn cunnosci micca ciò chì sò questi? È aghju dettu: Innò, u mo signore. 4:14 Allora disse: "Questi sò i dui unti, chì stanu da u Signore di tutta a terra.