Ghjeremia 48:1 U Signore di l'armata, u Diu d'Israele, dice cusì contru à Moab. Guai à Nebu ! perchè hè sguassatu: Chiriathaim hè cunfusa è pigliata: Misgab hè cunfusa è sfurzata. 48:2 Ùn ci sarà più lode di Moab: in Hesbon, anu cuncepitu u male contru à ellu; venite, è tagliemu da esse una nazione. Ancu tu sarà tagliatu, o Madmen; a spada ti perseguirà. 48:3 Una voce di chianci serà da Horonaim, spoiling è grande distruzzione. 48:4 Moab hè distruttu; i so chjuchi anu fattu sente un gridu. 48:5 Perchè, in u cuntinuu di Luhith, pienghjerà. per in u Scendendu da Horonaim, i nemici anu intesu un gridu di distruzzione. 48:6 Fughje, salvà a vostra vita, è esse cum'è a brughiera in u desertu. 48:7 Perchè, perchè avete cunfidatu in i vostri travaglii è in i vostri tesori, Sarà ancu pigliatu: è Chemosh escerà in prigionia cù u so i preti è i so prìncipi inseme. 48:8 È u spoiler vinarà nantu à ogni cità, è nisuna cità scapperà. a valle ancu perisce, è a piaghja serà distrutta, cum'è u U Signore hà parlatu. 48:9 Dà l'ali à Moab, per ch'ellu fughje è scappa, perchè e cità. di questu serà disolatu, senza chì nimu abità in ellu. 48:10 Maledetto sia quellu chì faci l'opera di u Signore ingannamente, è maledetto sia. quellu chì ferma a so spada da u sangue. 48:11 Moab hè statu tranquillu da a so ghjuventù, è s'hè stallatu nantu à e so fecce. è ùn hè statu viotu da un vasu à un vasu, è ùn hè micca andatu in cattività: dunque u so gustu resta in ellu, è u so profumu hè micca cambiatu. 48:12 Per quessa, eccu, venenu i ghjorni, dice u Signore, chì aghju da mandà à. i vagabondi, chì u feranu errari, è vi sviutarà u so vasi, è rompe e so buttigli. 48:13 È Moab si vergogna di Chemosh, cum'è a casa d'Israele si vergogna. di Bethel a so cunfidenza. 48:14 Cumu dite, "Semu omi putenti è forti per a guerra?" 48:15 Moab hè sguassatu, è si n'andò fora di e so cità, è i so ghjovani scelti. sò falati à a macellazione, dice u Rè, chì si chjama u Signore d'ospiti. 48:16 A disgrazia di Moab hè vicinu à vene, è a so afflizione s'avvicina. 48:17 Voi tutti quelli chì sò intornu à ellu, lamentà ellu. è voi tutti chì cunnosci u so nome, dì: Cumu hè rottu u bastone forte, è a bella verga! 48:18 Tù, figliola chì abitate in Dibon, falà da a to gloria, è siate. in sete; perchè u spoiler di Moab vinarà nantu à tè, è ellu distrughjite i vostri forti. 48:19 O abitanti di Aroer, stammi da a strada, è spie; dumandate à quellu chì fughje, è quella chì scappa, è dice : Chì hè fattu ? 48:20 Moab hè cunfunditu; per ch'ellu hè struttu : ulu è pienghje ; dimmi in Arnon, chì Moab hè sguassatu, 48:21 È u ghjudiziu hè ghjuntu nantu à u paese pianu. nantu à Holon, è nantu Jahazah, è nantu à Mephaath, 48:22 È nantu à Dibon, è Nebo, è Betdiblathaim. 48:23 È nantu à Kiriathaim, è Betgamul, è Betmeon. 48:24 È nantu à Kerioth, è Bozra, è nantu à tutte e cità di u paese di Moab, luntanu o vicinu. 48:25 U cornu di Moab hè tagliatu, è u so bracciu hè ruttu, dice u Signore. 48:26 Fatelu ibriacà, perchè ellu si magnifica contru à u Signore: Moab anch'ellu si sbuchjarà in u so vomitu, è ancu ellu sarà in derisione. 48:27 Perchè Israele ùn era micca una derisione per voi? hè statu trovu trà i ladri ? per postu ch'è tù parli d'ellu, saltà di gioia. 48:28 O voi chì abitate in Moab, lasciate e cità, abitate in a roccia, è esse. cum'è a culomba chì face u so nidu in i lati di a bocca di u burcu. 48:29 Avemu intesu l'orgogliu di Moab, (hè assai orgoglioso) a so altezza, è a so arroganza, è a so superbia, è l'arroganza di u so core. 48:30 I cunnoscu a so còllera, dice u Signore. ma ùn sarà cusì; e so bugie sò micca cusì effettu. 48:31 Per quessa, u lamentu per Moab, è u gridaraghju per tuttu Moab. mio u core si piangerà per l'omi di Kirheres. 48:32 O vigna di Sibma, vi pienghjeraghju per tè cù u pientu di Jazer. i pianti sò andati sopra u mare, ghjunghjenu ancu à u mare di Jazer: u spoiler hè cascatu nantu à i vostri frutti d'estate è nantu à a vostra annata. 48:33 È a gioia è a gioia hè pigliatu da u campu abbundante, è da u terra di Moab; è aghju cagiunatu u vinu da i torchi : nimu pissà cun grida; u so gridamentu ùn serà micca gridamentu. 48:34 Da u gridu di Hesbon, finu à Eleale, è ancu à Jahaz, sò. anu fattu a so voce, da Tsoar finu à Horonaim, cum'è una vacca di trè anni: perchè ancu l'acque di Nimrim saranu dispulate. 48:35 Inoltre, aghju da fà cessà in Moab, dice u Signore, quellu chì offre in i posti alti, è quellu chì brusgia incensu à i so dii. 48:36 Per quessa, u mo core sona per Moab cum'è pipi, è u mo core sonarà cum'è pipi per l'omi di Kirheres: perchè e ricchezze chì ch'ellu hà acquistatu sò periti. 48:37 Per ogni capu sarà calvi, è ogni barba tagliata, nantu à tutti i e mani seranu tagliate, è nantu à i lombi sacchi. 48:38 Ci sarà lamentu generale nantu à tutti i tetti di Moab, è in i carrughji di ellu: perchè aghju sfondatu Moab cum'è un vasellu in quale hè senza piacè, dice u Signore. 48:39 Iddi, u lamentu, dicendu: "Cumu hè struttu! cumu Moab hà vultatu torna cun vergogna ! cusì Moab sarà una derisione è una spaventosa per tutti circa ellu. 48:40 Perchè cusì dice u Signore. Eccu, volarà cum'è l'acula, è hà da esse stendi e so ali sopra Moab. 48:41 Kerioth hè pigliatu, è i forti sò stupiti, è i putenti u core di l'omi in Moab in quellu ghjornu serà cum'è u core di una donna in ella duluri. 48:42 È Moab serà distruttu da esse un populu, perchè ellu hà s'hè magnificatu contru à u Signore. 48:43 U timore, è a fossa, è a trappula, sarà nantu à tè, o abbitanti di. Moab, dice u Signore. 48:44 Quellu chì fughje da u timore, falà in a fossa. è ellu chì esce da a fossa sarà pigliatu in u lacciu, perchè vi purteraghju nantu à questu, ancu nantu à Moab, l'annu di a so visita, dice u Signore. 48:45 Quelli chì fughjenu stanu sottu à l'ombra di Hesbon per via di a forza. ma un focu esce da Hesbon, è una fiamma da u mezu di Sihon, è divorerà l'angulu di Moab, è a corona di a testa di i tumultuosi. 48:46 Guai à tè, o Moab! u populu di Chemosh perisce: per i to figlioli sò fatti prigionieri, è e to figliole prigioniere. 48:47 Eppuru, daraghju torna a cattività di Moab in l'ultimi ghjorni, dice. u Signore. Finu quì hè u ghjudiziu di Moab.