Judith 8:1 À quellu tempu, Judith, chì era a figliola di Merari, hà intesu parlà. u figliolu di Ox, u figliolu di Ghjiseppu, u figliolu di Ozel, u figliolu d'Elcia, u figliolu di Ananias, figliolu di Gedeon, figliolu di Raphaim, figliolu di Acithò, u figliolu d'Eliu, u figliolu d'Eliab, u figliolu di Natanaele, u figliolu di Samaël, u figliolu di Salasadal, u figliolu d'Israele. 8:2 Manasse era u so maritu, di a so tribù è a so famiglia, chì hè mortu in u cugliera d'orzu. 8:3 Perchè ch'ellu stava à cunsiderà quelli chì ligavanu i covoni in u campu, u u calore vinni nantu à u so capu, è cascò nantu à u so lettu, è morse in a cità di Bethulia: è l'anu intarratu cù i so babbi in u campu trà Dothaim è Balamo. 8:4 Allora Judith era vedova in a so casa trè anni è quattru mesi. 8:5 È hà fattu a so tenda nantu à a cima di a so casa, è si mette nantu à u saccu nantu à i so lombi è guardà u so vestitu di vedova. 8:6 È hà digiunatu tutti i ghjorni di a so viduvità, salvu i vigiglia i sàbbati, è i sàbbati, è e vigili di a nova luna, è a nova lune è e feste è ghjorni solenni di a casa d'Israele. 8:7 Idda era dinù di una bella faccia, è assai bella à vede u so maritu Manasse li avia lasciatu oru, argentu, servitori è serva, è vacche, è terre; è ella ferma nantu à elli. 8:8 È ùn ci era nimu chì li detti una parolla malata. cum'ella teme assai Diu. 8:9 Avà ch'ella hà intesu e parolle male di u populu contru à u guvernatore. ch'elli svinuti per mancanza d'acqua; perchè Judith avia intesu tutte e parolle qu'Ozias leur avait parlé, et qu'il avait juré de libérer les cità à l'Assiriani dopu à cinque ghjorni; 8:10 Allora hà mandatu a so aspetta, chì avia u guvernu di tutte e cose ch'ella avia, à chjamà Ozias è Chabris è Charmis, l'antichi di u cità. 8:11 È ghjunsenu à ella, è li disse: "Senti à mè avà, o voi guvernatori di l'abitanti di Betulia: per e vostre parolle chì avete parlatu davanti à u populu oghje ùn sò micca ghjustu, toccu stu ghjuramentu chì avete fattu è pronunciate trà Diu è voi, è avete prumessu Consegna a cità à i nostri nemici, salvu chì in questi ghjorni u Signore turna per aiutà vi. 8:12 È avà, quale sò voi chì avete tentatu à Diu stu ghjornu, è stanu invece Diu trà i figlioli di l'omi? 8:13 È avà pruvà u Signore Onnipotenti, ma ùn sapete nunda. 8:14 Perchè ùn pudete micca truvà a prufundità di u core di l'omu, nè pudete percepisce e cose chì pensa: allora cumu pudete cercà à Diu, chì hà fattu tutte queste cose, è cunnosce a so mente, o capisce a so scopu? Innò, i mo fratelli, ùn pruvucà micca u Signore, u nostru Diu, in furia. 8:15 Per s'ellu ùn ci hà da aiutà in issi cinque ghjorni, hà u putere difende noi quandu ellu, ancu ogni ghjornu, o di distrughjini davanti à u nostru nemici. 8:16 Ùn liate micca i cunsiglii di u Signore, u nostru Diu, perchè Diu ùn hè micca cum'è l'omu. ch'ellu pò esse minacciatu; nè hè cum'è u figliolu di l'omu, chì ellu duverebbe vacillare. 8:17 Dunque, aspittemu a salvezza di ellu, è chjamà à ellu per aiutà noi, è senterà a nostra voce, s'ellu li piace. 8:18 Perchè ùn ci hè nimu in a nostra età, è ùn ci hè nimu in issi ghjorni nè tribù, nè famiglia, nè populu, nè cità trà noi, chì veneranu dii fatti cù e mani, cum'è hè statu prima. 8:19 Per quessa, i nostri babbi sò stati dati à a spada, è per a spoil, è hà avutu una grande caduta davanti à i nostri nemici. 8:20 Ma ùn cunnosci micca un altru diu, dunque avemu cunfidenza ch'ellu ùn vi disprezzà noi, nè alcunu di a nostra nazione. 8:21 Per s'è no esse pigliatu cusì, tutta a Ghjudea, è u nostru santuariu sarà spoiled; è ellu hà da dumandà a profanazione di ellu à u nostru bocca. 8:22 È a macellazione di i nostri fratelli, è a cattività di u paese. a desolazione di a nostra eredità, turnerà nantu à i nostri capi trà i Gentili, induve seremu in schiavitù; è seremu un offense è un rimproveru à tutti quelli chì ci pussede. 8:23 Per u nostru servitù ùn sarà diretta à favore, ma u Signore, u nostru Diu a trasformerà in disonore. 8:24 Avà dunque, o fratelli, andemu à mustrà un esempiu à i nostri fratelli. perchè u so core dipende di noi, è u santuariu, è a casa, è l'altare, riposa nantu à noi. 8:25 In più, avemu da ringrazià à u Signore, u nostru Diu, chì ci prova, ancu cum'ellu hà fattu i nostri babbi. 8:26 Ricurdativi di ciò chì e cose ch'ellu hà fattu à Abràhamu, è cumu pruvò Isaac, è ciò chì Hè accadutu à Ghjacobbu in Mesopotamia di Siria, quandu hà tenutu e pecure di Labanu fratellu di a so mamma. 8:27 Per ellu ùn ci hà pruvatu à noi in u focu, cum'è li hà fattu, per u esame di i so cori, nè ùn hà vindetta di noi: ma U Signore flagella quelli chì si avvicinanu à ellu, per ammonà. 8:28 Allora Ozias li disse: "Tuttu ciò chì avete dettu, l'avete dettu. un bon core, è ùn ci hè nimu chì pò contru à e to parolle. 8:29 Per questu ùn hè micca u primu ghjornu induve a to saviezza hè manifestatu. ma da U principiu di i to ghjorni, tuttu u populu hà cunnisciutu a to intelligenza, perchè a dispusizione di u to core hè bona. 8:30 Ma a ghjente avia assai sete, è ci hà custrettu à fà per elli cum'è noi. avemu parlatu, è di purtà un ghjuramentu annantu à noi stessi, chì ùn avemu micca ruttura. 8:31 Per quessa, avà pricate per noi, perchè tù sì una donna divina, è u U Signore ci mandarà a pioggia per riempie e nostre cisterne, è ùn ci sveniremu più. 8:32 Allora Judith li disse: "Senti à mè, è aghju da fà una cosa. andate in tutte e generazioni à i figlioli di a nostra nazione. 8:33 Voi vi stanu sta notte in a porta, è I vi andà fora cù u mio waitingwoman: è in i ghjorni chì avete prumessu di liberà u cità à i nostri nemici, u Signore visitarà Israele da a mo manu. 8:34 Ma ùn dumandate micca u mo attu, perchè ùn vi dichjarà micca, finu à chì. e cose sò finite chì facciu. 8:35 Allora Ozias è i prìncipi li disse: "Andate in pace, è u Signore Diu". esse davanti à tè, per vindicà i nostri nemici. 8:36 Allora turnonu da a tenda, è si n'andò à a so guardia.