Pruverbii 25:1 Quessi sò ancu pruverbii di Salomone, chì l'omi di Ezechia rè di Ghjuda hà copiatu. 25:2 Hè a gloria di Diu, di piattà una cosa, ma l 'onore di i rè hè di cercate una materia. 25:3 U celu per l'altitudine, è a terra per a prufundità, è u core di i rè hè inesplorabile. 25:4 Caccià a scoria da l 'argentu, è ùn esce un vasu per i più fine. 25:5 Caccià i gattivi davanti à u rè, è u so tronu sarà stabilitu in a ghjustizia. 25:6 Ùn si mette fora in a prisenza di u rè, è ùn stà in u locu di grandi omi: 25:7 Per megliu hè ch'ellu vi sia dettu: "Venite quì". chè quellu duvete esse messi più bassu in presenza di u principe chì u to l'ochji anu vistu. 25:8 Ùn andate micca in fretta à luttà, perchè ùn sapete micca ciò chì à a fine. di questu, quandu u to vicinu t'hà fattu vergogna. 25:9 Debate a vostra causa cù u to vicinu stessu. è scopre micca un sicretu à un altru: 25:10 Per quessa chì quellu chì sente, ùn vi mette in vergogna, è a to infamia ùn turnarà. luntanu. 25:11 Una parolla detta bè hè cum'è mele d'oru in ritratti d'argentu. 25:12 Cum'è un orecchinu d'oru, è un ornamentu d'oru finitu, cusì hè un sàviu rimproveru à l'orechja ubbidiente. 25:13 Cum'è u friddu di neve in u tempu di a cugliera, cusì hè un messaggeru fidu. à quelli chì u mandanu: perchè ellu rinfriscà l'anima di i so maestri. 25:14 Quellu chì si vanta di un falsu rigalu hè cum'è nuvole è ventu fora piova. 25:15 Per una longa pazienza hè un principe persuade, è una lingua dolce rompe u osse. 25:16 Avete trovu u meli? manghja quant'è abbastanza per voi, per ùn avè micca esse pieni cun ellu, è vomitelu. 25:17 Ritirate u to pede da a casa di u to vicinu. ch'ellu ùn sia stancu di tè, è cusì ti odiu. 25:18 Un omu chì dà falsu tistimunianza contru à u so vicinu hè un maul, è a spada, è una freccia affilata. 25:19 A cunfidenza in un omu infideli in tempu di prublemi hè cum'è un ruttu dente, è un pede fora di joint. 25:20 Cum'è quellu chì caccià una robba in u clima fretu, è cum'è l'acitu nitru, cusì hè quellu chì canta canti à un core pisanti. 25:21 S'è u to nimicu hè a fame, dà lu pane à manghjà. è s'ellu hà sete, donne-lui de l'eau à boire : 25:22 Per voi, ammucciate carbone di focu nantu à u so capu, è u Signore vi ti premia. 25:23 U ventu di u nordu caccià a pioggia, cusì un aspettu arrabbiatu lingua morsa. 25:24 Hè megliu à campà in u cantonu di a casa, cà cù a donna brawling è in una casa larga. 25:25 Cum'è l'acqua fridda per l'ànima assetata, cusì hè una bona nutizia da un paese luntanu. 25:26 L'omu ghjustu chì cascà davanti à i gattivi hè cum'è un turbulente funtana, è una fonte corrupta. 25:27 Ùn hè micca bonu per manghjà assai meli: cusì per l'omi à circà a so gloria ùn hè micca gloria. 25:28 Quellu chì ùn hà micca un regnu nantu à u so spiritu, hè cum'è una cità chì hè ruttu giù, e senza muri.