Joshua
18:1 È tutta a cungregazione di i figlioli d'Israele si riunì
à Silo, è hà stallatu quì u tabernaculu di a cungregazione. È u
a terra era sottumessa davanti à elli.
18:2 È ci sò stati à mezu à i figlioli d'Israele sette tribù chì avianu
ùn anu ancu ricevutu u so eredità.
18:3 È Joshua disse à i figlioli d'Israele: "Quantu tempu vi manca à andà".
per pussede a terra chì u Signore Diu di i vostri babbi vi hà datu ?
18:4 Dà à mezu à voi trè omi per ogni tribù, è li mandaraghju.
è si alzaranu, andaranu à traversu u paese, è u discrìviri secondu
à l'eredità di elli; è tornanu à mè.
18:5 È ch'elli si divideranu in sette parti: Ghjuda hà da stà in u so
costa à u sudu, è a casa di Ghjiseppu starà in i so costi
à u nordu.
18:6 Voi dunque discrìviri la terra in sette parti, è purtari lu
Descrizzione quì à mè, chì ti possu tirare in sorte per voi quì prima di u
Signore u nostru Diu.
18:7 Ma i Leviti ùn anu micca parte à mezu à voi. per u sacerdòziu di u Signore
hè a so eredità: è Gad, è Ruben, è a mità di a tribù di
Manasse, anu ricivutu a so eredità oltre u Ghjurdanu à l'oriente,
chì Mosè, servitore di u Signore, li hà datu.
18:8 È l'omi s'arrizzò, è si n'andò
discrivi a terra, dicendu: Andate è marchjà à traversu a terra, è discrìviri
lu, è torna à mè, ch'e possu quì sorte per voi prima di u
Signore in Silo.
18:9 È l 'omi si n'andò, è passavanu à traversu u paese, è discrittu lu per cità
in sette parti in un libru, è tornò à Joshua à l'ostia à
Shiloh.
18:10 È Josuè tirò à sorte per elli in Silo, davanti à u Signore, è quì
Josuè hà spartutu u paese à i figlioli d'Israele secondu u so
divisioni.
18:11 È u lottu di a tribù di i figlioli di Beniaminu hè ghjuntu
à e so famiglie: è a costa di a so sorte ghjunse trà i
i figlioli di Ghjuda è i figlioli di Ghjiseppu.
18:12 È u so cunfini à u nordu era da u Ghjurdanu. è u cunfini andò
finu à u latu di Ghjericu à u nordu, è andò à traversu
muntagne à punente; è i so surtiti eranu in u desertu di
Bethaven.
18:13 Da quì u cunfini passava versu Luz, à u latu di Luz.
chì hè Bethel, à u sudu; è u cunfini scendeva à Atarothadar,
vicinu à a muntagna chì si trova à u latu sudu di u Bethhoron inferiore.
18:14 È u cunfini hè statu disegnatu da quì, è circundava l'angulu di u mare
à u sudu, da a muntagna chì si trova davanti à Bethoron à u sudu; è u
Ne andavanu à Kiriathbaal, chì hè Kiriathjearim, una cità
di i figlioli di Ghjuda: questu era u quartieru punente.
18:15 È u quartu sudu era da a fine di Kiriathjearim, è u cunfini.
Si n'andò à punente, è si n'andò à u pozzu di l'acque di Nephtoah.
18:16 È u cunfini falò à a fine di a muntagna chì si trova davanti
a valle di u figliolu di Hinnom, è chì hè in a valle di u
giganti à u nordu, è falatu à a valle di Hinnom, à u latu
di Jebusi à u sudu, è scende à Enrogel,
18:17 È fù attiratu da u nordu, è si n'andò à Enshemesh, è si n'andò
avanti versu Geliloth, chì hè di fronte à a muntagna di Adummim,
et descendit à la pierre de Bohan, fils de Ruben,
18:18 È andò versu u latu versu u nordu di l'Araba, è andò
giù à Arabah:
18:19 È u cunfini passava à u latu di Bethhogla, à u nordu
L'uscita di a fruntiera era in a baia nordu di u mare salatu à u
fine sudu di u Ghjordanu : questu era a costa sudu.
18:20 È u Ghjurdanu era u cunfini di u latu est. Questu era u
l'eredità di i figlioli di Beniaminu, per i so cunfini intornu
circa, secondu à e so famiglie.
18:21 Avà e cità di a tribù di i figlioli di Beniaminu, secondu
e so famiglie eranu Jericho, Bethhoglah, è a valle di Keziz,
18:22 è Betharaba, Zemaraim, è Bethel,
18:23 è Avim, è Parah, è Ophra,
18:24 È Kefarammonai, è Ofni, è Gaba; dodici cità cù i so
paesi :
18:25 Gabaon, Rama è Beeroth,
18:26 È Mizpa, è Chephirah, è Moza,
18:27 Rekem, Irpeel, Taralah,
18:28 È Zela, Elef, è Jebusi, chì hè Ghjerusalemme, Ghibeath, è Kiriath.
quattordici cità cù i so paesi. Questu hè l'eredità di u
i figlioli di Beniaminu secondu e so famiglie.