Leviticu 6:1 U Signore hà parlatu à Mosè, dicendu: 6:2 S'è una anima peccatu, è commette un trasgressione contru à u Signore, è menti à u so vicinu in ciò chì hè statu ligatu à mantene, o in fraternità, o in una cosa pigliata da a viulenza, o hà ingannatu u so vicinu; 6:3 O avè trovu ciò chì era persu, è si trova nantu à questu, è ghjurà falsamente; in qualcunu di tutti questi chì un omu faci, peccatu in questu: 6:4 Allora serà, perchè ellu hà peccatu, è hè culpèvule, ch'ellu sarà restituite ciò chì hà pigliatu viulentemente, o ciò chì hà ottenutu ingannosamente, o ciò chì hè statu mandatu à mantene, o persu cosa ch'ellu hà trovu, 6:5 O tuttu ciò chì circa ch'ellu hà ghjuratu falsi. ellu hà ancu restituitu in u principale, è aghjunghje a quinta parte di più, è dà à quellu à quale tocca, in u ghjornu di a so offrande per a so culpa. 6:6 È hà da purtà à u Signore u so sacrifiziu per a culpa, un ariete fora difettu fora di u gregnu, cù a vostra stima, per una offrande per a culpa, à u prete: 6:7 È u sacrificadoru farà l'espiazione per ellu davanti à u Signore li sarà pardunatu per ogni cosa di tuttu ciò ch'ellu hà fattu intruducendu quì. 6:8 È u Signore hà parlatu à Mosè, dicendu: 6:9 Cumanda à Aaron è i so figlioli, dicendu: "Questa hè a lege di u brusgiatu offerta: Hè l'olocausto, per via di l'incendiu nantu à u altare tutta a notte finu à a matina, è u focu di l'altare serà brucia in lu. 6:10 È u prete si mette in u so vistitu di linu, è i so calzoni di linu metterà nantu à a so carne, è pigliarà a cendra chì hà u focu consuma cù l'olocausto nantu à l'altare, è li metterà accantu à l'altare. 6:11 È si sguasserà i so vistimenti, è mette in altri vistitu, è purtari fora a cendra fora di u campu in un locu pulitu. 6:12 È u focu nantu à l'altare sarà brusgiatu. ùn si mette micca è u prete brusgiarà u legnu ogni matina, è mette l'olocausto in ordine nantu à ellu; è brusgiarà nantu à ellu u grassu di l'offerte di pace. 6:13 U focu sarà sempre brusgiatu nantu à l'altare. ùn escerà mai. 6:14 È questu hè a lege di l'offerta di carne: i figlioli d'Aaron offrenu davanti à u Signore, davanti à l'altare. 6:15 È pigliarà da ellu a so manata, di a farina di l'offerazioni. è di l'oliu, è tuttu l'incensu chì hè nantu à a carne offrande, è u brusgiarà nantu à l'altare per un odore dolce, ancu u memoria di questu, à u Signore. 6:16 U restu di Aaron, è i so figlioli, manciaranu cù azimi U pane serà manghjatu in u locu santu; in a corte di u Tabernaculu di a cungregazione, a manghjaranu. 6:17 Ùn serà micca cottu cù levitu. L'aghju datu per elli parte di e mo offerte fatte da u focu; hè santu, cum'è u peccatu l'offerta, è cum'è l'offerta per a culpa. 6:18 Tutti i masci trà i figlioli di Aaron hà da manghjà. Sarà a statutu per sempre in e vostre generazioni in quantu à l'offerte di u U Signore fattu da u focu: tutti quelli chì li toccanu seranu santu. 6:19 È u Signore hà parlatu à Mosè, dicendu: 6:20 Questu hè l'offerta d'Aaron è di i so figlioli, ch'elli anu da offre à u Signore in u ghjornu ch'ellu hè untu; a decima parte di un efa di farina fina per un'offerta di carne perpetua, a mità di a matina, è a mità di a notte. 6:21 In una padedda sarà fatta cù oliu; è quand'ellu hè cottu, vi sarà purtalla in: è i pezzi cotti di l'offerazioni di carne vi prupone per un gustu dolce à u Signore. 6:22 È u prete di i so figlioli, chì hè untu in u so locu, l'offre. hè un statutu per sempre à u Signore; sarà sanu brusgiatu. 6:23 Per ogni offerta di carne per u sacrificadore sarà tutta brusgiatu ùn esse manghjatu. 6:24 È u Signore hà parlatu à Mosè, dicendu: 6:25 Parlà à Aaron è à i so figlioli, dicendu: "Questa hè a lege di u peccatu offerta: In u locu induve l'olocausto hè uccisu, u peccatu l'offerta sia uccisa davanti à u Signore: hè assai santu. 6:26 U prete chì l'offre per u peccatu, a manghjarà in u locu santu serà manghjatu, in a corte di u tabernaculu di a cungregazione. 6:27 Quellu chì tocca à a so carne sarà santu hè spruzzatu di u sangue nantu à ogni vestitu, lavarete quellu induve hè stata spruzzata in u locu santu. 6:28 Ma u vasu di terra in cui hè struitu, sarà ruttu esse imbevutu in una pignatta di bronzu, sarà sia lavatu, è sciacquatu acqua. 6:29 Tutti i masci à mezu à i preti hà da manghjà di questu: hè assai santu. 6:30 È ùn hè micca una offrande per u peccatu, di quale qualcosa di u sangue hè purtatu in u tabernaculu di a congregazione per cuncilià cù u locu santu, serà manghjatu : sarà brusgiatu in u focu.