Leviticu
6:1 U Signore hà parlatu à Mosè, dicendu:
6:2 S'è una anima peccatu, è commette un trasgressione contru à u Signore, è menti à u so
vicinu in ciò chì hè statu ligatu à mantene, o in fraternità, o
in una cosa pigliata da a viulenza, o hà ingannatu u so vicinu;
6:3 O avè trovu ciò chì era persu, è si trova nantu à questu, è ghjurà
falsamente; in qualcunu di tutti questi chì un omu faci, peccatu in questu:
6:4 Allora serà, perchè ellu hà peccatu, è hè culpèvule, ch'ellu sarà
restituite ciò chì hà pigliatu viulentemente, o ciò chì hà
ottenutu ingannosamente, o ciò chì hè statu mandatu à mantene, o persu
cosa ch'ellu hà trovu,
6:5 O tuttu ciò chì circa ch'ellu hà ghjuratu falsi. ellu hà ancu restituitu
in u principale, è aghjunghje a quinta parte di più, è dà
à quellu à quale tocca, in u ghjornu di a so offrande per a so culpa.
6:6 È hà da purtà à u Signore u so sacrifiziu per a culpa, un ariete fora
difettu fora di u gregnu, cù a vostra stima, per una offrande per a culpa,
à u prete:
6:7 È u sacrificadoru farà l'espiazione per ellu davanti à u Signore
li sarà pardunatu per ogni cosa di tuttu ciò ch'ellu hà fattu
intruducendu quì.
6:8 È u Signore hà parlatu à Mosè, dicendu:
6:9 Cumanda à Aaron è i so figlioli, dicendu: "Questa hè a lege di u brusgiatu
offerta: Hè l'olocausto, per via di l'incendiu nantu à u
altare tutta a notte finu à a matina, è u focu di l'altare serà
brucia in lu.
6:10 È u prete si mette in u so vistitu di linu, è i so calzoni di linu
metterà nantu à a so carne, è pigliarà a cendra chì hà u focu
consuma cù l'olocausto nantu à l'altare, è li metterà
accantu à l'altare.
6:11 È si sguasserà i so vistimenti, è mette in altri vistitu, è purtari
fora a cendra fora di u campu in un locu pulitu.
6:12 È u focu nantu à l'altare sarà brusgiatu. ùn si mette micca
è u prete brusgiarà u legnu ogni matina, è mette
l'olocausto in ordine nantu à ellu; è brusgiarà nantu à ellu u grassu di
l'offerte di pace.
6:13 U focu sarà sempre brusgiatu nantu à l'altare. ùn escerà mai.
6:14 È questu hè a lege di l'offerta di carne: i figlioli d'Aaron offrenu
davanti à u Signore, davanti à l'altare.
6:15 È pigliarà da ellu a so manata, di a farina di l'offerazioni.
è di l'oliu, è tuttu l'incensu chì hè nantu à a carne
offrande, è u brusgiarà nantu à l'altare per un odore dolce, ancu u
memoria di questu, à u Signore.
6:16 U restu di Aaron, è i so figlioli, manciaranu cù azimi
U pane serà manghjatu in u locu santu; in a corte di u
Tabernaculu di a cungregazione, a manghjaranu.
6:17 Ùn serà micca cottu cù levitu. L'aghju datu per elli
parte di e mo offerte fatte da u focu; hè santu, cum'è u peccatu
l'offerta, è cum'è l'offerta per a culpa.
6:18 Tutti i masci trà i figlioli di Aaron hà da manghjà. Sarà a
statutu per sempre in e vostre generazioni in quantu à l'offerte di u
U Signore fattu da u focu: tutti quelli chì li toccanu seranu santu.
6:19 È u Signore hà parlatu à Mosè, dicendu:
6:20 Questu hè l'offerta d'Aaron è di i so figlioli, ch'elli anu da offre
à u Signore in u ghjornu ch'ellu hè untu; a decima parte di un efa
di farina fina per un'offerta di carne perpetua, a mità di a matina,
è a mità di a notte.
6:21 In una padedda sarà fatta cù oliu; è quand'ellu hè cottu, vi sarà
purtalla in: è i pezzi cotti di l'offerazioni di carne vi prupone
per un gustu dolce à u Signore.
6:22 È u prete di i so figlioli, chì hè untu in u so locu, l'offre.
hè un statutu per sempre à u Signore; sarà sanu brusgiatu.
6:23 Per ogni offerta di carne per u sacrificadore sarà tutta brusgiatu
ùn esse manghjatu.
6:24 È u Signore hà parlatu à Mosè, dicendu:
6:25 Parlà à Aaron è à i so figlioli, dicendu: "Questa hè a lege di u peccatu
offerta: In u locu induve l'olocausto hè uccisu, u peccatu
l'offerta sia uccisa davanti à u Signore: hè assai santu.
6:26 U prete chì l'offre per u peccatu, a manghjarà in u locu santu
serà manghjatu, in a corte di u tabernaculu di a cungregazione.
6:27 Quellu chì tocca à a so carne sarà santu
hè spruzzatu di u sangue nantu à ogni vestitu, lavarete quellu
induve hè stata spruzzata in u locu santu.
6:28 Ma u vasu di terra in cui hè struitu, sarà ruttu
esse imbevutu in una pignatta di bronzu, sarà sia lavatu, è sciacquatu
acqua.
6:29 Tutti i masci à mezu à i preti hà da manghjà di questu: hè assai santu.
6:30 È ùn hè micca una offrande per u peccatu, di quale qualcosa di u sangue hè purtatu in u
tabernaculu di a congregazione per cuncilià cù u locu santu,
serà manghjatu : sarà brusgiatu in u focu.