Leviticu
11:1 U Signore hà parlatu à Mosè è à Aaron, dicendu à elli:
11:2 Parlà à i figlioli d'Israele, dicendu: "Queste sò e bestie chì voi
manghjarà trà tutte e bestie chì sò nantu à a terra.
11:3 Qualchese chì hà u zocculu, chì hè divisu, è chì rumina.
à mezu à e bestie, chì manghjarete.
11:4 Tuttavia, questi ùn vi manghjate micca di quelli chì ruminanu, o di
quelli chì dividenu u zoccu: cum'è u cammellu, perchè rumina, ma
ùn divide micca u zoccu; hè impuru per voi.
11:5 È u cugnu, perchè ch'ellu rumina, ma ùn sparte u zoccu. ellu
hè impuru per voi.
11:6 È a lepre, perchè ch'ellu rumina, ma ùn divide micca u zoccu. ellu
hè impuru per voi.
11:7 È u porcu, ancu s'ellu hà divisu u zoccu, è ch'ellu hè chjosu
ùn rumina micca; ellu hè impuru per voi.
11:8 Ùn manghjarete micca a so carne, è ùn avete micca toccu u so carrughju.
sò impuri per voi.
11:9 Quessi vi manghjate di tutti quelli chì sò in l 'acque: tuttu ciò chì hà pinne
è squame in l'acqui, in i mari è in i fiumi, vi sarete
manghja.
11:10 È tutti quelli chì ùn anu micca pinne è scale in i mari, è in i fiumi, di
tuttu ciò chì si move in l'acqui, è di ogni cosa vivente chì hè in u
acque, seranu un abominazione per voi:
11:11 Sarà ancu un abominazione per voi. ùn manghjate micca di i so
carne, ma avete a so carcasse in abominazione.
11:12 Qualchese chì ùn hà micca pinne, nè squame in l'acqui, chì sarà un
abominazione per voi.
11:13 E sti sò quelli chì vo vi hannu in abomination à mezu à l'acelli.
ùn anu micca esse manghjatu, sò una abominazione: l'acula, è u
ossifrage, è l'ospray,
11:14 È u vulturu, è u celu dopu à u so tipu;
11:15 Ogni corbu dopu à u so tipu;
11:16 È a civetta, è u falcu di notte, è u cucu, è u falcu dopu à u so.
gentile,
11:17 È a civetta, è u cormoranu, è a civetta maiò.
11:18 È u cignu, è u pelicanu, è l'aquila.
11:19 È a cicogna, l'airone dopu à a so specie, è u pavone, è u pipistreru.
11:20 Tutti l'acelli chì si arrampicanu, andendu nantu à tutti i quattru, seranu un abominazione.
tu.
11:21 Eppuru, sti vi pò manghjà di ogni cosa striscianti vola chì và nantu à tutti
quattru, chì anu gammi sopra à i so pedi, per saltà cù a terra;
11:22 Ancu questi di elli pudete manghjà. a locusta dopu à a so spezia, è a calva
locust after so kind, and the scaraf after so kind, and the
grasshopper dopu à u so tipu.
11:23 Ma tutti l 'àutri cosi striscianti volanti, chì hannu quattru pedi, sarà un
abominazione per voi.
11:24 È per issi vi sarà impuru
seranu impuri finu à a sera.
11:25 È quellu chì porta qualcosa di u carcasse di elli, hà da lavà u so
vestiti, è esse impuru finu à a sera.
11:26 I cadaveri di ogni bestia chì divide u zoccu, è ùn hè micca
fenditi, nè ruminà, sò impuri per voi: tutti quelli chì
li tocca sarà impuru.
11:27 È tuttu ciò chì và nantu à e so zampe, trà ogni tipu di bestie chì vanu.
nantu à tutti i quattru, quelli chì sò impuri per voi: quelli chì toccanu a so carcassa
sarà impuru finu à a sera.
11:28 È quellu chì porta a carcassa di elli, lavà i so panni, è esse
impuru finu à a sera : sò impuri per voi.
11:29 Quessi ancu esse impuru per voi à mezu à e cose chì striscianu
striscia nantu à a terra; a donnola, è u topu, è a tartaruga dopu
u so tipu,
11:30 È u furone, è u camaleonte, è a lucertola, è a lumaca, è
a talpa.
11:31 Quessi sò impuri à voi à mezu à tutti i striscianti, à quellu chì tocca
elli, quand'elli sò morti, seranu impuri finu à a sera.
11:32 È nantu à ciò chì qualchissia di elli, quand'elli sò morti, cascà, sarà
esse impuru; s'ellu si tratta di un vasu di legnu, o vestitu, o pelle, o
u saccu, qualunque sia u vasu, in u quale hè fattu ogni travagliu, deve esse messu
in acqua, è sarà impuru finu à a sera; cusì sarà
purificatu.
11:33 È ogni vasu di terra, ind'è qualcunu di elli cascà, qualunque sia
in ellu sarà impuru; e tu la romperete.
11:34 Di tutti i manciari chì pò esse manghjatu, chì nantu à u quali tali acqua vene
impuru: è tutta a bevanda chì pò esse beie in ogni tali vase serà
impuru.
11:35 È ogni cosa, nantu à quale ogni parte di a so carcassa cascà, sarà
impuru; s'ellu si tratta di fornu, o ranges per vasi, seranu rottu
falà: perchè sò impuri, è seranu impuri per voi.
11:36 Tuttavia, una funtana, o fossa, induve ci hè assai acqua, sarà
esse puri: ma ciò chì tocca à a so carcassa sarà impuru.
11:37 È s'è ogni parte di a so carcassa cascà nantu à ogni sumente di sumente chì hè à
esse seminatu, sarà pulitu.
11:38 Ma s'è ogni acqua si mette nantu à a sumente, è ogni parte di u so carcasse
cascà nantu à ellu, serà impuru per voi.
11:39 È s'è qualcunu di bestia, di quale vi pò manghjà, mori. quellu chì tocca a carcassa
ne sarà impuru finu à a sera.
11:40 È quellu chì manghja di a carcassa, lavà i so panni, è esse
impuru finu à a sera: ancu quellu chì porta a carcassa
lavà i so panni, è esse impuru finu à a sera.
11:41 È ogni cosa chì striscia nantu à a terra sarà un
abominazione; ùn deve esse manghjatu.
11:42 Qualunque cosa và nantu à u ventre, è tuttu ciò chì và nantu à i quattru, o.
Qualchissia chì hà più pedi trà tutte e cose striscianti chì striscianu nantu à u
terra, ùn manghjarete micca; perchè sò una abominazione.
11:43 Ùn vi fate micca abominable cù ogni cosa creeping chì
striscia, nè vi renderete impuri cun elli, chì voi
deve esse impurtatu cusì.
11:44 Perchè sò u Signore, u vostru Diu.
sarete santu; perchè sò santu: è ùn vi impurtate micca
ogni manera di cosa strisciante chì striscia nantu à a terra.
11:45 Perchè eiu, u Signore, chì vi porta fora di u paese d'Egittu, per esse
u vostru Diu: dunque sarete santu, perchè sò santu.
11:46 Questa hè a lege di l'animali, è di l'acelli, è di tutti i viventi
criatura chì si move in l'acqui, è di ogni criatura chì striscia
nantu à a terra:
11:47 Per fà una sfarenza trà u impuru è u puri, è trà u
bestia chì pò esse manghjata è a bestia chì ùn si pò manghjà.