Luke
1:1 Pirchì tanti pigghiaru in manu à fà una dichjarazione in ordine
di quelle cose chì sò più sicuru chì credi trà noi,
1:2 Ancu s'ellu ci hà datu à noi, chì da u principiu era
tistimoni oculari, è ministri di a parolla;
1:3 Mi paria ancu bè, avè avutu una cunniscenza perfetta di tutti
e cose da u primu, per scrivevi in ordine, più eccellente
Teofilu,
1:4 Per pudè sapè a certezza di e cose, in quale avete
statu struitu.
1:5 Ci era in i ghjorni di Erode, u rè di Ghjudea, un certu prete
chjamatu Zaccaria, di u corsu di Abia, è a so moglia era di u
figliole d'Aaron, è u so nome era Elisabeth.
1:6 È eranu tramindui ghjustu davanti à Diu, camminendu in tutti i cumandamenti
è l'ordinanze di u Signore senza culpa.
1:7 È ùn avianu micca figliolu, perchè chì Elisabeth era sterile, è tutti dui
eranu avà bè colpi in anni.
1:8 È hè accadutu chì, mentre ch'ellu esercitu l'uffiziu di u prete prima
Diu in l'ordine di u so cursu,
1:9 Sicondu u custumu di l'uffiziu di u prete, u so lottu era di brusgià
incensu quand'ellu andò in u tempiu di u Signore.
1:10 È tutta a multitùdine di a ghjente stava pricà fora à u tempu
d'incensu.
1:11 È apparsu à ellu un anghjulu di u Signore, chì stava à a diritta
latu di l'altare di l'incensu.
1:12 È quandu Zacharias u vitti, era turbata, è u timore cascò nantu à ellu.
1:13 Ma l'ànghjulu li disse: "Ùn teme micca, Zaccaria, perchè a to preghiera hè.
intesu; è a to moglia Elisabeth ti darà un figliolu, è ti chjamarà
u so nome Ghjuvanni.
1:14 E tu vi hannu gioia è gioia. è parechji si rallegraranu di u so
nascita.
1:15 Per ch'ellu serà grande in i vista di u Signore, è ùn beie nè
vinu nè bevanda forte; è ellu serà pienu di u Spìritu Santu, ancu
da u ventre di a so mamma.
1:16 È parechji di i figlioli d'Israele hà da turnà à u Signore, u so Diu.
1:17 È andarà davanti à ellu in u spiritu è a putenza di Elias, per vultà
i cori di i babbi à i zitelli, è i disubbidienti à a saviezza
di u ghjustu; per preparà un populu preparatu per u Signore.
1:18 È Zaccaria disse à l'ànghjulu: "Induve aghju da sapè questu? perchè sò
un omu vechju, è a mo moglia bè strittu in anni.
1:19 È l 'ànghjulu, rispundenu, li disse: "Sò Gabriel, chì stanu in lu".
prisenza di Diu; è sò mandatu à parlà à tè, è à mustrà ti sti
bona nutizia.
1:20 È, eccu, vi sarà mutu, è ùn pò parlà, finu à u ghjornu.
chì queste cose seranu realizate, perchè ùn crede micca u mo
parolle, chì si compie in a so stagione.
1:21 È u populu aspittava Zacharias, è maravigliatu ch'ellu s'aspittava cusì
longu in u tempiu.
1:22 È quandu ellu surtitu, ùn pudia parlà cun elli
ch'ellu avia vistu una visione in u tempiu: perchè li fece segnu, è
restò senza parole.
1:23 È hè accadutu chì, appena i ghjorni di u so ministeru eranu
compie, si n'andò in casa soia.
1:24 Dopu à quelli ghjorni, a so moglia Elisabeth hà cuncipitu, è si piatta cinque
mesi, dicendu,
1:25 Cusì, u Signore hà trattatu cun mè in i ghjorni ind'è ellu mi hà vistu
toglie u mo rimproveru trà l'omi.
1:26 È in u sestu mese, l'ànghjulu Gabriel fù mandatu da Diu in una cità
di Galilea, chjamatu Nazareth,
1:27 À una vergine sposata à un omu chì si chjamava Ghjiseppu, di a casa di
David; è a vergine si chjamava Maria.
1:28 È l 'ànghjulu ghjunse à ella, è li disse: "Salve, tù chì sì assai
favuritu, u Signore hè cun tè: benedetta sì trà e donne.
1:29 È, quand'ellu u vidia, era turbata à a so parolla, è s'hè lampatu
mente chì modu di salutazione deve esse.
1:30 È l'ànghjulu li disse: "Ùn teme micca, Maria, perchè avete trovu grazia
cun Diu.
1:31 È, eccu, vi cuncepisce in u to ventre, è parturisci un figliolu.
chjamà u so nome Ghjesù.
1:32 Iddu sarà grande, è sarà chjamatu u Figliolu di u Altìssimu
U Signore Diu li darà u tronu di u so babbu David:
1:33 È hà da regnu nantu à a casa di Ghjacobbu per sempre. è di u so regnu
ùn ci sarà micca fine.
1:34 Allora Maria disse à l'ànghjulu: "Cumu sarà questu, perchè ùn cunnosci micca
omu?
1:35 È l 'ànghjulu rispose, è li disse: "U Spìritu Santu vi vene
tè, è u putere di u Altìssimu ti coprerà: dunque ancu
quella cosa santa chì nascerà da tè serà chjamatu u Figliolu di
Diu.
1:36 È, eccu, a to prima Elisabeth, hà ancu cuncipitu un figliolu in u so.
vechja : è questu hè u sestu mese cun ella, chì era chjamatu sterile.
1:37 Per cun Diu nunda ùn sarà impussibile.
1:38 È Maria disse: "Eccu a serva di u Signore. sia per mè secondu
à a to parolla. È l'ànghjulu partì da ella.
1:39 È Maria si alzò in quelli ghjorni, è si n'andò in a muntagna in fretta.
in una cità di Ghjuda;
1:40 È intrutu in a casa di Zaccaria, è salutò Elisabeth.
1:41 È hè accadutu chì, quandu Elisabeth hà intesu u salutu di Maria.
u zitellu hà saltatu in u so ventre; è Elisabeth era piena di u Santu
Fantasma:
1:42 Ed ella parlò cù una voce forte, è disse: "Benedettu tù à mezu à."
donne, è benedettu hè u fruttu di u to ventre.
1:43 È induve hè questu à mè, chì a mamma di u mo Signore deve vene à mè?
1:44 Per, eccu, appena a voce di u to salutu sonò in u mio arechje.
u zitellu hà saltatu in u mo ventre di gioia.
1:45 È benedetta hè quella chì hà cridutu, perchè ci sarà un spettaculu
quelle cose chì li sò state dette da u Signore.
1:46 È Maria disse: "A mo ànima magnifichi u Signore.
1:47 È u mo spiritu hà rallegratu in Diu, u mo Salvatore.
1:48 Per ch'ellu hà cunsideratu u statu bassu di a so ancella
d'ora in poi tutte e generazioni mi chjamaranu beata.
1:49 Per quellu chì hè putente m'hà fattu grandi cose. è santu hè u so
nomu.
1:50 È a so misericòrdia hè nantu à quelli chì u teme da generazione à generazione.
1:51 Hà dimustratu forza cù u so bracciu. hà spargugliatu i fieru in u
l'imaginazione di i so cori.
1:52 hà abbattutu i putenti da i so sedi, è li hà innalzatu di u bassu
gradu.
1:53 Iddu hà chinu i affamati di bè. è i ricchi hà mandatu
viotu luntanu.
1:54 Hà aiutatu u so servitore Israele, in ricordu di a so misericòrdia.
1:55 Cum'ellu hà parlatu à i nostri babbi, à Abraham, è à a so discendenza per sempre.
1:56 È Maria stava cun ella circa trè mesi, è turnò à u so propiu
casa.
1:57 Avà u tempu pienu d'Elisabetta hè ghjuntu ch'ella deve esse liberatu. è ella
hà fattu un figliolu.
1:58 È i so vicini è i so cugini, intesu cumu u Signore avia mustratu granni
pietà di ella; è si rallegravanu cun ella.
1:59 È hè accadutu chì l'ottu ghjornu sò ghjunti à circuncise
zitellu; è li chjamanu Zaccaria, da u nome di u so babbu.
1:60 È a so mamma hà rispostu, è disse: "Ùn hè cusì; ma ellu serà chjamatu Ghjuvanni.
1:61 È li disse: "Ùn ci hè nimu di i to parenti chì hè chjamatu
stu nomu.
1:62 È anu fattu segni à u so babbu, cumu si avissi da esse chjamatu.
1:63 È dumandò una tavola di scrittura, è hà scrittu, dicendu: "U so nome hè Ghjuvanni".
È si maravigliavanu tutti.
1:64 È a so bocca fù aperta subitu, è a so lingua sboccata, è ellu
parlava, e lodava à Diu.
1:65 E timore ghjunse nantu à tutti quelli chì abitavanu intornu à elli
On fit bruit dans toute la région montagneuse de la Judée.
1:66 È tutti quelli ch'elli intesu li pusò in u so core, dicendu: "Chì".
U modu di zitellu serà questu! È a manu di u Signore era cun ellu.
1:67 È u so babbu Zacharias era pienu di u Spìritu Santu, è prufetizava:
dicendu,
1:68 Benedettu sia u Signore Diu di Israele; perchè ellu hà visitatu è redimutu u so
ghjente,
1:69 È hà risuscitatu un cornu di salvezza per noi in a so casa
servitore David;
1:70 Cum'ellu hà parlatu da a bocca di i so prufeti santi, chì sò state dapoi u
U mondu hà cuminciatu:
1:71 Chì avemu da esse salvatu da i nostri nimici, è da a manu di tuttu ciò chì
odià noi;
1:72 Per fà a misericòrdia prumessa à i nostri babbi, è à ricurdà u so santu
pattu;
1:73 U ghjuramentu ch'ellu hà fattu à u nostru babbu Abraham,
1:74 Ch'ellu ci hà da cuncede, chì avemu da esse liberatu da a manu
i nostri nemici puderanu serve ellu senza paura,
1:75 In santità è ghjustizia davanti à ellu, tutti i ghjorni di a nostra vita.
1:76 È tù, zitellu, sarà chjamatu u prufeta di u Altìssimu
andarà davanti à a faccia di u Signore per preparà i so modi;
1:77 Per dà a cunniscenza di salvezza à u so pòpulu da a rimissione di u so
peccati,
1:78 Per mezu di a tenera misericordia di u nostru Diu; induve u ghjornu di l'altu
ci hà visitatu,
1:79 Per dà a luce à quelli chì si sentenu in a bughjura è in l'ombra di a morte,
per guidà i nostri pedi in a strada di a pace.
1:80 È u zitellu hà crisciutu, è cresce in u spiritu, è era in i deserti
finu à u ghjornu di a so mostra à Israele.