Ghjeremia 50:1 A parolla chì u Signore hà dettu contru à Babilonia è contru à a terra di u Caldei da u prufeta Ghjeremia. 50:2 Dichjarate à mezu à e nazioni, è publicà, è stabilisce un standard; pubblicà, è ùn occulte micca: dì: Babilonia hè presa, Bel hè cunfondata, Merodach hè ruttu in pezzi; i so idoli sò cunfunditi, e so imagine sò rottu in pezzi. 50:3 Perchè da u nordu vene una nazione contr'à ella, chì hà rende a so terra desolata, è nimu ùn ci abiterà; parteranu, omu è bestia. 50:4 In quelli ghjorni, è in quellu tempu, dice u Signore, i figlioli d'Israele Viranu, elli è i figlioli di Ghjuda inseme, andendu è pienghjenu: andaranu, è cercà u Signore u so Diu. 50:5 Si dumandu a strada di Sion, cù a so faccia quì, dicendu: Venite, è uniscemu à u Signore in un pattu perpetuu chì ùn deve esse scurdatu. 50:6 U mo pòpulu hè statu pecuri persu: i so pastori li anu fattu andà sviati, l'anu alluntanati nantu à e muntagne : sò andati da muntagna à muntagna, anu scurdatu u so locu di riposu. 50:7 Tutti quelli chì li truvaru li anu divoratu, è i so avversari disse: "Noi". ùn offende micca, perchè anu peccatu contru à u Signore, l'abitazione di ghjustizia, ancu u Signore, a speranza di i so babbi. 50:8 Caccià fora di u mezu di Babilonia, è esce da u paese di u paese Caldei, è esse cum'è i capri davanti à i greggi. 50:9 Per, eccu, vi susciteraghju è fà cullà contru à Babilonia una assemblea di grandi nazioni da u paese di u nordu: è si metteranu in ordine contr'à ella; da quì serà pigliata: e so frecce esse cum'è un omu espertu putente; nimu ùn tornerà in vanu. 50:10 È a Caldea sarà un spogliu, tutti quelli chì a spogliaranu sarà saziatu. dice u Signore. 50:11 Perchè vi erate cuntentu, perchè vi rallegrate, o distruttori di u mio. l'eredità, perchè sì ingrassati cum'è a giovenca à l'erba, è mughje cum'è toru; 50:12 A to mamma hà da esse cunfusa. ella chì ti purtava serà vergogna: eccu, l'ultimu di e nazioni serà un desertu, a terra secca, è desertu. 50:13 Per via di l'ira di u Signore ùn sarà micca abitata, ma sarà. siate sanu desolatu: tutti quelli chì passanu da Babilonia seranu stupiti, è sibila à tutte e so pesti. 50:14 Mettetevi in ordine contr'à Babilonia intornu à voi: tutti chì vi piegate. l'arcu, tirà à ella, ùn risparmia micca frecce: perchè hà peccatu contru à u SIGNORE. 50:15 Gridà contr'à u so circondu, hà datu a so manu, i so fundamenti sò caduti, i so mura sò abbattuti: perchè hè a vindetta di u SIGNORE : vendicate d'ella ; cum'ella hà fattu, fate cun ella. 50:16 Tagliate u suminatore da Babilonia, è quellu chì manighja a falce in u tempu di a cugliera: per paura di a spada oppressante, turnaranu tutti unu à u so pòpulu, è fughjeranu ognunu in u so paese. 50:17 Israele hè una pecura spargugliata; i leoni l'anu cacciatu: prima u U rè d'Assiria l'hà divoratu; è l'ultimu questu Nabucodonosor rè di Babilonia hà rottu i so osse. 50:18 Dunque cusì dice u Signore di l'armata, u Diu d'Israele. Eccu, I punirà u rè di Babilonia è u so paese, cum'è l'aghju punitu rè d'Assiria. 50:19 È I vi purteraghju Israele torna à a so abitazione, è ellu hà da manghjà Carmel è Basan, è a so ànima serà saziata nantu à a muntagna di Efraim è Galaad. 50:20 In quelli ghjorni, è in quellu tempu, dice u Signore, l'iniquità d'Israele. sarà cercatu, è ùn ci sarà nimu; è i peccati di Ghjuda, è ùn saranu micca truvati: perchè perdoneraghju quelli chì aghju riservatu. 50:21 Andate contru à u paese di Merataim, ancu contru à ellu, è contru à u Abitanti di Pekod: distrughjenu è distrughjenu dopu à elli, dice u Eternu, è fà secondu tuttu ciò chì ti aghju urdinatu. 50:22 Un sonu di battaglia hè in u paese, è di grande distruzzione. 50:23 Cumu hè u martellu di tutta a terra tagliata è rotta! comu hè Babilonia diventa una desolazione trà e nazioni! 50:24 Aghju messu una trappula per tè, è tù sì ancu pigliatu, o Babilonia, è tu nun eri cuscenti: tù sì trovu, è ancu catturatu, perchè tù l'avete luttatu contru à u Signore. 50:25 U Signore hà apertu a so armeria, è hà purtatu l'armi. a so indignazione: perchè questu hè u travagliu di u Signore Diu di l'armata in u terra di i Caldei. 50:26 Venite contru à ella da u cunfini ultimu, apre u so magazzini: scaccià ella cum'è mucchi, è distrughjela cumplettamente: ùn lascia nunda di ella. 50:27 uccide tutti i so giovenchi; ch'elli scendinu à u macellu : guai à elli ! perchè u so ghjornu hè ghjuntu, u tempu di a so visita. 50:28 A voce di quelli chì fughjenu è scappavanu fora di u paese di Babilonia, à dichjarà in Sion a vindetta di u Signore u nostru Diu, a vindetta di u so tempiu. 50:29 Chjamate l'archeri contr'à Babilonia; campà contr'à ellu intornu; chì nimu ùn scapisce: ricompensala secondu u so travagliu; secondu tuttu ciò ch'ella hà fattu, fate cun ella: per ch'ella hè stata fiera contr'à u Signore, contru à u Santu di Israele. 50:30 Per quessa, i so ghjovanu falà in i carrughji, è tutti i so omi A guerra sarà tagliata in quellu ghjornu, dice u Signore. 50:31 Eccu, sò contru à tè, o tu, u più fieru, dice u Signore, Diu. ospiti: perchè u to ghjornu hè ghjuntu, u tempu ch'e aghju visitatu. 50:32 È u più orgoglioso hà da inciampà, è cascà, è nimu hà da suscitarà. è accenderaghju un focu in e so cità, è divorerà tuttu u circondu circa ellu. 50:33 Cusì dice u Signore di l'armata. I figlioli d'Israele è i figlioli di Ghjuda eranu oppressi inseme, è tutti quelli chì li pigliavanu prigiuneri li tenenu prestu; si ricusanu di lascià elli. 50:34 U so Redentore hè forte; U Signore di l'armata hè u so nome: ellu susciteghjanu bè a so causa, ch'ellu pò dà riposu à a terra, è inquieta l'abitanti di Babilonia. 50:35 Una spada hè nantu à i Caldei, dice u Signore, è nantu à l'abitanti. di Babilonia, è nantu à i so prìncipi, è nantu à i so savi. 50:36 Una spada hè nantu à i bugiardi; è s'adoreranu: una spada hè nantu à ella omi putenti; è saranu spaventati. 50:37 A spada hè nantu à i so cavalli, è nantu à i so carru, è nantu à tutti e persone mischiate chì sò in mezu à ella; è diventeranu cum'è donne: una spada hè nantu à i so tesori; è seranu arrubati. 50:38 Una siccità hè nantu à e so acque; è seranu siccati: perchè hè u terra d'imaghjini scolpiti, è sò pazzi nantu à i so idoli. 50:39 Per quessa, l'animali salvatichi di u desertu cù l'animali salvatichi l'isule abitaranu quì, è i gufi ci camparanu: è questu ùn sarà più abitata per sempre; nè ùn sarà abitatu in da generazione à generazione. 50:40 Cum'è Diu hà sbulicatu Sodoma è Gomorra è e cità vicine, dice u Signore; cusì nimu ùn stà quì, nè un figliolu di l'omu ci campa. 50:41 Eccu, un populu vene da u nordu, è una grande nazione, è assai i rè saranu risuscitati da e coste di a terra. 50:42 Teneranu l'arcu è a lancia: sò crudeli, è ùn vi mustrarà. misericordia: a so voce ruggirà cum'è u mare, è cavalcaranu cavalli, ognunu mette in armatura, cum'è un omu à a battaglia, contru à tè, O figliola di Babilonia. 50:43 U rè di Babilonia hà intesu l'annunziu di elli, è e so mani s'arrizzò. debule: l'angoscia l'accampa, è i dolori cum'è una donna in travagli. 50:44 Eccu, ellu hà da cullà cum'è un leone da u gonfiore di u Ghjurdanu à l'abitazione di i forti: ma li faraghju scappà di colpu da ella: è quale hè un omu elettu, per ch'e possu nomina nantu à ella? per quale hè cum'è mè? è quale mi nominarà u tempu ? è quale hè quellu pastore chì starà davanti à mè? 50:45 Dunque, à sente u cunsigliu di u Signore, ch'ellu hà pigliatu contru Babilonia; è i so scopi, ch'ellu hà pensatu contru à a terra di u Caldei: Di sicuru, u più chjucu di u gregnu li tira fora; renderanu a so abitazione desolata cun elli. 50:46 À u rumore di a presa di Babilonia, a terra hè mossa, è u gridu hè intesu trà e nazioni.