Leviticu 11:1 U Signore hà parlatu à Mosè è à Aaron, dicendu à elli: 11:2 Parlà à i figlioli d'Israele, dicendu: "Queste sò e bestie chì voi manghjarà trà tutte e bestie chì sò nantu à a terra. 11:3 Qualchese chì hà u zocculu, chì hè divisu, è chì rumina. à mezu à e bestie, chì manghjarete. 11:4 Tuttavia, questi ùn vi manghjate micca di quelli chì ruminanu, o di quelli chì dividenu u zoccu: cum'è u cammellu, perchè rumina, ma ùn divide micca u zoccu; hè impuru per voi. 11:5 È u cugnu, perchè ch'ellu rumina, ma ùn sparte u zoccu. ellu hè impuru per voi. 11:6 È a lepre, perchè ch'ellu rumina, ma ùn divide micca u zoccu. ellu hè impuru per voi. 11:7 È u porcu, ancu s'ellu hà divisu u zoccu, è ch'ellu hè chjosu ùn rumina micca; ellu hè impuru per voi. 11:8 Ùn manghjarete micca a so carne, è ùn avete micca toccu u so carrughju. sò impuri per voi. 11:9 Quessi vi manghjate di tutti quelli chì sò in l 'acque: tuttu ciò chì hà pinne è squame in l'acqui, in i mari è in i fiumi, vi sarete manghja. 11:10 È tutti quelli chì ùn anu micca pinne è scale in i mari, è in i fiumi, di tuttu ciò chì si move in l'acqui, è di ogni cosa vivente chì hè in u acque, seranu un abominazione per voi: 11:11 Sarà ancu un abominazione per voi. ùn manghjate micca di i so carne, ma avete a so carcasse in abominazione. 11:12 Qualchese chì ùn hà micca pinne, nè squame in l'acqui, chì sarà un abominazione per voi. 11:13 E sti sò quelli chì vo vi hannu in abomination à mezu à l'acelli. ùn anu micca esse manghjatu, sò una abominazione: l'acula, è u ossifrage, è l'ospray, 11:14 È u vulturu, è u celu dopu à u so tipu; 11:15 Ogni corbu dopu à u so tipu; 11:16 È a civetta, è u falcu di notte, è u cucu, è u falcu dopu à u so. gentile, 11:17 È a civetta, è u cormoranu, è a civetta maiò. 11:18 È u cignu, è u pelicanu, è l'aquila. 11:19 È a cicogna, l'airone dopu à a so specie, è u pavone, è u pipistreru. 11:20 Tutti l'acelli chì si arrampicanu, andendu nantu à tutti i quattru, seranu un abominazione. tu. 11:21 Eppuru, sti vi pò manghjà di ogni cosa striscianti vola chì và nantu à tutti quattru, chì anu gammi sopra à i so pedi, per saltà cù a terra; 11:22 Ancu questi di elli pudete manghjà. a locusta dopu à a so spezia, è a calva locust after so kind, and the scaraf after so kind, and the grasshopper dopu à u so tipu. 11:23 Ma tutti l 'àutri cosi striscianti volanti, chì hannu quattru pedi, sarà un abominazione per voi. 11:24 È per issi vi sarà impuru seranu impuri finu à a sera. 11:25 È quellu chì porta qualcosa di u carcasse di elli, hà da lavà u so vestiti, è esse impuru finu à a sera. 11:26 I cadaveri di ogni bestia chì divide u zoccu, è ùn hè micca fenditi, nè ruminà, sò impuri per voi: tutti quelli chì li tocca sarà impuru. 11:27 È tuttu ciò chì và nantu à e so zampe, trà ogni tipu di bestie chì vanu. nantu à tutti i quattru, quelli chì sò impuri per voi: quelli chì toccanu a so carcassa sarà impuru finu à a sera. 11:28 È quellu chì porta a carcassa di elli, lavà i so panni, è esse impuru finu à a sera : sò impuri per voi. 11:29 Quessi ancu esse impuru per voi à mezu à e cose chì striscianu striscia nantu à a terra; a donnola, è u topu, è a tartaruga dopu u so tipu, 11:30 È u furone, è u camaleonte, è a lucertola, è a lumaca, è a talpa. 11:31 Quessi sò impuri à voi à mezu à tutti i striscianti, à quellu chì tocca elli, quand'elli sò morti, seranu impuri finu à a sera. 11:32 È nantu à ciò chì qualchissia di elli, quand'elli sò morti, cascà, sarà esse impuru; s'ellu si tratta di un vasu di legnu, o vestitu, o pelle, o u saccu, qualunque sia u vasu, in u quale hè fattu ogni travagliu, deve esse messu in acqua, è sarà impuru finu à a sera; cusì sarà purificatu. 11:33 È ogni vasu di terra, ind'è qualcunu di elli cascà, qualunque sia in ellu sarà impuru; e tu la romperete. 11:34 Di tutti i manciari chì pò esse manghjatu, chì nantu à u quali tali acqua vene impuru: è tutta a bevanda chì pò esse beie in ogni tali vase serà impuru. 11:35 È ogni cosa, nantu à quale ogni parte di a so carcassa cascà, sarà impuru; s'ellu si tratta di fornu, o ranges per vasi, seranu rottu falà: perchè sò impuri, è seranu impuri per voi. 11:36 Tuttavia, una funtana, o fossa, induve ci hè assai acqua, sarà esse puri: ma ciò chì tocca à a so carcassa sarà impuru. 11:37 È s'è ogni parte di a so carcassa cascà nantu à ogni sumente di sumente chì hè à esse seminatu, sarà pulitu. 11:38 Ma s'è ogni acqua si mette nantu à a sumente, è ogni parte di u so carcasse cascà nantu à ellu, serà impuru per voi. 11:39 È s'è qualcunu di bestia, di quale vi pò manghjà, mori. quellu chì tocca a carcassa ne sarà impuru finu à a sera. 11:40 È quellu chì manghja di a carcassa, lavà i so panni, è esse impuru finu à a sera: ancu quellu chì porta a carcassa lavà i so panni, è esse impuru finu à a sera. 11:41 È ogni cosa chì striscia nantu à a terra sarà un abominazione; ùn deve esse manghjatu. 11:42 Qualunque cosa và nantu à u ventre, è tuttu ciò chì và nantu à i quattru, o. Qualchissia chì hà più pedi trà tutte e cose striscianti chì striscianu nantu à u terra, ùn manghjarete micca; perchè sò una abominazione. 11:43 Ùn vi fate micca abominable cù ogni cosa creeping chì striscia, nè vi renderete impuri cun elli, chì voi deve esse impurtatu cusì. 11:44 Perchè sò u Signore, u vostru Diu. sarete santu; perchè sò santu: è ùn vi impurtate micca ogni manera di cosa strisciante chì striscia nantu à a terra. 11:45 Perchè eiu, u Signore, chì vi porta fora di u paese d'Egittu, per esse u vostru Diu: dunque sarete santu, perchè sò santu. 11:46 Questa hè a lege di l'animali, è di l'acelli, è di tutti i viventi criatura chì si move in l'acqui, è di ogni criatura chì striscia nantu à a terra: 11:47 Per fà una sfarenza trà u impuru è u puri, è trà u bestia chì pò esse manghjata è a bestia chì ùn si pò manghjà.