Sirach
44:1 Laudemu avà l'omi famosi, è i nostri babbi chì ci nascenu.
44:2 U Signore hà fattu una grande gloria da elli à traversu u so grande putenza
u principiu.
44:3 Quelli chì anu duminatu in i so regni, omi rinumati per u so putere.
dà cunsiglii per a so intelligenza, è dichjarà profezie:
44:4 I capi di u populu da i so cunsiglii, è da a so cunniscenza di
amparera incontra per u populu, sàviu è eloquente sò i so struzzioni:
44:5 Quelli chì anu scupertu melodie musicali, è recitate versi in scrittura:
44:6 Omi ricchi furnuti cù capacità, chì campanu in pace in e so abitazioni.
44:7 Tutti questi sò stati onorati in i so generazioni, è eranu a gloria di
i so tempi.
44:8 Ci sò di elli, chì anu lasciatu un nome daretu à elli, chì e so lode
pò esse signalatu.
44:9 È ci sò qualchi, chì ùn anu micca memoriale. chì sò persu, cum'è
ùn avianu mai statu; è sò diventati cum'è s'ellu ùn era mai natu;
è i so figlioli dopu à elli.
44:10 Ma questi eranu omi misericordiosi, chì a so ghjustizia ùn hè micca statu
scurdatu.
44:11 Cù a so sumente, ferma sempre una bona eredi, è u so
i zitelli sò in u pattu.
44:12 A so sumente ferma fermu, è i so figlioli per elli.
44:13 A so sumente sarà per sempre, è a so gloria ùn sarà sguassati
fora.
44:14 I so corpi sò intarrati in pace; ma u so nome vive per sempre.
44:15 U pòpulu vi cuntarà di a so saviezza, è a cungregazione vi mustrarà
a so lode.
44:16 Enoch hà piaciutu à u Signore, è fù traduttu, essendu un esempiu di
penitenza à tutte e generazioni.
44:17 Noè fù trovu perfettu è ghjustu; in u tempu di l'ira hè statu pigliatu
in cambiu [per u mondu;] dunque fù lasciatu cum'è un restu à u
terra, quandu u diluviu ghjunse.
44:18 Un pattu eternu hè statu fattu cun ellu, chì ogni carne hà da perisce
micca più da l'inundazione.
44:19 Abràhamu era un gran babbu di assai pirsuni: in a gloria ùn ci era nimu
à ellu;
44:20 Chì hà osservatu a lege di u Altìssimu, è era in allianza cun ellu
stabilitu l'allianza in a so carne; è quandu era pruvata, era
trovu fideli.
44:21 Per quessa ch'ellu hà assicuratu cù un ghjuramentu, ch'ellu avissi a benedire e nazioni in
a so sumente, è ch'ellu avissi a multiplicallu cum'è a polvera di a terra, è
esaltà a so sumente cum'è e stelle, è fà li eredite da mare à mare,
è da u fiumu finu à l'estremità di a terra.
44:22 Cun Isaccu hà stabilitu listessa [per amor di Abraham, u so babbu].
benedizzione di tutti l'omi, è l'allianza, È hà fattu ripusà nantu à u capu di
Ghjacobbu. Il l'a reconnu dans sa bénédiction, et lui a donné un héritage,
è hà spartutu e so porzioni; Frà e dodici tribù li fece parte.