Joshua 18:1 È tutta a cungregazione di i figlioli d'Israele si riunì à Silo, è hà stallatu quì u tabernaculu di a cungregazione. È u a terra era sottumessa davanti à elli. 18:2 È ci sò stati à mezu à i figlioli d'Israele sette tribù chì avianu ùn anu ancu ricevutu u so eredità. 18:3 È Joshua disse à i figlioli d'Israele: "Quantu tempu vi manca à andà". per pussede a terra chì u Signore Diu di i vostri babbi vi hà datu ? 18:4 Dà à mezu à voi trè omi per ogni tribù, è li mandaraghju. è si alzaranu, andaranu à traversu u paese, è u discrìviri secondu à l'eredità di elli; è tornanu à mè. 18:5 È ch'elli si divideranu in sette parti: Ghjuda hà da stà in u so costa à u sudu, è a casa di Ghjiseppu starà in i so costi à u nordu. 18:6 Voi dunque discrìviri la terra in sette parti, è purtari lu Descrizzione quì à mè, chì ti possu tirare in sorte per voi quì prima di u Signore u nostru Diu. 18:7 Ma i Leviti ùn anu micca parte à mezu à voi. per u sacerdòziu di u Signore hè a so eredità: è Gad, è Ruben, è a mità di a tribù di Manasse, anu ricivutu a so eredità oltre u Ghjurdanu à l'oriente, chì Mosè, servitore di u Signore, li hà datu. 18:8 È l'omi s'arrizzò, è si n'andò discrivi a terra, dicendu: Andate è marchjà à traversu a terra, è discrìviri lu, è torna à mè, ch'e possu quì sorte per voi prima di u Signore in Silo. 18:9 È l 'omi si n'andò, è passavanu à traversu u paese, è discrittu lu per cità in sette parti in un libru, è tornò à Joshua à l'ostia à Shiloh. 18:10 È Josuè tirò à sorte per elli in Silo, davanti à u Signore, è quì Josuè hà spartutu u paese à i figlioli d'Israele secondu u so divisioni. 18:11 È u lottu di a tribù di i figlioli di Beniaminu hè ghjuntu à e so famiglie: è a costa di a so sorte ghjunse trà i i figlioli di Ghjuda è i figlioli di Ghjiseppu. 18:12 È u so cunfini à u nordu era da u Ghjurdanu. è u cunfini andò finu à u latu di Ghjericu à u nordu, è andò à traversu muntagne à punente; è i so surtiti eranu in u desertu di Bethaven. 18:13 Da quì u cunfini passava versu Luz, à u latu di Luz. chì hè Bethel, à u sudu; è u cunfini scendeva à Atarothadar, vicinu à a muntagna chì si trova à u latu sudu di u Bethhoron inferiore. 18:14 È u cunfini hè statu disegnatu da quì, è circundava l'angulu di u mare à u sudu, da a muntagna chì si trova davanti à Bethoron à u sudu; è u Ne andavanu à Kiriathbaal, chì hè Kiriathjearim, una cità di i figlioli di Ghjuda: questu era u quartieru punente. 18:15 È u quartu sudu era da a fine di Kiriathjearim, è u cunfini. Si n'andò à punente, è si n'andò à u pozzu di l'acque di Nephtoah. 18:16 È u cunfini falò à a fine di a muntagna chì si trova davanti a valle di u figliolu di Hinnom, è chì hè in a valle di u giganti à u nordu, è falatu à a valle di Hinnom, à u latu di Jebusi à u sudu, è scende à Enrogel, 18:17 È fù attiratu da u nordu, è si n'andò à Enshemesh, è si n'andò avanti versu Geliloth, chì hè di fronte à a muntagna di Adummim, et descendit à la pierre de Bohan, fils de Ruben, 18:18 È andò versu u latu versu u nordu di l'Araba, è andò giù à Arabah: 18:19 È u cunfini passava à u latu di Bethhogla, à u nordu L'uscita di a fruntiera era in a baia nordu di u mare salatu à u fine sudu di u Ghjordanu : questu era a costa sudu. 18:20 È u Ghjurdanu era u cunfini di u latu est. Questu era u l'eredità di i figlioli di Beniaminu, per i so cunfini intornu circa, secondu à e so famiglie. 18:21 Avà e cità di a tribù di i figlioli di Beniaminu, secondu e so famiglie eranu Jericho, Bethhoglah, è a valle di Keziz, 18:22 è Betharaba, Zemaraim, è Bethel, 18:23 è Avim, è Parah, è Ophra, 18:24 È Kefarammonai, è Ofni, è Gaba; dodici cità cù i so paesi : 18:25 Gabaon, Rama è Beeroth, 18:26 È Mizpa, è Chephirah, è Moza, 18:27 Rekem, Irpeel, Taralah, 18:28 È Zela, Elef, è Jebusi, chì hè Ghjerusalemme, Ghibeath, è Kiriath. quattordici cità cù i so paesi. Questu hè l'eredità di u i figlioli di Beniaminu secondu e so famiglie.