Judith
8:1 À quellu tempu, Judith, chì era a figliola di Merari, hà intesu parlà.
u figliolu di Ox, u figliolu di Ghjiseppu, u figliolu di Ozel, u figliolu d'Elcia, u
figliolu di Ananias, figliolu di Gedeon, figliolu di Raphaim, figliolu di
Acithò, u figliolu d'Eliu, u figliolu d'Eliab, u figliolu di Natanaele, u figliolu
di Samaël, u figliolu di Salasadal, u figliolu d'Israele.
8:2 Manasse era u so maritu, di a so tribù è a so famiglia, chì hè mortu in u
cugliera d'orzu.
8:3 Perchè ch'ellu stava à cunsiderà quelli chì ligavanu i covoni in u campu, u
u calore vinni nantu à u so capu, è cascò nantu à u so lettu, è morse in a cità di
Bethulia: è l'anu intarratu cù i so babbi in u campu trà
Dothaim è Balamo.
8:4 Allora Judith era vedova in a so casa trè anni è quattru mesi.
8:5 È hà fattu a so tenda nantu à a cima di a so casa, è si mette nantu à u saccu
nantu à i so lombi è guardà u so vestitu di vedova.
8:6 È hà digiunatu tutti i ghjorni di a so viduvità, salvu i vigiglia
i sàbbati, è i sàbbati, è e vigili di a nova luna, è a nova
lune è e feste è ghjorni solenni di a casa d'Israele.
8:7 Idda era dinù di una bella faccia, è assai bella à vede
u so maritu Manasse li avia lasciatu oru, argentu, servitori è
serva, è vacche, è terre; è ella ferma nantu à elli.
8:8 È ùn ci era nimu chì li detti una parolla malata. cum'ella teme assai Diu.
8:9 Avà ch'ella hà intesu e parolle male di u populu contru à u guvernatore.
ch'elli svinuti per mancanza d'acqua; perchè Judith avia intesu tutte e parolle
qu'Ozias leur avait parlé, et qu'il avait juré de libérer les
cità à l'Assiriani dopu à cinque ghjorni;
8:10 Allora hà mandatu a so aspetta, chì avia u guvernu di tutte e cose
ch'ella avia, à chjamà Ozias è Chabris è Charmis, l'antichi di u
cità.
8:11 È ghjunsenu à ella, è li disse: "Senti à mè avà, o voi
guvernatori di l'abitanti di Betulia: per e vostre parolle chì avete
parlatu davanti à u populu oghje ùn sò micca ghjustu, toccu stu ghjuramentu
chì avete fattu è pronunciate trà Diu è voi, è avete prumessu
Consegna a cità à i nostri nemici, salvu chì in questi ghjorni u Signore turna
per aiutà vi.
8:12 È avà, quale sò voi chì avete tentatu à Diu stu ghjornu, è stanu invece
Diu trà i figlioli di l'omi?
8:13 È avà pruvà u Signore Onnipotenti, ma ùn sapete nunda.
8:14 Perchè ùn pudete micca truvà a prufundità di u core di l'omu, nè pudete
percepisce e cose chì pensa: allora cumu pudete cercà à Diu,
chì hà fattu tutte queste cose, è cunnosce a so mente, o capisce a so
scopu? Innò, i mo fratelli, ùn pruvucà micca u Signore, u nostru Diu, in furia.
8:15 Per s'ellu ùn ci hà da aiutà in issi cinque ghjorni, hà u putere
difende noi quandu ellu, ancu ogni ghjornu, o di distrughjini davanti à u nostru
nemici.
8:16 Ùn liate micca i cunsiglii di u Signore, u nostru Diu, perchè Diu ùn hè micca cum'è l'omu.
ch'ellu pò esse minacciatu; nè hè cum'è u figliolu di l'omu, chì ellu
duverebbe vacillare.
8:17 Dunque, aspittemu a salvezza di ellu, è chjamà à ellu per aiutà
noi, è senterà a nostra voce, s'ellu li piace.
8:18 Perchè ùn ci hè nimu in a nostra età, è ùn ci hè nimu in issi ghjorni
nè tribù, nè famiglia, nè populu, nè cità trà noi, chì veneranu
dii fatti cù e mani, cum'è hè statu prima.
8:19 Per quessa, i nostri babbi sò stati dati à a spada, è per a
spoil, è hà avutu una grande caduta davanti à i nostri nemici.
8:20 Ma ùn cunnosci micca un altru diu, dunque avemu cunfidenza ch'ellu ùn vi disprezzà
noi, nè alcunu di a nostra nazione.
8:21 Per s'è no esse pigliatu cusì, tutta a Ghjudea, è u nostru santuariu
sarà spoiled; è ellu hà da dumandà a profanazione di ellu à u nostru
bocca.
8:22 È a macellazione di i nostri fratelli, è a cattività di u paese.
a desolazione di a nostra eredità, turnerà nantu à i nostri capi trà i
Gentili, induve seremu in schiavitù; è seremu un offense
è un rimproveru à tutti quelli chì ci pussede.
8:23 Per u nostru servitù ùn sarà diretta à favore, ma u Signore, u nostru Diu
a trasformerà in disonore.
8:24 Avà dunque, o fratelli, andemu à mustrà un esempiu à i nostri fratelli.
perchè u so core dipende di noi, è u santuariu, è a casa,
è l'altare, riposa nantu à noi.
8:25 In più, avemu da ringrazià à u Signore, u nostru Diu, chì ci prova, ancu
cum'ellu hà fattu i nostri babbi.
8:26 Ricurdativi di ciò chì e cose ch'ellu hà fattu à Abràhamu, è cumu pruvò Isaac, è ciò chì
Hè accadutu à Ghjacobbu in Mesopotamia di Siria, quandu hà tenutu e pecure di
Labanu fratellu di a so mamma.
8:27 Per ellu ùn ci hà pruvatu à noi in u focu, cum'è li hà fattu, per u
esame di i so cori, nè ùn hà vindetta di noi: ma
U Signore flagella quelli chì si avvicinanu à ellu, per ammonà.
8:28 Allora Ozias li disse: "Tuttu ciò chì avete dettu, l'avete dettu.
un bon core, è ùn ci hè nimu chì pò contru à e to parolle.
8:29 Per questu ùn hè micca u primu ghjornu induve a to saviezza hè manifestatu. ma da
U principiu di i to ghjorni, tuttu u populu hà cunnisciutu a to intelligenza,
perchè a dispusizione di u to core hè bona.
8:30 Ma a ghjente avia assai sete, è ci hà custrettu à fà per elli cum'è noi.
avemu parlatu, è di purtà un ghjuramentu annantu à noi stessi, chì ùn avemu micca
ruttura.
8:31 Per quessa, avà pricate per noi, perchè tù sì una donna divina, è u
U Signore ci mandarà a pioggia per riempie e nostre cisterne, è ùn ci sveniremu più.
8:32 Allora Judith li disse: "Senti à mè, è aghju da fà una cosa.
andate in tutte e generazioni à i figlioli di a nostra nazione.
8:33 Voi vi stanu sta notte in a porta, è I vi andà fora cù u mio
waitingwoman: è in i ghjorni chì avete prumessu di liberà u
cità à i nostri nemici, u Signore visitarà Israele da a mo manu.
8:34 Ma ùn dumandate micca u mo attu, perchè ùn vi dichjarà micca, finu à chì.
e cose sò finite chì facciu.
8:35 Allora Ozias è i prìncipi li disse: "Andate in pace, è u Signore Diu".
esse davanti à tè, per vindicà i nostri nemici.
8:36 Allora turnonu da a tenda, è si n'andò à a so guardia.