Genesi
46:1 Israele hà pigliatu u so viaghju cù tuttu ciò ch'ellu avia, è ghjunse à Beer-Sheba.
è offre sacrifici à u Diu di u so babbu Isaac.
46:2 È Diu hà parlatu à Israele in e visioni di a notte, è disse:, Ghjacobbu.
Ghjacobbu. È ellu disse : Eccu sò.
46:3 È disse: "Sò Diu, u Diu di u to babbu: ùn teme à falà
Egittu; perchè vi farò di voi una grande nazione:
46:4 Falaraghju cun tè in Egittu. è ti purteraghju ancu di sicuru
su di novu: è Ghjiseppu mette a so manu nantu à i to ochji.
46:5 Ghjacobbu si alzò da Beer-Sheba, è i figlioli d'Israele purtonu Ghjacobbu
u so babbu, è i so chjuchi, è e so mòglie, in i carru
chì Faraone avia mandatu à purtarilu.
46:6 E pigliò i so bè, è i so bè, ch'elli avianu ghjuntu
a terra di Canaan, è ghjunse in Egittu, Ghjacobbu, è tutta a so sumente cun
ellu:
46:7 I so figlioli, è i so figlioli cun ellu, i so figlioli, è i so figlioli.
figliole, è tutta a so sumente purtò cun ellu in Egittu.
46:8 E sti sò i nomi di i figlioli d'Israele, chì hè ghjuntu in
Egittu, Ghjacobbu è i so figlioli: Ruben, u primu natu di Ghjacobbu.
46:9 È i figlioli di Ruben. Hanoch, Phallu, Hetsron, è Carmi.
46:10 È i figlioli di Simeone. Jemuel, è Jamin, è Ohad, è Jachin, è
Zohar, è Saul u figliolu di una donna cananea.
46:11 È i figlioli di Levi. Gherson, Kehath è Merari.
46:12 È i figlioli di Ghjuda. Er, Onan, Shelah, Pharez et Zarah.
ma Er è Onan murìu in u paese di Canaan. È i figlioli di Fares eranu
Hezron è Hamul.
46:13 È i figlioli di Issacar. Tola, è Phuvah, è Job, è Shimron.
46:14 È i figlioli di Zabulun. Sered, è Elon, è Jahleel.
46:15 Quessi sò i figlioli di Lea, ch'ella hà parturitu à Ghjacobbu in Padanaram.
a so figliola Dina: tutte l'ànime di i so figlioli è e so figliole eranu
trenta è trè.
46:16 È i figlioli di Gad. Ziphion, Haggi, Shuni, Ezbon, Eri è
Arodi, è Areli.
46:17 È i figlioli di Aser. Jimnah, è Ishuah, è Isui, è Beriah, è
Serah, a so surella, è i figlioli di Beria; Heber, è Malchiel.
46:18 Questi sò i figlioli di Zilpa, chì Làbanu hà datu à a so figliola Lea, è
questi li partò à Ghjacobbu, ancu sedici ànime.
46:19 I figlioli di Rachel, a moglia di Ghjacobbu; Ghjiseppu è Benjamin.
46:20 È à Ghjiseppu, in u paese d'Egittu, nascìu Manasse è Efraim.
chì Asenath, figliola di Potipherah, sacerdote di On, li parturi.
46:21 È i figlioli di Beniaminu eranu Belah, è Becher, è Asbel, Gera è
Naaman, Ehi, è Rosh, Muppim, è Huppim, è Ard.
46:22 Quessi sò i figlioli di Rachele, chì sò nati à Ghjacobbu: tutte l'ànima
eranu quattordici.
46:23 È i figlioli di Dan. Hushim.
46:24 È i figlioli di Nèftali. Jahzeel, Guni, Jezer, Shillem.
46:25 Quessi sò i figlioli di Bilha, chì Làbanu hà datu à Rachele, a so figliola.
è li partu à Ghjacobbu: tutte l'ànime eranu sette.
46:26 Tutte l'ànime chì sò ghjunti cù Ghjacobbu in Egittu, chì hè surtitu da u so
lombi, oltri a moglia di i figlioli di Ghjacobbu, tutte l'anime eranu sessanta è
sei;
46:27 È i figlioli di Ghjiseppu, chì era natu in Egittu, eranu dui ànime.
tutte l'animi di a casa di Ghjacobbu, chì sò ghjunti in Egittu, eranu
sessanta è deci.
46:28 È mandò à Ghjuda davanti à ellu à Ghjiseppu, per indirizzà a so faccia
Goshen; è sò ghjunti in u paese di Gosen.
46:29 Ghjiseppu hà preparatu u so carru, è si n'andò à scuntrà u so Israele
babbu, à Goshen, è si prisenta à ellu; è cascò nantu à u so
collu, è pienghje nant'à u so collu un bellu pezzu.
46:30 Israele disse à Ghjiseppu: "Ora lasciami more, postu chì aghju vistu a to faccia.
perchè tù sì ancora vivu.
46:31 Ghjiseppu disse à i so fratelli, è à a casa di u babbu: "Vogliu
Andate à vede à Faraone è dite à ellu : I mo fratelli è u mo babbu
casa, chì eranu in u paese di Canaan, sò ghjunti à mè;
46:32 È l'omi sò pastori, perchè u so mistieru hè stata di pasce i bovini. è
anu purtatu i so pecuri, è i so bodi, è tuttu ciò ch'elli anu.
46:33 È sarà, quandu Faraone vi chjamarà, è vi dicerà:
Chì ghjè a vostra occupazione ?
46:34 Ch'è vo vi diri:,, u cummerciu di i to servitori hè stata nantu à i bovini da u nostru
a ghjuventù ancu finu à avà, sia noi, è ancu i nostri babbi, per ch'è tù possi abitare
in u paese di Goshen; per ogni pastore hè un abominazione à u
Egiziani.