Pruverbii
25:1 Quessi sò ancu pruverbii di Salomone, chì l'omi di Ezechia rè di
Ghjuda hà copiatu.
25:2 Hè a gloria di Diu, di piattà una cosa, ma l 'onore di i rè hè di
cercate una materia.
25:3 U celu per l'altitudine, è a terra per a prufundità, è u core di i rè
hè inesplorabile.
25:4 Caccià a scoria da l 'argentu, è ùn esce un vasu
per i più fine.
25:5 Caccià i gattivi davanti à u rè, è u so tronu sarà
stabilitu in a ghjustizia.
25:6 Ùn si mette fora in a prisenza di u rè, è ùn stà in u
locu di grandi omi:
25:7 Per megliu hè ch'ellu vi sia dettu: "Venite quì". chè quellu
duvete esse messi più bassu in presenza di u principe chì u to
l'ochji anu vistu.
25:8 Ùn andate micca in fretta à luttà, perchè ùn sapete micca ciò chì à a fine.
di questu, quandu u to vicinu t'hà fattu vergogna.
25:9 Debate a vostra causa cù u to vicinu stessu. è scopre micca un sicretu
à un altru:
25:10 Per quessa chì quellu chì sente, ùn vi mette in vergogna, è a to infamia ùn turnarà.
luntanu.
25:11 Una parolla detta bè hè cum'è mele d'oru in ritratti d'argentu.
25:12 Cum'è un orecchinu d'oru, è un ornamentu d'oru finitu, cusì hè un sàviu
rimproveru à l'orechja ubbidiente.
25:13 Cum'è u friddu di neve in u tempu di a cugliera, cusì hè un messaggeru fidu.
à quelli chì u mandanu: perchè ellu rinfriscà l'anima di i so maestri.
25:14 Quellu chì si vanta di un falsu rigalu hè cum'è nuvole è ventu fora
piova.
25:15 Per una longa pazienza hè un principe persuade, è una lingua dolce rompe u
osse.
25:16 Avete trovu u meli? manghja quant'è abbastanza per voi, per ùn avè micca
esse pieni cun ellu, è vomitelu.
25:17 Ritirate u to pede da a casa di u to vicinu. ch'ellu ùn sia stancu di tè,
è cusì ti odiu.
25:18 Un omu chì dà falsu tistimunianza contru à u so vicinu hè un maul, è a
spada, è una freccia affilata.
25:19 A cunfidenza in un omu infideli in tempu di prublemi hè cum'è un ruttu
dente, è un pede fora di joint.
25:20 Cum'è quellu chì caccià una robba in u clima fretu, è cum'è l'acitu
nitru, cusì hè quellu chì canta canti à un core pisanti.
25:21 S'è u to nimicu hè a fame, dà lu pane à manghjà. è s'ellu hà sete,
donne-lui de l'eau à boire :
25:22 Per voi, ammucciate carbone di focu nantu à u so capu, è u Signore vi
ti premia.
25:23 U ventu di u nordu caccià a pioggia, cusì un aspettu arrabbiatu
lingua morsa.
25:24 Hè megliu à campà in u cantonu di a casa, cà cù a
donna brawling è in una casa larga.
25:25 Cum'è l'acqua fridda per l'ànima assetata, cusì hè una bona nutizia da un paese luntanu.
25:26 L'omu ghjustu chì cascà davanti à i gattivi hè cum'è un turbulente
funtana, è una fonte corrupta.
25:27 Ùn hè micca bonu per manghjà assai meli: cusì per l'omi à circà a so gloria
ùn hè micca gloria.
25:28 Quellu chì ùn hà micca un regnu nantu à u so spiritu, hè cum'è una cità chì hè ruttu
giù, e senza muri.