Ghjeremia
48:1 U Signore di l'armata, u Diu d'Israele, dice cusì contru à Moab. Guai à
Nebu ! perchè hè sguassatu: Chiriathaim hè cunfusa è pigliata: Misgab hè
cunfusa è sfurzata.
48:2 Ùn ci sarà più lode di Moab: in Hesbon, anu cuncepitu u male
contru à ellu; venite, è tagliemu da esse una nazione. Ancu tu
sarà tagliatu, o Madmen; a spada ti perseguirà.
48:3 Una voce di chianci serà da Horonaim, spoiling è grande
distruzzione.
48:4 Moab hè distruttu; i so chjuchi anu fattu sente un gridu.
48:5 Perchè, in u cuntinuu di Luhith, pienghjerà. per in u
Scendendu da Horonaim, i nemici anu intesu un gridu di distruzzione.
48:6 Fughje, salvà a vostra vita, è esse cum'è a brughiera in u desertu.
48:7 Perchè, perchè avete cunfidatu in i vostri travaglii è in i vostri tesori,
Sarà ancu pigliatu: è Chemosh escerà in prigionia cù u so
i preti è i so prìncipi inseme.
48:8 È u spoiler vinarà nantu à ogni cità, è nisuna cità scapperà.
a valle ancu perisce, è a piaghja serà distrutta, cum'è u
U Signore hà parlatu.
48:9 Dà l'ali à Moab, per ch'ellu fughje è scappa, perchè e cità.
di questu serà disolatu, senza chì nimu abità in ellu.
48:10 Maledetto sia quellu chì faci l'opera di u Signore ingannamente, è maledetto sia.
quellu chì ferma a so spada da u sangue.
48:11 Moab hè statu tranquillu da a so ghjuventù, è s'hè stallatu nantu à e so fecce.
è ùn hè statu viotu da un vasu à un vasu, è ùn hè micca andatu
in cattività: dunque u so gustu resta in ellu, è u so profumu hè
micca cambiatu.
48:12 Per quessa, eccu, venenu i ghjorni, dice u Signore, chì aghju da mandà à.
i vagabondi, chì u feranu errari, è vi sviutarà u so
vasi, è rompe e so buttigli.
48:13 È Moab si vergogna di Chemosh, cum'è a casa d'Israele si vergogna.
di Bethel a so cunfidenza.
48:14 Cumu dite, "Semu omi putenti è forti per a guerra?"
48:15 Moab hè sguassatu, è si n'andò fora di e so cità, è i so ghjovani scelti.
sò falati à a macellazione, dice u Rè, chì si chjama u Signore
d'ospiti.
48:16 A disgrazia di Moab hè vicinu à vene, è a so afflizione s'avvicina.
48:17 Voi tutti quelli chì sò intornu à ellu, lamentà ellu. è voi tutti chì cunnosci u so nome,
dì: Cumu hè rottu u bastone forte, è a bella verga!
48:18 Tù, figliola chì abitate in Dibon, falà da a to gloria, è siate.
in sete; perchè u spoiler di Moab vinarà nantu à tè, è ellu
distrughjite i vostri forti.
48:19 O abitanti di Aroer, stammi da a strada, è spie; dumandate à quellu chì fughje,
è quella chì scappa, è dice : Chì hè fattu ?
48:20 Moab hè cunfunditu; per ch'ellu hè struttu : ulu è pienghje ; dimmi in
Arnon, chì Moab hè sguassatu,
48:21 È u ghjudiziu hè ghjuntu nantu à u paese pianu. nantu à Holon, è nantu
Jahazah, è nantu à Mephaath,
48:22 È nantu à Dibon, è Nebo, è Betdiblathaim.
48:23 È nantu à Kiriathaim, è Betgamul, è Betmeon.
48:24 È nantu à Kerioth, è Bozra, è nantu à tutte e cità di u paese
di Moab, luntanu o vicinu.
48:25 U cornu di Moab hè tagliatu, è u so bracciu hè ruttu, dice u Signore.
48:26 Fatelu ibriacà, perchè ellu si magnifica contru à u Signore: Moab
anch'ellu si sbuchjarà in u so vomitu, è ancu ellu sarà in derisione.
48:27 Perchè Israele ùn era micca una derisione per voi? hè statu trovu trà i ladri ? per
postu ch'è tù parli d'ellu, saltà di gioia.
48:28 O voi chì abitate in Moab, lasciate e cità, abitate in a roccia, è esse.
cum'è a culomba chì face u so nidu in i lati di a bocca di u burcu.
48:29 Avemu intesu l'orgogliu di Moab, (hè assai orgoglioso) a so altezza,
è a so arroganza, è a so superbia, è l'arroganza di u so core.
48:30 I cunnoscu a so còllera, dice u Signore. ma ùn sarà cusì; e so bugie sò
micca cusì effettu.
48:31 Per quessa, u lamentu per Moab, è u gridaraghju per tuttu Moab. mio
u core si piangerà per l'omi di Kirheres.
48:32 O vigna di Sibma, vi pienghjeraghju per tè cù u pientu di Jazer.
i pianti sò andati sopra u mare, ghjunghjenu ancu à u mare di Jazer: u
spoiler hè cascatu nantu à i vostri frutti d'estate è nantu à a vostra annata.
48:33 È a gioia è a gioia hè pigliatu da u campu abbundante, è da u
terra di Moab; è aghju cagiunatu u vinu da i torchi : nimu
pissà cun grida; u so gridamentu ùn serà micca gridamentu.
48:34 Da u gridu di Hesbon, finu à Eleale, è ancu à Jahaz, sò.
anu fattu a so voce, da Tsoar finu à Horonaim, cum'è una vacca
di trè anni: perchè ancu l'acque di Nimrim saranu dispulate.
48:35 Inoltre, aghju da fà cessà in Moab, dice u Signore, quellu chì
offre in i posti alti, è quellu chì brusgia incensu à i so dii.
48:36 Per quessa, u mo core sona per Moab cum'è pipi, è u mo core
sonarà cum'è pipi per l'omi di Kirheres: perchè e ricchezze chì
ch'ellu hà acquistatu sò periti.
48:37 Per ogni capu sarà calvi, è ogni barba tagliata, nantu à tutti i
e mani seranu tagliate, è nantu à i lombi sacchi.
48:38 Ci sarà lamentu generale nantu à tutti i tetti di Moab, è
in i carrughji di ellu: perchè aghju sfondatu Moab cum'è un vasellu in quale hè
senza piacè, dice u Signore.
48:39 Iddi, u lamentu, dicendu: "Cumu hè struttu! cumu Moab hà vultatu
torna cun vergogna ! cusì Moab sarà una derisione è una spaventosa per tutti
circa ellu.
48:40 Perchè cusì dice u Signore. Eccu, volarà cum'è l'acula, è hà da esse
stendi e so ali sopra Moab.
48:41 Kerioth hè pigliatu, è i forti sò stupiti, è i putenti
u core di l'omi in Moab in quellu ghjornu serà cum'è u core di una donna in ella
duluri.
48:42 È Moab serà distruttu da esse un populu, perchè ellu hà
s'hè magnificatu contru à u Signore.
48:43 U timore, è a fossa, è a trappula, sarà nantu à tè, o abbitanti di.
Moab, dice u Signore.
48:44 Quellu chì fughje da u timore, falà in a fossa. è ellu chì
esce da a fossa sarà pigliatu in u lacciu, perchè vi purteraghju
nantu à questu, ancu nantu à Moab, l'annu di a so visita, dice u Signore.
48:45 Quelli chì fughjenu stanu sottu à l'ombra di Hesbon per via di a forza.
ma un focu esce da Hesbon, è una fiamma da u mezu
di Sihon, è divorerà l'angulu di Moab, è a corona di a testa
di i tumultuosi.
48:46 Guai à tè, o Moab! u populu di Chemosh perisce: per i to figlioli
sò fatti prigionieri, è e to figliole prigioniere.
48:47 Eppuru, daraghju torna a cattività di Moab in l'ultimi ghjorni, dice.
u Signore. Finu quì hè u ghjudiziu di Moab.