Zaccaria
4:1 È l 'ànghjulu chì parrava cun mè hè vinutu di novu, è m'hà svegliatu, cum'è un omu
chì hè svegliatu da u so sonnu,
4:2 È mi disse: "Chì vedi? È aghju dettu: aghju vistu, è eccu
un candelabro tuttu d'oru, cù una ciotola in cima, è i so sette
lampade sopra, è sette pipi à e sette lampade chì sò sopra
cima di questu:
4:3 È dui alivi vicinu à ellu, unu nantu à u latu drittu di a tazza, è
altru nantu à u latu manca.
4:4 Allora aghju rispostu, è parlu à l 'ànghjulu chì parlava cun mè, dicendu: "Chì
sò questi, u mo signore ?
4:5 Allora l'ànghjulu chì parlava cun mè, rispose, è disse à mè, "Sapi
tu nun sò chisti? È aghju dettu: Innò, u mo signore.
4:6 Allora ellu hà rispostu, è mi disse, dicendu: "Questa hè a parolla di u Signore.
à Zorobabel, dicendu: Ùn per forza, nè per putenza, ma per u mo spiritu.
dice u Signore di l'armata.
4:7 Quale sì, o grande muntagna? davanti à Zorobbabel sarete a
pianura: è suscitarà a so lapida cù grida,
pienghjendu, Grazia, grazia à ella.
4:8 Inoltre, a parolla di u Signore hè ghjuntu à mè, dicendu:
4:9 E mani di Zorobbabel anu messu u fundamentu di sta casa. u so
e mani anu ancu finitu; è sapete chì u Signore di l'armata
m'hà mandatu à tè.
4:10 Per quale hà disprezzatu u ghjornu di i picculi cosi? perchè si rallegraranu,
è viderà a piomba in manu di Zorobbabel cù quelli sette;
sò l'ochji di l'Eternu, chì passanu per tuttu u mondu
terra.
4:11 Allora aghju rispostu, è li disse: "Chì sò sti dui alivi nantu à
u latu drittu di u candelabro è nantu à u latu manca ?
4:12 E aghju rispostu di novu, è li disse: "Chì sò sti dui alivi
rami chì attraversu i dui pipi d'oru sviutanu l'oliu d'oru
elli stessi ?
4:13 È mi rispose, è disse: "Ùn cunnosci micca ciò chì sò questi? È aghju dettu:
Innò, u mo signore.
4:14 Allora disse: "Questi sò i dui unti, chì stanu da u Signore di
tutta a terra.