Pruverbii
8:1 A saviezza ùn pienghje micca? è l'intelligenza suscita a so voce ?
8:2 Idda si trova in cima di i lochi alti, per via in i lochi di u
camini.
8:3 Ella grida à e porte, à l'entrata di a cità, à l'entrata
e porte.
8:4 À voi, o omi, vi chjamu; è a mo voce hè à i figlioli di l'omu.
8:5 O voi sèmplice, capisce a saviezza, è, scemi, siate d'intelligenza.
core.
8:6 Ascoltate; per parlà di cose eccellenti; è l'apertura di e mo labbra
seranu cose ghjustu.
8:7 Perchè a mo bocca dicerà a verità. è a gattivezza hè un abominazione per u mo
labbra.
8:8 Tutte e parolle di a mo bocca sò in ghjustizia. ùn ci hè nunda di furore
o perversu in elli.
8:9 Sò tutti chjara à quellu chì capisce, è dritta à quelli chì
truvà cunniscenza.
8:10 Riceve a mo struzzione, è micca argentu. e cunniscenza piuttostu cà scelta
oru.
8:11 Per a saviezza hè megliu cà rubini; è tutte e cose chì ponu esse desiderate
ùn sò micca esse paragunate cù questu.
8:12 I sapienza dimora cun prudenza, è truvà a cunniscenza di u spiritu
invenzioni.
8:13 U timore di u Signore hè di odià u male: l'orgogliu è l'arroganza, è u male.
modu, è a bocca froward, odiu.
8:14 U cunsigliu hè mio, è a saviezza sana. Aghju forza.
8:15 Per mè i rè regnanu, è i prìncipi decrete ghjustizia.
8:16 Per mè, i prìncipi guvernanu, è nobili, ancu tutti i ghjudici di a terra.
8:17 Amu à quelli chì mi amanu. è quelli chì mi cercanu prestu, mi truveranu.
8:18 Ricchezza è onore sò cun mè; iè, ricchezze durable è ghjustizia.
8:19 U mo fruttu hè megliu cà l'oru, sì, chè l'oru fini; è u mo ingressu chè
scelta d'argentu.
8:20 I guidà in a strada di a ghjustizia, à mezu à i chjassi di
ghjudiziu:
8:21 Chì I pò fà chì quelli chì mi amanu à laritari sustanza. è aghju
riempie i so tesori.
8:22 U Signore mi pussede in u principiu di a so strada, prima di i so travagli
vechju.
8:23 I statu custituitu da l 'eternu, da u principiu, o sempre a terra
era.
8:24 Quandu ùn ci era micca prufundità, I statu purtatu fora; quandu ùn ci era micca
funtani abbundanti d'acqua.
8:25 Prima chì e muntagne sò state stabilite, prima chì i muntagni sò stati purtati.
8:26 Mentre ch'ellu ùn avia fattu a terra, nè i campi, nè u più altu
parte di a polvara di u mondu.
8:27 Quand'ellu hà preparatu u celu, eru quì, quand'ellu hà stabilitu una bussola
a faccia di a prufundità:
8:28 Quandu hà stabilitu i nuvuli, sopra, quandu hà rinfurzatu i funtani
di u prufondu:
8:29 Quandu hà datu à u mare u so decretu, chì l 'acque ùn deve passà u so
cumandamentu: quand'ellu hà stabilitu i fundamenti di a terra:
8:30 Allora eru da ellu, cum'è unu criatu cun ellu
piacè, rallegra sempre davanti à ellu;
8:31 Rejoicing in a parti habitable di a so terra; è i mo piacè eranu cun
i figlioli di l'omi.
8:32 Avà, dunque, stammi à sente à mè, o voi figlioli, perchè beati
mantene i mo modi.
8:33 Ascolta struzzione, è esse sàviu, è ùn ricusà lu.
8:34 Beatu l'omu chì mi sente, fighjendu ogni ghjornu à e mio porte, aspittendu
à i posti di e mo porte.
8:35 Per quellu chì mi trova, trova a vita, è uttene u favore di u Signore.
8:36 Ma quellu chì pecca contru à mè, inghjustà a so ànima, tutti quelli chì odianu
mi piace a morte.