Cantu di Salomone
4:1 Eccu, tù sì bella, amore mio; eccu, sì bella ; t'hai colombe'
ochji in i to ricci: i to capelli sò cum'è una banda di capre, chì parenu da
a muntagna di Galaad.
4:2 I to denti sò cum'è un gregge di pecure chì sò ancu tosati, chì sò ghjunti.
da u lavatu; di quale ognunu porta gemelli, è nimu hè sterile trà
elli.
4:3 I to labbre sò cum'è un filu di scarlatina, è u to discorsu hè bella
i tempii sò cum'è un pezzu di grana in i to chjusi.
4:4 U to collu hè cum'è a torre di David custruita per un arsenale, nantu à quale
là pendono mille scudi, tutti i scudi di uomini potenti.
4:5 I to dui petti sò cum'è dui ghjovanu ghjovanu, chì sò gemelli, chì manghja trà
i gigli.
4:6 Finu à u ghjornu spuntà, è l 'ombra fughje luntanu, I vi ghjunghjerà à mè
muntagna di mirra, è à a muntagna di l'incensu.
4:7 Tu sì bella, amore mio; ùn ci hè micca locu in tè.
4:8 Venite cun mè da u Libanu, a mo sposa, cun mè da u Libanu: fighjate da
a cima di Amana, da a cima di Shenir è Hermon, da i leoni.
dens, da e muntagne di i leopardi.
4:9 Avete ravished u mo core, a mo surella, a mo sposa; tu m'ai rapitu
core cù unu di i to ochji, cù una catena di u to collu.
4:10 Cume hè ghjustu u to amore, a mo surella, a mo sposa! quantu hè megliu u to amore
chè u vinu ! è l'odore di i to unguenti più di tutte e spezie!
4:11 I to labbre, o mo sposa, caccià cum'è un favo: u meli è u latti sò sottu.
a to lingua; è l'odore di i to vistimenti hè cum'è l'odore di u Libanu.
4:12 Un giardinu inclosed hè a mo surella, a mo sposa; una surgente chjusa, una funtana
sigillatu.
4:13 I vostri pianti sò un ortu di grana, cù frutti piacevuli;
camphire, cù spikenard,
4:14 Spikenard è ziferanu; calamus è cannella, cù tutti l'arburi di
incensu; mirra è aloe, cù tutte e spezie principali:
4:15 Una funtana di giardini, un pozzu di acque viventi, è fiumi
Lebanon.
4:16 Svegliate, o ventu di u nordu; è venite, tu sud; colpu nantu à u mo giardinu, chì u
e spezie di questu pò esce. Chì u mo amatu vene in u so giardinu, è
manghja i so frutti piacevuli.