Genesi 46:1 Israele hà pigliatu u so viaghju cù tuttu ciò ch'ellu avia, è ghjunse à Beer-Sheba. è offre sacrifici à u Diu di u so babbu Isaac. 46:2 È Diu hà parlatu à Israele in e visioni di a notte, è disse:, Ghjacobbu. Ghjacobbu. È ellu disse : Eccu sò. 46:3 È disse: "Sò Diu, u Diu di u to babbu: ùn teme à falà Egittu; perchè vi farò di voi una grande nazione: 46:4 Falaraghju cun tè in Egittu. è ti purteraghju ancu di sicuru su di novu: è Ghjiseppu mette a so manu nantu à i to ochji. 46:5 Ghjacobbu si alzò da Beer-Sheba, è i figlioli d'Israele purtonu Ghjacobbu u so babbu, è i so chjuchi, è e so mòglie, in i carru chì Faraone avia mandatu à purtarilu. 46:6 E pigliò i so bè, è i so bè, ch'elli avianu ghjuntu a terra di Canaan, è ghjunse in Egittu, Ghjacobbu, è tutta a so sumente cun ellu: 46:7 I so figlioli, è i so figlioli cun ellu, i so figlioli, è i so figlioli. figliole, è tutta a so sumente purtò cun ellu in Egittu. 46:8 E sti sò i nomi di i figlioli d'Israele, chì hè ghjuntu in Egittu, Ghjacobbu è i so figlioli: Ruben, u primu natu di Ghjacobbu. 46:9 È i figlioli di Ruben. Hanoch, Phallu, Hetsron, è Carmi. 46:10 È i figlioli di Simeone. Jemuel, è Jamin, è Ohad, è Jachin, è Zohar, è Saul u figliolu di una donna cananea. 46:11 È i figlioli di Levi. Gherson, Kehath è Merari. 46:12 È i figlioli di Ghjuda. Er, Onan, Shelah, Pharez et Zarah. ma Er è Onan murìu in u paese di Canaan. È i figlioli di Fares eranu Hezron è Hamul. 46:13 È i figlioli di Issacar. Tola, è Phuvah, è Job, è Shimron. 46:14 È i figlioli di Zabulun. Sered, è Elon, è Jahleel. 46:15 Quessi sò i figlioli di Lea, ch'ella hà parturitu à Ghjacobbu in Padanaram. a so figliola Dina: tutte l'ànime di i so figlioli è e so figliole eranu trenta è trè. 46:16 È i figlioli di Gad. Ziphion, Haggi, Shuni, Ezbon, Eri è Arodi, è Areli. 46:17 È i figlioli di Aser. Jimnah, è Ishuah, è Isui, è Beriah, è Serah, a so surella, è i figlioli di Beria; Heber, è Malchiel. 46:18 Questi sò i figlioli di Zilpa, chì Làbanu hà datu à a so figliola Lea, è questi li partò à Ghjacobbu, ancu sedici ànime. 46:19 I figlioli di Rachel, a moglia di Ghjacobbu; Ghjiseppu è Benjamin. 46:20 È à Ghjiseppu, in u paese d'Egittu, nascìu Manasse è Efraim. chì Asenath, figliola di Potipherah, sacerdote di On, li parturi. 46:21 È i figlioli di Beniaminu eranu Belah, è Becher, è Asbel, Gera è Naaman, Ehi, è Rosh, Muppim, è Huppim, è Ard. 46:22 Quessi sò i figlioli di Rachele, chì sò nati à Ghjacobbu: tutte l'ànima eranu quattordici. 46:23 È i figlioli di Dan. Hushim. 46:24 È i figlioli di Nèftali. Jahzeel, Guni, Jezer, Shillem. 46:25 Quessi sò i figlioli di Bilha, chì Làbanu hà datu à Rachele, a so figliola. è li partu à Ghjacobbu: tutte l'ànime eranu sette. 46:26 Tutte l'ànime chì sò ghjunti cù Ghjacobbu in Egittu, chì hè surtitu da u so lombi, oltri a moglia di i figlioli di Ghjacobbu, tutte l'anime eranu sessanta è sei; 46:27 È i figlioli di Ghjiseppu, chì era natu in Egittu, eranu dui ànime. tutte l'animi di a casa di Ghjacobbu, chì sò ghjunti in Egittu, eranu sessanta è deci. 46:28 È mandò à Ghjuda davanti à ellu à Ghjiseppu, per indirizzà a so faccia Goshen; è sò ghjunti in u paese di Gosen. 46:29 Ghjiseppu hà preparatu u so carru, è si n'andò à scuntrà u so Israele babbu, à Goshen, è si prisenta à ellu; è cascò nantu à u so collu, è pienghje nant'à u so collu un bellu pezzu. 46:30 Israele disse à Ghjiseppu: "Ora lasciami more, postu chì aghju vistu a to faccia. perchè tù sì ancora vivu. 46:31 Ghjiseppu disse à i so fratelli, è à a casa di u babbu: "Vogliu Andate à vede à Faraone è dite à ellu : I mo fratelli è u mo babbu casa, chì eranu in u paese di Canaan, sò ghjunti à mè; 46:32 È l'omi sò pastori, perchè u so mistieru hè stata di pasce i bovini. è anu purtatu i so pecuri, è i so bodi, è tuttu ciò ch'elli anu. 46:33 È sarà, quandu Faraone vi chjamarà, è vi dicerà: Chì ghjè a vostra occupazione ? 46:34 Ch'è vo vi diri:,, u cummerciu di i to servitori hè stata nantu à i bovini da u nostru a ghjuventù ancu finu à avà, sia noi, è ancu i nostri babbi, per ch'è tù possi abitare in u paese di Goshen; per ogni pastore hè un abominazione à u Egiziani.