Revelazione 9:1 È u quintu anghjulu sonò, è aghju vistu una stella caduta da u celu à u celu. terra: è à ellu fù datu a chjave di a fossa senza fondu. 9:2 È hà apertu a fossa senza fondu. è s'era un fumu fora di u fossa, cum'è u fumu di una grande furnace; è u sole è l'aria eranu scurita per via di u fumu di a fossa. 9:3 È da u fumu surtitu locusts nantu à a terra, è à elli hè statu datu u putere, cum'è i scorpioni di a terra anu u putere. 9:4 È li fù urdinatu ch'elli ùn avissi a fari male l 'erba di u terra, nè cosa verde, nè arburu; ma solu quelli omi chì ùn anu micca u sigillo di Diu in i so frunti. 9:5 È à elli hè statu datu ch'elli ùn anu da tumbà, ma ch'elli duveria esse turmentatu cinque mesi: è u so turmentu era cum'è u turmentu di un scorpione, quand'ellu batte un omu. 9:6 È in quelli ghjorni, l'omi cercanu a morte, è ùn truveranu micca. è deve desideriu di more, è a morte fughjerà da elli. 9:7 E forme di locusts eranu cum'è cavalli preparati battaglia; è nantu à i so capi eranu cum'è corone cum'è l'oru, è i so e facce eranu cum'è e facce di l'omi. 9:8 È avianu i capelli cum'è i capelli di e donne, è i so denti eranu cum'è i capelli denti di leoni. 9:9 È ch'elli avianu pettu, cum'è corazze di ferru. è u u sonu di e so ali era cum'è u sonu di carri di parechji cavalli chì correvanu a battaglia. 9:10 È ch'elli avianu coda cum'è scorpioni, è ci sò stati stings in u so coda: è u so putere era di ferisce l'omi cinque mesi. 9:11 È ch'elli avianu un rè nantu à elli, chì hè l 'ànghjulu di a fossa. u so nome in lingua ebraica hè Abaddon, ma in lingua greca hà u so nome Apollyon. 9:12 Un guai hè passatu; è, eccu, venenu dui guai più in seguitu. 9:13 È u sestu anghjulu sonò, è aghju intesu una voce da i quattru cornu l'altare d'oru chì hè davanti à Diu, 9:14 Dicendu à u sestu ànghjulu chì avia a tromba, "Lasciate i quattru anghjuli chì sò ligati in u grande fiume Eufrate. 9:15 È i quattru ànghjuli, chì sò stati priparati per una ora, è a ghjornu, è un mese, è un annu, per tumbà a terza parte di l'omi. 9:16 È u numeru di l 'armata di i cavalieri era dui centu mila milla: è aghju intesu u numeru di elli. 9:17 È cusì aghju vistu i cavalli in a visione, è quelli chì stavanu nantu à elli. avè corazze di focu, è di giacintu è di zolfo: è u i capi di i cavalli eranu cum'è i capi di leoni; è fora di a so bocca suscitava focu è fume è zolfo. 9:18 Da sti trè hè statu a terza parte di l 'omi ammazzatu, da u focu, è da u fumu, è da u zolfo, chì esce da a so bocca. 9:19 Per u so putenza hè in a so bocca, è in a so coda, per i so coda Eranu cum'è serpenti, è avianu capi, è cun elli facenu male. 9:20 È u restu di l'omi chì ùn sò micca stati ammazzati da sti pesti ùn si repentinu micca di l'opere di e so mani, chì ùn anu micca adurà dimònii, è idoli d'oru, è d'argentu, è di bronzu, è di petra, è di legnu : chì ùn pò vede, nè sente, nè marchjà : 9:21 Nè s'hè pentitu di i so omicidi, nè di i so magie, nè di a so fornicazione, nè di i so furti.