Joshua
15:1 Questu hè dunque u lottu di a tribù di i figlioli di Ghjuda
famiglie; Finu à u cunfini di Edom era u desertu di Zin à u sudu
l'estremità di a costa sud.
15:2 È u so cunfini sudu era da a riva di u mare salatu, da a baia
chì guarda versu u sudu:
15:3 È si n'andò à u latu sudu à Maalehacrabbim, è si passava
Zin, è cullà da u latu miridiunali à Kadeshbarnea, è passò
à Hesron, andò in Adar, è pigliò una bussola per Karkaa:
15:4 Da quì passò versu Azmon, è si n'andò à u fiume
Egittu; è i surtiti da quella costa eranu in u mare: questu serà
a vostra costa sud.
15:5 È u cunfini orientali era u mari sali, finu à a fine di u Ghjurdanu. È
u so cunfini in u quartu nordu era da a baia di u mare à u
l'ultima parte di u Ghjurdanu:
15:6 È u cunfini cullò à Bethhogla, è passava à u nordu di
Betharaba; è u cunfini cullò à a petra di Bohan u figliolu di
Rubenu:
15:7 È u cunfini cullà versu Debir da a valle di Acor, è cusì
à u nordu, fighjendu versu Guilgal, chì hè prima di cullà
Adummim, chì hè à u latu sudu di u fiumu: è a fruntiera passò
versu l'acque d'Enshemesh, è i so sbocchi eranu in
Enrogel:
15:8 È u cunfini hà cullatu da a valle di u figliolu di Hinnom à u sudu
latu di u Jebuseo; u listessu hè Ghjerusalemme: è u cunfini cullò
a cima di a muntagna chì si trova davanti à a valle di Hinnom à l'occidente,
chì hè à a fine di a valle di i giganti à u nordu:
15:9 È u cunfini hè statu trascinatu da a cima di a muntagna, sin'à a surgente
l'acqua di Nephtoah, è si n'andò versu e cità di a muntagna di Efron; è
U cunfini hè stata tracciata à Baala, chì hè Kiriathjearim:
15:10 È u cunfini s'avvicinò da Baala à punente finu à a muntagna di Seir, è
passò à u latu di u monte Jearim, chì hè Chesalon, nantu à u
à u nordu, andò in Bethshemesch, è passò à Timna.
15:11 È u cunfini andava à u latu di Ekron à u nordu, è u cunfini
fù attiratu à Shicron, è passò finu à a muntagna Baala, è si n'andò
à Jabneel; è l'andate fora di u cunfini eranu in u mare.
15:12 È u cunfini uccidintali era à u gran mare, è a costa. Què hè
a costa di i figlioli di Ghjuda intornu à u so
famiglie.
15:13 È à Caleb, figliolu di Jephunne, hà datu una parte à mezu à i figlioli di
Ghjuda, secondu u cumandamentu di u Signore à Joshua, ancu a cità
di Arba u babbu di Anak, chì cità hè Hebron.
15:14 Caleb cacciò di là i trè figlioli d'Anak, Sheshai è Ahiman, è
Talmai, i figlioli di Anak.
15:15 È andò da quì à l'abitanti di Debir, è u nome di Debir
prima era Kiriathsepher.
15:16 Caleb disse: "Quellu chì batte Kiriathsepher, è a piglia, à ellu.
daraghju Achsah a mo figliola in moglia.
15:17 È Otniel, figliolu di Kenaz, fratellu di Caleb, hà pigliatu.
ellu Achsah a so figliola à a moglia.
15:18 È avvene, cum'è ella ghjunse à ellu, ch'ella u mutò à dumandà.
u so babbu un campu: è si lampò u so culo; è Caleb li disse
ella, chì vulete ?
15:19 Quale rispose: "Dà mè una benedizzione; perchè m'hai datu una terra di sudu;
dammi ancu surgenti d'acqua. È li dete i surgenti suprani, è
e surgenti di u fondu.
15:20 Questu hè l'eredità di a tribù di i figlioli di Ghjuda
à e so famiglie.
15:21 È e cità periferiche di a tribù di i figlioli di Ghjuda versu
a costa di Edom à u sudu eranu Kabzeel, Eder è Jagur,
15:22 è Kina, è Dimona, è Adada,
15:23 è Kedes, Hasor, Itnan,
15:24 Ziph, è Telem, è Bealoth,
15:25 È Hasor, Hadattah, è Kerioth, è Hesron, chì hè Hasor,
15:26 Amam, Shema, Moladah,
15:27 È Hazargaddah, Heshmon, è Betpalet,
15:28 È Hazarsual, è Beersheba, è Bizjothjah,
15:29 Baala, è Iim, è Azem,
15:30 È Eltolad, è Chesil, è Horma,
15:31 È Siklag, è Madmannah, è Sansanna,
15:32 È Lebaoth, è Shilhim, è Ain, è Rimmon: tutte e cità sò vinti.
è nove, cù i so paesi :
15:33 È in a valle, Eshtaol, Zoraah è Ashnah.
15:34 Zanoach, Engannim, Tappuah, Enam,
15:35 Jarmut, Adullam, Soco, Azekah,
15:36 È Sharaim, è Adithaim, è Ghederah, è Ghederothaim. quattordici cità
cù i so paesi :
15:37 Zenan, Hadashah, è Migdalgad,
15:38 È Dilean, è Mizpa, è Joktheel,
15:39 Lachis, Bozkath, Eglon,
15:40 è Cabbon, è Lahmam, è Kithish,
15:41 Ghederot, Betdagon, Naama, è Makeda. sedici cità cù
i so paesi :
15:42 Libna, etere, è Ashan,
15:43 È Jiftah, è Ashnah, è Nezib,
15:44 è Keilah, è Aczib, è Mareshah; nove cità cù i so paesi:
15:45 Ekron, cù e so cità è i so paesi.
15:46 Da Ekron finu à u mare, tutti quelli chì si trovanu vicinu à Asdod, cù i so
paesi :
15:47 Asdod cù e so cità è i so paesi, Gaza cù e so cità è ella
paesi, finu à u fiumu di l'Eggittu, è u mare grande, è u cunfini
di questu:
15:48 È in muntagna, Shamir, Jattir, è Socoh.
15:49 È Danna, è Kiriathsanna, chì hè Debir,
15:50 è Anab, è Estemoh, è Anim,
15:51 È Goshen, è Holon, è Giloh; undici cità cù i so paesi :
15:52 Arabu, è Dumah, è Eshean,
15:53 È Janum, è Bettappuah, è Afecca,
15:54 È Humtah, è Kirjatharba, chì hè Hebron, è Zior. nove cità cù
i so paesi :
15:55 Maon, Carmel, Ziph, Juttah,
15:56 È Izreèl, è Jokdeam, è Zanoah,
15:57 Cain, Ghibeah, è Timna; dece cità cù i so paesi:
15:58 Halhul, Betsur è Ghedor,
15:59 è Maarath, è Betanoth, è Eltekon; sei cità cù i so paesi:
15:60 Kiriathbaal, chì hè Kiriathjearim, è Rabba; duie cità cù i so
paesi :
15:61 In u desertu, Betharaba, Middin è Secaca,
15:62 È Nibshan, è a cità di Salt, è Engedi. sei cità cù i so
paesi.
15:63 In quantu à i Jebusei, l'abitanti di Ghjerusalemme, i figlioli di Ghjuda
ùn li pudia caccià fora: ma i Ghjebusei abitanu cù i figlioli di
Ghjuda in Ghjerusalemme finu à oghje.