Revelazione
9:1 È u quintu anghjulu sonò, è aghju vistu una stella caduta da u celu à u celu.
terra: è à ellu fù datu a chjave di a fossa senza fondu.
9:2 È hà apertu a fossa senza fondu. è s'era un fumu fora di u
fossa, cum'è u fumu di una grande furnace; è u sole è l'aria eranu
scurita per via di u fumu di a fossa.
9:3 È da u fumu surtitu locusts nantu à a terra, è à elli
hè statu datu u putere, cum'è i scorpioni di a terra anu u putere.
9:4 È li fù urdinatu ch'elli ùn avissi a fari male l 'erba di u
terra, nè cosa verde, nè arburu; ma solu quelli omi
chì ùn anu micca u sigillo di Diu in i so frunti.
9:5 È à elli hè statu datu ch'elli ùn anu da tumbà, ma ch'elli
duveria esse turmentatu cinque mesi: è u so turmentu era cum'è u turmentu di
un scorpione, quand'ellu batte un omu.
9:6 È in quelli ghjorni, l'omi cercanu a morte, è ùn truveranu micca. è deve
desideriu di more, è a morte fughjerà da elli.
9:7 E forme di locusts eranu cum'è cavalli preparati
battaglia; è nantu à i so capi eranu cum'è corone cum'è l'oru, è i so
e facce eranu cum'è e facce di l'omi.
9:8 È avianu i capelli cum'è i capelli di e donne, è i so denti eranu cum'è i capelli
denti di leoni.
9:9 È ch'elli avianu pettu, cum'è corazze di ferru. è u
u sonu di e so ali era cum'è u sonu di carri di parechji cavalli chì correvanu
a battaglia.
9:10 È ch'elli avianu coda cum'è scorpioni, è ci sò stati stings in u so
coda: è u so putere era di ferisce l'omi cinque mesi.
9:11 È ch'elli avianu un rè nantu à elli, chì hè l 'ànghjulu di a fossa.
u so nome in lingua ebraica hè Abaddon, ma in lingua greca hà
u so nome Apollyon.
9:12 Un guai hè passatu; è, eccu, venenu dui guai più in seguitu.
9:13 È u sestu anghjulu sonò, è aghju intesu una voce da i quattru cornu
l'altare d'oru chì hè davanti à Diu,
9:14 Dicendu à u sestu ànghjulu chì avia a tromba, "Lasciate i quattru anghjuli
chì sò ligati in u grande fiume Eufrate.
9:15 È i quattru ànghjuli, chì sò stati priparati per una ora, è a
ghjornu, è un mese, è un annu, per tumbà a terza parte di l'omi.
9:16 È u numeru di l 'armata di i cavalieri era dui centu mila
milla: è aghju intesu u numeru di elli.
9:17 È cusì aghju vistu i cavalli in a visione, è quelli chì stavanu nantu à elli.
avè corazze di focu, è di giacintu è di zolfo: è u
i capi di i cavalli eranu cum'è i capi di leoni; è fora di a so bocca
suscitava focu è fume è zolfo.
9:18 Da sti trè hè statu a terza parte di l 'omi ammazzatu, da u focu, è da u
fumu, è da u zolfo, chì esce da a so bocca.
9:19 Per u so putenza hè in a so bocca, è in a so coda, per i so coda
Eranu cum'è serpenti, è avianu capi, è cun elli facenu male.
9:20 È u restu di l'omi chì ùn sò micca stati ammazzati da sti pesti
ùn si repentinu micca di l'opere di e so mani, chì ùn anu micca adurà
dimònii, è idoli d'oru, è d'argentu, è di bronzu, è di petra, è di
legnu : chì ùn pò vede, nè sente, nè marchjà :
9:21 Nè s'hè pentitu di i so omicidi, nè di i so magie, nè di
a so fornicazione, nè di i so furti.