Ruth 2:1 È Naomi avia un parente di u so maritu, un omu putente di ricchezza, di u so maritu. famiglia di Elimelech; è u so nome era Boaz. 2:2 È Ruth a Moabita disse à Naomi: "Lasciami andà in u campu, è. coglie spighe di granu dopu à quellu in a vista di quale truveraghju grazia. È ella li disse : Vai, figliola. 2:3 È si n'andò, è ghjunse, è cugliò in u campu dopu à i segatori a so furtuna era di lampà nantu à una parte di u campu chì appartene à Boaz, chì era di a famiglia di Elimelech. 2:4 Ed eccu, Boaz ghjunse da Betlemme, è disse à i segatori: U Signore sia cun voi. È li risposenu: U Signore ti benedica. 2:5 Allora Boaz hà dettu à u so servitore, chì era nantu à i segatori: "Di quale". damigella hè questu? 2:6 È u servitore chì era pusatu nantu à i segatori, rispose, è disse: "Hè a moabita chì hè tornata cù Naomi fora di u paese di Moab: 2:7 È ella disse: "Vogliu, ti precu, lasciami raccolte è cullà dopu à i segatori. à mezu à i fasgi: cusì hè ghjunta, è hà cuntinuatu ancu da a matina sin'à avà, ch'ella s'era un pocu in casa. 2:8 Allora Boaz disse à Ruth: "Ùn senti micca, figliola? Andate micca à coglie in un altru campu, nè andate da quì, ma stà quì prestu da u mo fanciulle : 2:9 Chì i to ochji sò nantu à u campu di cugliera, è vai dopu elli: ùn aghju micca urdinatu à i ghjovani chì ùn ti toccanu micca ? è quandu site sete, andate à i vasi, è beie di ciò chì i ghjovani anu disegnatu. 2:10 Allora cascò nantu à a so faccia, è s'inchina in terra, è disse à ellu, Perchè aghju trovu grazia in i to ochji, chì duvete piglià cunniscenza di mè, videndu chì sò un stranieru? 2:11 Boaz, rispose, è li disse: "Mi hè statu dimustratu. chì avete fattu à a to suocera da a morte di a toia u maritu: è cumu avete lasciatu u to babbu è a to mamma, è a terra di a to natività, è ghjuntu à un populu chì ùn cunnosci micca finu à quì. 2:12 L'Eternu ricompenserà u to travagliu, è una ricumpensa sana vi darà Signore, Diu d'Israele, sottu à l'ali di quale site ghjuntu à confià. 2:13 Allora ella disse: "Lasciami truvà grazia à i to vista, u mo signore. per quessa tu m'avete cunsulatu, è per quessa avete parlatu amichevule à u vostru serva, ancu s'ellu ùn sia micca cum'è una di e vostre ancelle. 2:14 Boaz li disse: "À l'ora di manghjà, venite quì, è manghja. pane, è immergete u to morsellu in l'acitu. È si pusò accantu à segaturi: è ghjunse à u so granu rinfurzatu, è ella manghja, è era bastava, è partì. 2:15 È quand'ella s'era alzata per cullà, Boaz hà urdinatu à i so ghjovani. dicendu: Lasciala spigolare ancu trà i gavoni, è ùn la rimproverate micca. 2:16 È lassari falà ancu qualchi di i manciati di scopu di ella, è lascià elli, ch'ella li raccolga, è ùn a rimproverà micca. 2:17 Allora, hà gleaned in u campu, finu à a sera, è sbatte fora ch'ella avia raccolti: è era circa un efa d'orzu. 2:18 Ed ella pigliò, è andò in a cità ciò ch'ella avia raccoltu: è hà purtatu fora, è li dete quellu chì ella avia riservatu dopu ch'ella era abbastanza. 2:19 È a so mamma li disse:, "Induve avete cugliatu oghje? è induve ai fattu? benedettu sia quellu chì hà pigliatu cunniscenza di tè. È hà dettu à a so suocera cù quale avia travagliatu, è disse : U nome di l'omu cù quale aghju fattu oghje hè Boaz. 2:20 È Naomi disse à a so nuora: "Benedettu sia da u Signore, chì ùn hà micca lasciatu a so bontà à i vivi è à i morti. È Naomi li disse: L'omu hè vicinu à noi, unu di i nostri parenti vicinu. 2:21 È Ruth, a Moabita, disse: "Hè dettu ancu à mè. da i mo ghjovani, finu à ch'elli anu finitu tutta a mo cugliera. 2:22 È Naomi disse à Ruth, a so nuora: "Hè bè, figliola mia. ch'è tù esci cù e so fanciulle, ch'elli ùn t'incontranu micca in un altru campu. 2:23 Allora ella s'hè fermatu da e fanciulle di Boaz, per cullà finu à a fine di l'orzu. racolta è di cugliera di granu; è campava cù a so mamma.