Joshua 15:1 Questu hè dunque u lottu di a tribù di i figlioli di Ghjuda famiglie; Finu à u cunfini di Edom era u desertu di Zin à u sudu l'estremità di a costa sud. 15:2 È u so cunfini sudu era da a riva di u mare salatu, da a baia chì guarda versu u sudu: 15:3 È si n'andò à u latu sudu à Maalehacrabbim, è si passava Zin, è cullà da u latu miridiunali à Kadeshbarnea, è passò à Hesron, andò in Adar, è pigliò una bussola per Karkaa: 15:4 Da quì passò versu Azmon, è si n'andò à u fiume Egittu; è i surtiti da quella costa eranu in u mare: questu serà a vostra costa sud. 15:5 È u cunfini orientali era u mari sali, finu à a fine di u Ghjurdanu. È u so cunfini in u quartu nordu era da a baia di u mare à u l'ultima parte di u Ghjurdanu: 15:6 È u cunfini cullò à Bethhogla, è passava à u nordu di Betharaba; è u cunfini cullò à a petra di Bohan u figliolu di Rubenu: 15:7 È u cunfini cullà versu Debir da a valle di Acor, è cusì à u nordu, fighjendu versu Guilgal, chì hè prima di cullà Adummim, chì hè à u latu sudu di u fiumu: è a fruntiera passò versu l'acque d'Enshemesh, è i so sbocchi eranu in Enrogel: 15:8 È u cunfini hà cullatu da a valle di u figliolu di Hinnom à u sudu latu di u Jebuseo; u listessu hè Ghjerusalemme: è u cunfini cullò a cima di a muntagna chì si trova davanti à a valle di Hinnom à l'occidente, chì hè à a fine di a valle di i giganti à u nordu: 15:9 È u cunfini hè statu trascinatu da a cima di a muntagna, sin'à a surgente l'acqua di Nephtoah, è si n'andò versu e cità di a muntagna di Efron; è U cunfini hè stata tracciata à Baala, chì hè Kiriathjearim: 15:10 È u cunfini s'avvicinò da Baala à punente finu à a muntagna di Seir, è passò à u latu di u monte Jearim, chì hè Chesalon, nantu à u à u nordu, andò in Bethshemesch, è passò à Timna. 15:11 È u cunfini andava à u latu di Ekron à u nordu, è u cunfini fù attiratu à Shicron, è passò finu à a muntagna Baala, è si n'andò à Jabneel; è l'andate fora di u cunfini eranu in u mare. 15:12 È u cunfini uccidintali era à u gran mare, è a costa. Què hè a costa di i figlioli di Ghjuda intornu à u so famiglie. 15:13 È à Caleb, figliolu di Jephunne, hà datu una parte à mezu à i figlioli di Ghjuda, secondu u cumandamentu di u Signore à Joshua, ancu a cità di Arba u babbu di Anak, chì cità hè Hebron. 15:14 Caleb cacciò di là i trè figlioli d'Anak, Sheshai è Ahiman, è Talmai, i figlioli di Anak. 15:15 È andò da quì à l'abitanti di Debir, è u nome di Debir prima era Kiriathsepher. 15:16 Caleb disse: "Quellu chì batte Kiriathsepher, è a piglia, à ellu. daraghju Achsah a mo figliola in moglia. 15:17 È Otniel, figliolu di Kenaz, fratellu di Caleb, hà pigliatu. ellu Achsah a so figliola à a moglia. 15:18 È avvene, cum'è ella ghjunse à ellu, ch'ella u mutò à dumandà. u so babbu un campu: è si lampò u so culo; è Caleb li disse ella, chì vulete ? 15:19 Quale rispose: "Dà mè una benedizzione; perchè m'hai datu una terra di sudu; dammi ancu surgenti d'acqua. È li dete i surgenti suprani, è e surgenti di u fondu. 15:20 Questu hè l'eredità di a tribù di i figlioli di Ghjuda à e so famiglie. 15:21 È e cità periferiche di a tribù di i figlioli di Ghjuda versu a costa di Edom à u sudu eranu Kabzeel, Eder è Jagur, 15:22 è Kina, è Dimona, è Adada, 15:23 è Kedes, Hasor, Itnan, 15:24 Ziph, è Telem, è Bealoth, 15:25 È Hasor, Hadattah, è Kerioth, è Hesron, chì hè Hasor, 15:26 Amam, Shema, Moladah, 15:27 È Hazargaddah, Heshmon, è Betpalet, 15:28 È Hazarsual, è Beersheba, è Bizjothjah, 15:29 Baala, è Iim, è Azem, 15:30 È Eltolad, è Chesil, è Horma, 15:31 È Siklag, è Madmannah, è Sansanna, 15:32 È Lebaoth, è Shilhim, è Ain, è Rimmon: tutte e cità sò vinti. è nove, cù i so paesi : 15:33 È in a valle, Eshtaol, Zoraah è Ashnah. 15:34 Zanoach, Engannim, Tappuah, Enam, 15:35 Jarmut, Adullam, Soco, Azekah, 15:36 È Sharaim, è Adithaim, è Ghederah, è Ghederothaim. quattordici cità cù i so paesi : 15:37 Zenan, Hadashah, è Migdalgad, 15:38 È Dilean, è Mizpa, è Joktheel, 15:39 Lachis, Bozkath, Eglon, 15:40 è Cabbon, è Lahmam, è Kithish, 15:41 Ghederot, Betdagon, Naama, è Makeda. sedici cità cù i so paesi : 15:42 Libna, etere, è Ashan, 15:43 È Jiftah, è Ashnah, è Nezib, 15:44 è Keilah, è Aczib, è Mareshah; nove cità cù i so paesi: 15:45 Ekron, cù e so cità è i so paesi. 15:46 Da Ekron finu à u mare, tutti quelli chì si trovanu vicinu à Asdod, cù i so paesi : 15:47 Asdod cù e so cità è i so paesi, Gaza cù e so cità è ella paesi, finu à u fiumu di l'Eggittu, è u mare grande, è u cunfini di questu: 15:48 È in muntagna, Shamir, Jattir, è Socoh. 15:49 È Danna, è Kiriathsanna, chì hè Debir, 15:50 è Anab, è Estemoh, è Anim, 15:51 È Goshen, è Holon, è Giloh; undici cità cù i so paesi : 15:52 Arabu, è Dumah, è Eshean, 15:53 È Janum, è Bettappuah, è Afecca, 15:54 È Humtah, è Kirjatharba, chì hè Hebron, è Zior. nove cità cù i so paesi : 15:55 Maon, Carmel, Ziph, Juttah, 15:56 È Izreèl, è Jokdeam, è Zanoah, 15:57 Cain, Ghibeah, è Timna; dece cità cù i so paesi: 15:58 Halhul, Betsur è Ghedor, 15:59 è Maarath, è Betanoth, è Eltekon; sei cità cù i so paesi: 15:60 Kiriathbaal, chì hè Kiriathjearim, è Rabba; duie cità cù i so paesi : 15:61 In u desertu, Betharaba, Middin è Secaca, 15:62 È Nibshan, è a cità di Salt, è Engedi. sei cità cù i so paesi. 15:63 In quantu à i Jebusei, l'abitanti di Ghjerusalemme, i figlioli di Ghjuda ùn li pudia caccià fora: ma i Ghjebusei abitanu cù i figlioli di Ghjuda in Ghjerusalemme finu à oghje.