Ghjeremia
50:1 A parolla chì u Signore hà dettu contru à Babilonia è contru à a terra di u
Caldei da u prufeta Ghjeremia.
50:2 Dichjarate à mezu à e nazioni, è publicà, è stabilisce un standard;
pubblicà, è ùn occulte micca: dì: Babilonia hè presa, Bel hè cunfondata,
Merodach hè ruttu in pezzi; i so idoli sò cunfunditi, e so imagine sò
rottu in pezzi.
50:3 Perchè da u nordu vene una nazione contr'à ella, chì hà
rende a so terra desolata, è nimu ùn ci abiterà;
parteranu, omu è bestia.
50:4 In quelli ghjorni, è in quellu tempu, dice u Signore, i figlioli d'Israele
Viranu, elli è i figlioli di Ghjuda inseme, andendu è pienghjenu:
andaranu, è cercà u Signore u so Diu.
50:5 Si dumandu a strada di Sion, cù a so faccia quì, dicendu:
Venite, è uniscemu à u Signore in un pattu perpetuu chì
ùn deve esse scurdatu.
50:6 U mo pòpulu hè statu pecuri persu: i so pastori li anu fattu andà
sviati, l'anu alluntanati nantu à e muntagne : sò andati da
muntagna à muntagna, anu scurdatu u so locu di riposu.
50:7 Tutti quelli chì li truvaru li anu divoratu, è i so avversari disse: "Noi".
ùn offende micca, perchè anu peccatu contru à u Signore, l'abitazione di
ghjustizia, ancu u Signore, a speranza di i so babbi.
50:8 Caccià fora di u mezu di Babilonia, è esce da u paese di u paese
Caldei, è esse cum'è i capri davanti à i greggi.
50:9 Per, eccu, vi susciteraghju è fà cullà contru à Babilonia una assemblea
di grandi nazioni da u paese di u nordu: è si metteranu
in ordine contr'à ella; da quì serà pigliata: e so frecce
esse cum'è un omu espertu putente; nimu ùn tornerà in vanu.
50:10 È a Caldea sarà un spogliu, tutti quelli chì a spogliaranu sarà saziatu.
dice u Signore.
50:11 Perchè vi erate cuntentu, perchè vi rallegrate, o distruttori di u mio.
l'eredità, perchè sì ingrassati cum'è a giovenca à l'erba, è mughje cum'è
toru;
50:12 A to mamma hà da esse cunfusa. ella chì ti purtava serà
vergogna: eccu, l'ultimu di e nazioni serà un desertu, a
terra secca, è desertu.
50:13 Per via di l'ira di u Signore ùn sarà micca abitata, ma sarà.
siate sanu desolatu: tutti quelli chì passanu da Babilonia seranu stupiti,
è sibila à tutte e so pesti.
50:14 Mettetevi in ordine contr'à Babilonia intornu à voi: tutti chì vi piegate.
l'arcu, tirà à ella, ùn risparmia micca frecce: perchè hà peccatu contru à u
SIGNORE.
50:15 Gridà contr'à u so circondu, hà datu a so manu, i so fundamenti
sò caduti, i so mura sò abbattuti: perchè hè a vindetta di u
SIGNORE : vendicate d'ella ; cum'ella hà fattu, fate cun ella.
50:16 Tagliate u suminatore da Babilonia, è quellu chì manighja a falce in u
tempu di a cugliera: per paura di a spada oppressante, turnaranu tutti
unu à u so pòpulu, è fughjeranu ognunu in u so paese.
50:17 Israele hè una pecura spargugliata; i leoni l'anu cacciatu: prima u
U rè d'Assiria l'hà divoratu; è l'ultimu questu Nabucodonosor rè di
Babilonia hà rottu i so osse.
50:18 Dunque cusì dice u Signore di l'armata, u Diu d'Israele. Eccu, I
punirà u rè di Babilonia è u so paese, cum'è l'aghju punitu
rè d'Assiria.
50:19 È I vi purteraghju Israele torna à a so abitazione, è ellu hà da manghjà
Carmel è Basan, è a so ànima serà saziata nantu à a muntagna di Efraim
è Galaad.
50:20 In quelli ghjorni, è in quellu tempu, dice u Signore, l'iniquità d'Israele.
sarà cercatu, è ùn ci sarà nimu; è i peccati di Ghjuda, è
ùn saranu micca truvati: perchè perdoneraghju quelli chì aghju riservatu.
50:21 Andate contru à u paese di Merataim, ancu contru à ellu, è contru à u
Abitanti di Pekod: distrughjenu è distrughjenu dopu à elli, dice u
Eternu, è fà secondu tuttu ciò chì ti aghju urdinatu.
50:22 Un sonu di battaglia hè in u paese, è di grande distruzzione.
50:23 Cumu hè u martellu di tutta a terra tagliata è rotta! comu hè
Babilonia diventa una desolazione trà e nazioni!
50:24 Aghju messu una trappula per tè, è tù sì ancu pigliatu, o Babilonia, è
tu nun eri cuscenti: tù sì trovu, è ancu catturatu, perchè tù l'avete
luttatu contru à u Signore.
50:25 U Signore hà apertu a so armeria, è hà purtatu l'armi.
a so indignazione: perchè questu hè u travagliu di u Signore Diu di l'armata in u
terra di i Caldei.
50:26 Venite contru à ella da u cunfini ultimu, apre u so magazzini: scaccià ella
cum'è mucchi, è distrughjela cumplettamente: ùn lascia nunda di ella.
50:27 uccide tutti i so giovenchi; ch'elli scendinu à u macellu : guai à elli !
perchè u so ghjornu hè ghjuntu, u tempu di a so visita.
50:28 A voce di quelli chì fughjenu è scappavanu fora di u paese di Babilonia, à
dichjarà in Sion a vindetta di u Signore u nostru Diu, a vindetta di u so
tempiu.
50:29 Chjamate l'archeri contr'à Babilonia;
campà contr'à ellu intornu; chì nimu ùn scapisce: ricompensala
secondu u so travagliu; secondu tuttu ciò ch'ella hà fattu, fate cun ella:
per ch'ella hè stata fiera contr'à u Signore, contru à u Santu di
Israele.
50:30 Per quessa, i so ghjovanu falà in i carrughji, è tutti i so omi
A guerra sarà tagliata in quellu ghjornu, dice u Signore.
50:31 Eccu, sò contru à tè, o tu, u più fieru, dice u Signore, Diu.
ospiti: perchè u to ghjornu hè ghjuntu, u tempu ch'e aghju visitatu.
50:32 È u più orgoglioso hà da inciampà, è cascà, è nimu hà da suscitarà.
è accenderaghju un focu in e so cità, è divorerà tuttu u circondu
circa ellu.
50:33 Cusì dice u Signore di l'armata. I figlioli d'Israele è i figlioli di
Ghjuda eranu oppressi inseme, è tutti quelli chì li pigliavanu prigiuneri li tenenu
prestu; si ricusanu di lascià elli.
50:34 U so Redentore hè forte; U Signore di l'armata hè u so nome: ellu
susciteghjanu bè a so causa, ch'ellu pò dà riposu à a terra, è
inquieta l'abitanti di Babilonia.
50:35 Una spada hè nantu à i Caldei, dice u Signore, è nantu à l'abitanti.
di Babilonia, è nantu à i so prìncipi, è nantu à i so savi.
50:36 Una spada hè nantu à i bugiardi; è s'adoreranu: una spada hè nantu à ella
omi putenti; è saranu spaventati.
50:37 A spada hè nantu à i so cavalli, è nantu à i so carru, è nantu à tutti
e persone mischiate chì sò in mezu à ella; è diventeranu cum'è
donne: una spada hè nantu à i so tesori; è seranu arrubati.
50:38 Una siccità hè nantu à e so acque; è seranu siccati: perchè hè u
terra d'imaghjini scolpiti, è sò pazzi nantu à i so idoli.
50:39 Per quessa, l'animali salvatichi di u desertu cù l'animali salvatichi
l'isule abitaranu quì, è i gufi ci camparanu: è questu
ùn sarà più abitata per sempre; nè ùn sarà abitatu in da
generazione à generazione.
50:40 Cum'è Diu hà sbulicatu Sodoma è Gomorra è e cità vicine,
dice u Signore; cusì nimu ùn stà quì, nè un figliolu di
l'omu ci campa.
50:41 Eccu, un populu vene da u nordu, è una grande nazione, è assai
i rè saranu risuscitati da e coste di a terra.
50:42 Teneranu l'arcu è a lancia: sò crudeli, è ùn vi mustrarà.
misericordia: a so voce ruggirà cum'è u mare, è cavalcaranu
cavalli, ognunu mette in armatura, cum'è un omu à a battaglia, contru à tè,
O figliola di Babilonia.
50:43 U rè di Babilonia hà intesu l'annunziu di elli, è e so mani s'arrizzò.
debule: l'angoscia l'accampa, è i dolori cum'è una donna in travagli.
50:44 Eccu, ellu hà da cullà cum'è un leone da u gonfiore di u Ghjurdanu à
l'abitazione di i forti: ma li faraghju scappà di colpu
da ella: è quale hè un omu elettu, per ch'e possu nomina nantu à ella? per quale
hè cum'è mè? è quale mi nominarà u tempu ? è quale hè quellu pastore
chì starà davanti à mè?
50:45 Dunque, à sente u cunsigliu di u Signore, ch'ellu hà pigliatu contru
Babilonia; è i so scopi, ch'ellu hà pensatu contru à a terra di u
Caldei: Di sicuru, u più chjucu di u gregnu li tira fora;
renderanu a so abitazione desolata cun elli.
50:46 À u rumore di a presa di Babilonia, a terra hè mossa, è u gridu hè
intesu trà e nazioni.