Cantu di Salomone 4:1 Eccu, tù sì bella, amore mio; eccu, sì bella ; t'hai colombe' ochji in i to ricci: i to capelli sò cum'è una banda di capre, chì parenu da a muntagna di Galaad. 4:2 I to denti sò cum'è un gregge di pecure chì sò ancu tosati, chì sò ghjunti. da u lavatu; di quale ognunu porta gemelli, è nimu hè sterile trà elli. 4:3 I to labbre sò cum'è un filu di scarlatina, è u to discorsu hè bella i tempii sò cum'è un pezzu di grana in i to chjusi. 4:4 U to collu hè cum'è a torre di David custruita per un arsenale, nantu à quale là pendono mille scudi, tutti i scudi di uomini potenti. 4:5 I to dui petti sò cum'è dui ghjovanu ghjovanu, chì sò gemelli, chì manghja trà i gigli. 4:6 Finu à u ghjornu spuntà, è l 'ombra fughje luntanu, I vi ghjunghjerà à mè muntagna di mirra, è à a muntagna di l'incensu. 4:7 Tu sì bella, amore mio; ùn ci hè micca locu in tè. 4:8 Venite cun mè da u Libanu, a mo sposa, cun mè da u Libanu: fighjate da a cima di Amana, da a cima di Shenir è Hermon, da i leoni. dens, da e muntagne di i leopardi. 4:9 Avete ravished u mo core, a mo surella, a mo sposa; tu m'ai rapitu core cù unu di i to ochji, cù una catena di u to collu. 4:10 Cume hè ghjustu u to amore, a mo surella, a mo sposa! quantu hè megliu u to amore chè u vinu ! è l'odore di i to unguenti più di tutte e spezie! 4:11 I to labbre, o mo sposa, caccià cum'è un favo: u meli è u latti sò sottu. a to lingua; è l'odore di i to vistimenti hè cum'è l'odore di u Libanu. 4:12 Un giardinu inclosed hè a mo surella, a mo sposa; una surgente chjusa, una funtana sigillatu. 4:13 I vostri pianti sò un ortu di grana, cù frutti piacevuli; camphire, cù spikenard, 4:14 Spikenard è ziferanu; calamus è cannella, cù tutti l'arburi di incensu; mirra è aloe, cù tutte e spezie principali: 4:15 Una funtana di giardini, un pozzu di acque viventi, è fiumi Lebanon. 4:16 Svegliate, o ventu di u nordu; è venite, tu sud; colpu nantu à u mo giardinu, chì u e spezie di questu pò esce. Chì u mo amatu vene in u so giardinu, è manghja i so frutti piacevuli.