Sirach 44:1 Laudemu avà l'omi famosi, è i nostri babbi chì ci nascenu. 44:2 U Signore hà fattu una grande gloria da elli à traversu u so grande putenza u principiu. 44:3 Quelli chì anu duminatu in i so regni, omi rinumati per u so putere. dà cunsiglii per a so intelligenza, è dichjarà profezie: 44:4 I capi di u populu da i so cunsiglii, è da a so cunniscenza di amparera incontra per u populu, sàviu è eloquente sò i so struzzioni: 44:5 Quelli chì anu scupertu melodie musicali, è recitate versi in scrittura: 44:6 Omi ricchi furnuti cù capacità, chì campanu in pace in e so abitazioni. 44:7 Tutti questi sò stati onorati in i so generazioni, è eranu a gloria di i so tempi. 44:8 Ci sò di elli, chì anu lasciatu un nome daretu à elli, chì e so lode pò esse signalatu. 44:9 È ci sò qualchi, chì ùn anu micca memoriale. chì sò persu, cum'è ùn avianu mai statu; è sò diventati cum'è s'ellu ùn era mai natu; è i so figlioli dopu à elli. 44:10 Ma questi eranu omi misericordiosi, chì a so ghjustizia ùn hè micca statu scurdatu. 44:11 Cù a so sumente, ferma sempre una bona eredi, è u so i zitelli sò in u pattu. 44:12 A so sumente ferma fermu, è i so figlioli per elli. 44:13 A so sumente sarà per sempre, è a so gloria ùn sarà sguassati fora. 44:14 I so corpi sò intarrati in pace; ma u so nome vive per sempre. 44:15 U pòpulu vi cuntarà di a so saviezza, è a cungregazione vi mustrarà a so lode. 44:16 Enoch hà piaciutu à u Signore, è fù traduttu, essendu un esempiu di penitenza à tutte e generazioni. 44:17 Noè fù trovu perfettu è ghjustu; in u tempu di l'ira hè statu pigliatu in cambiu [per u mondu;] dunque fù lasciatu cum'è un restu à u terra, quandu u diluviu ghjunse. 44:18 Un pattu eternu hè statu fattu cun ellu, chì ogni carne hà da perisce micca più da l'inundazione. 44:19 Abràhamu era un gran babbu di assai pirsuni: in a gloria ùn ci era nimu à ellu; 44:20 Chì hà osservatu a lege di u Altìssimu, è era in allianza cun ellu stabilitu l'allianza in a so carne; è quandu era pruvata, era trovu fideli. 44:21 Per quessa ch'ellu hà assicuratu cù un ghjuramentu, ch'ellu avissi a benedire e nazioni in a so sumente, è ch'ellu avissi a multiplicallu cum'è a polvera di a terra, è esaltà a so sumente cum'è e stelle, è fà li eredite da mare à mare, è da u fiumu finu à l'estremità di a terra. 44:22 Cun Isaccu hà stabilitu listessa [per amor di Abraham, u so babbu]. benedizzione di tutti l'omi, è l'allianza, È hà fattu ripusà nantu à u capu di Ghjacobbu. Il l'a reconnu dans sa bénédiction, et lui a donné un héritage, è hà spartutu e so porzioni; Frà e dodici tribù li fece parte.