Pruverbii 8:1 A saviezza ùn pienghje micca? è l'intelligenza suscita a so voce ? 8:2 Idda si trova in cima di i lochi alti, per via in i lochi di u camini. 8:3 Ella grida à e porte, à l'entrata di a cità, à l'entrata e porte. 8:4 À voi, o omi, vi chjamu; è a mo voce hè à i figlioli di l'omu. 8:5 O voi sèmplice, capisce a saviezza, è, scemi, siate d'intelligenza. core. 8:6 Ascoltate; per parlà di cose eccellenti; è l'apertura di e mo labbra seranu cose ghjustu. 8:7 Perchè a mo bocca dicerà a verità. è a gattivezza hè un abominazione per u mo labbra. 8:8 Tutte e parolle di a mo bocca sò in ghjustizia. ùn ci hè nunda di furore o perversu in elli. 8:9 Sò tutti chjara à quellu chì capisce, è dritta à quelli chì truvà cunniscenza. 8:10 Riceve a mo struzzione, è micca argentu. e cunniscenza piuttostu cà scelta oru. 8:11 Per a saviezza hè megliu cà rubini; è tutte e cose chì ponu esse desiderate ùn sò micca esse paragunate cù questu. 8:12 I sapienza dimora cun prudenza, è truvà a cunniscenza di u spiritu invenzioni. 8:13 U timore di u Signore hè di odià u male: l'orgogliu è l'arroganza, è u male. modu, è a bocca froward, odiu. 8:14 U cunsigliu hè mio, è a saviezza sana. Aghju forza. 8:15 Per mè i rè regnanu, è i prìncipi decrete ghjustizia. 8:16 Per mè, i prìncipi guvernanu, è nobili, ancu tutti i ghjudici di a terra. 8:17 Amu à quelli chì mi amanu. è quelli chì mi cercanu prestu, mi truveranu. 8:18 Ricchezza è onore sò cun mè; iè, ricchezze durable è ghjustizia. 8:19 U mo fruttu hè megliu cà l'oru, sì, chè l'oru fini; è u mo ingressu chè scelta d'argentu. 8:20 I guidà in a strada di a ghjustizia, à mezu à i chjassi di ghjudiziu: 8:21 Chì I pò fà chì quelli chì mi amanu à laritari sustanza. è aghju riempie i so tesori. 8:22 U Signore mi pussede in u principiu di a so strada, prima di i so travagli vechju. 8:23 I statu custituitu da l 'eternu, da u principiu, o sempre a terra era. 8:24 Quandu ùn ci era micca prufundità, I statu purtatu fora; quandu ùn ci era micca funtani abbundanti d'acqua. 8:25 Prima chì e muntagne sò state stabilite, prima chì i muntagni sò stati purtati. 8:26 Mentre ch'ellu ùn avia fattu a terra, nè i campi, nè u più altu parte di a polvara di u mondu. 8:27 Quand'ellu hà preparatu u celu, eru quì, quand'ellu hà stabilitu una bussola a faccia di a prufundità: 8:28 Quandu hà stabilitu i nuvuli, sopra, quandu hà rinfurzatu i funtani di u prufondu: 8:29 Quandu hà datu à u mare u so decretu, chì l 'acque ùn deve passà u so cumandamentu: quand'ellu hà stabilitu i fundamenti di a terra: 8:30 Allora eru da ellu, cum'è unu criatu cun ellu piacè, rallegra sempre davanti à ellu; 8:31 Rejoicing in a parti habitable di a so terra; è i mo piacè eranu cun i figlioli di l'omi. 8:32 Avà, dunque, stammi à sente à mè, o voi figlioli, perchè beati mantene i mo modi. 8:33 Ascolta struzzione, è esse sàviu, è ùn ricusà lu. 8:34 Beatu l'omu chì mi sente, fighjendu ogni ghjornu à e mio porte, aspittendu à i posti di e mo porte. 8:35 Per quellu chì mi trova, trova a vita, è uttene u favore di u Signore. 8:36 Ma quellu chì pecca contru à mè, inghjustà a so ànima, tutti quelli chì odianu mi piace a morte.