Joël 2:1 Sunate a tromba in Sion, è sunate l'alarma in a mo muntagna santa. tutti l'abitanti di u paese tremanu, perchè vene u ghjornu di u Signore, perchè hè vicinu; 2:2 Un ghjornu di bughjura è di bughjura, un ghjornu di nuvole è di grossu bughjura, cum'è a matina si sparse nantu à e muntagne: un grande populu è a forte; ùn ci hè mai statu simile, nè ci sarà più dopu, ancu à l'anni di parechje generazioni. 2:3 Un focu divora davanti à elli; è daretu à elli una fiamma brusgia : a terra hè cum'è u giardinu d'Eden davanti à elli, è daretu à elli un desertu desertu; iè, è nunda li scapperà. 2:4 L'apparenza di elli hè cum'è l'apparenza di cavalli; e comu cavalieri, cusì correranu. 2:5 Cum'è u rumore di i carri nantu à a cima di e muntagne, saltaranu. cum'è u rumore di una fiamma di u focu chì devoureth a stubble, cum'è a e persone forti messe in battaglia. 2:6 Davanti à a so faccia, u pòpulu sarà assai dulore riunisce negru. 2:7 Corriranu cum'è omi putenti. si cullà u muru cum'è l'omi di guerra; è marcheranu ognunu nantu à i so camini, è ùn anu micca rompe i so ranghi: 2:8 Nemmenu unu ùn sbattà un altru; marcheranu ognunu in u so caminu: è quand'elli cascanu nantu à a spada, ùn saranu micca feriti. 2:9 Corriranu in a cità. correranu nantu à u muru, cullà nantu à e case; entreranu à i finestri cum'è un latru. 2:10 A terra tremu davanti à elli. i celi tremaranu : u sole et la lune sera obscure, et les étoiles retireront leur éclat : 2:11 È u Signore hà da dì a so voce davanti à u so esercitu, perchè u so campu hè assai grande: perchè hè forte chì eseguisce a so parolla: per u ghjornu di u Signore hè grande è assai terribili; è quale pò aspittà ? 2:12 Per quessa, ancu avà, dice u Signore, turnate ancu à mè cù tutti i vostri u core, è cù u digiunu, è cù u piantu, è cù u dolu: 2:13 È stracciate u vostru core, è micca i vostri vistimenti, è turnate à u Signore Diu: perchè hè graziosu è misericordioso, lento à a rabbia, è di grande bontà, è si pente di u male. 2:14 Quale sà s'ellu hà da vultà è si pienti, è lascià una benedizzione daretu ellu; ancu una offrande di carne è una libazione à u Signore, u vostru Diu ? 2:15 Suona a tromba in Sion, santificate un digiunu, chjamate una assemblea solenni. 2:16 Riunite u populu, santificà a cungregazione, riunite l'anziani, riunite i zitelli, è quelli chì sughjenu i petti : lasciate u sposu esce da a so stanza, è a sposa fora di u so armariu. 2:17 Chì i preti, i ministri di u Signore, pienghje trà u porch è l'altare, è ch'elli dicenu: Rispareghja u to pòpulu, o Signore, è ùn dà micca a to eredità da rimpruverà, chì i pagani anu da guvernà nantu à elli: pirchì avissi a diri à mezu à u populu, induve hè u so Diu ? 2:18 Allora u Signore sarà ghjilosu per u so paese, è pietà u so populu. 2:19 Iè, u Signore hà da risponde à u so pòpulu voi granu, è vinu, è oliu, è sarete saziatu di questu: è eiu Ùn vi farà più un rimproveru trà i pagani: 2:20 Ma I ti caccià luntanu da voi l 'esercitu sittintriunali, è lu caccià in una terra sterile è desolata, cù a so faccia versu u mare di livante, è a so parte trasversale versu l'ultimu mare, è a so puzza salverà, è u so malu sapori venerà, perchè hà fattu grandi cose. 2:21 Ùn àbbia paura, o terra; rallegrate è rallegrate, perchè u Signore farà grande e cose. 2:22 Ùn àbbia paura, voi, bèstie di u campu: per i pasture di u u desertu fa primavera, perchè l'arburu porta u so fruttu, u ficu è a vigna rende a so forza. 2:23 Siate dunque cuntentu, figlioli di Sion, è rallegrate in u Signore, u vostru Diu. t'hà datu a prima pioggia moderatamente, è ellu farà vene falà per voi a pioggia, a prima piova, è l'ultima piova in a prima mese. 2:24 È i pavimenti sarà chinu di granu, è i vati sboccu vinu è oliu. 2:25 È I vi risturà à voi l 'anni chì a locusta hà manghjatu, u cankerworm, è u caterpiller, è u palmerworm, u mo grande esercitu chì Aghju mandatu trà voi. 2:26 È vi manghjarete in abbundanza, è vi saziate, è lode u nome di u U Signore, u vostru Diu, chì hà fattu maraviglia cun voi, è u mo pòpulu hà da fà mai esse vergogna. 2:27 È voi sapete chì I sugnu à mezu à Israele, è chì I sugnu U Signore u vostru Diu, è nimu, è u mo pòpulu ùn sarà mai vergogna. 2:28 È dopu avè da esse, ch'e aghju versà u mo spiritu tutta a carne; è i vostri figlioli è e vostre figliole prufetizeranu, i vostri vechji sognerà i sogni, i vostri ghjovani viranu visioni: 2:29 È ancu nantu à i servitori è à e serva in quelli ghjorni versà u mo spiritu. 2:30 È I vi mustrarà meraviglie in u celu è in a terra, sangue, è focu, è pilastri di fumu. 2:31 U sole sarà turnatu in bughjura, è a luna in sangue, prima vene u ghjornu grande è terribili di u Signore. 2:32 È vi sarà, chì quellu chì chjamà u nome di u L'Eternu serà liberatu, perchè in a muntagna di Sion è in Ghjerusalemme sarà liberazione, cum'è u Signore hà dettu, è in u restu chì u Signore chjamà.