Genesi 41:1 À a fine di dui anni, Faraone hà fattu un sonniu. è, eccu, stava vicinu à u fiume. 41:2 È, eccu, sò surtiti da u fiumu sette vacche bè favuritu, è grassu; è si nutrivanu in un pratu. 41:3 È, eccu, sette altre vacche ghjunsenu dopu à elli fora di u fiume, malati favuritu è magra; è stava vicinu à l'altri vacche à l'orlu di u fiume. 41:4 E vacche malate è magre manghjavanu i sette pozzi favuritu è grassu kine. Allora Faraone si svegliò. 41:5 È si durmiu, è sunniò a seconda volta. u granu hè ghjuntu nantu à una sola gamba, rangu è bonu. 41:6 È, eccu, sette arechje magre è sbulicati da u ventu di u livante spuntavanu. dopu à elli. 41:7 È i sette spichji magre divoravanu i sette spichji chjappi è pieni. È Faraone si svegliò, è eccu, era un sognu. 41:8 È ghjunse à a matina chì u so spiritu era turbulente. è ellu mandò è chjamò tutti i maghi di l'Egittu, è tutti i savi di questu: è Faraone li cuntò u so sognu; ma ùn ci era nimu chì puderia interpretali à Faraone. 41:9 Allora u capimachja parlò à Faraone, dicendu: "Io mi ricordu di u mo. difetti stu ghjornu: 41:10 Faraone era in furia cù i so servitori, è m'hà messu in carrughju in u capu. di a casa di u guardianu, eiu è u capu di pane : 41:11 È avemu sunniatu un sognu in una notte, I è ellu; avemu sunniatu ogni omu secondu l'interpretazione di u so sognu. 41:12 È ci era cun noi un ghjovanu, un ebreu, servitore di u capitanu di a guardia; è li avemu dettu, è ci hà interpretatu u nostru sogni; à ognunu secondu u so sognu hà interpretatu. 41:13 È hè accadutu, cum'è ellu hà interpretatu à noi, cusì era. mi hà restauratu à u mo uffiziu, è ellu hà impiccatu. 41:14 Allora Faraone mandò è chjamò Ghjiseppu, è u purtonu in fretta u dungeon: è si rasò, cambiò i so vestiti, è intrì à Faraone. 41:15 Faraone disse à Ghjiseppu: "Aghju fattu un sonniu, è ùn ci hè nimu. chì pò interpretà: è aghju intesu dì di tè chì pudete capisce un sognu per interpretà. 41:16 Ghjiseppu rispose à Faraone, dicendu: "Ùn hè micca in mè. Faraone una risposta di pace. 41:17 Faraone disse à Ghjiseppu: "In u mo sonniu, eccu, stava nantu à a riva. di u fiume: 41:18 È eccu, da u fiumu, sette vacche, grasse è ghjunti. bè favuritu; è si nutrivanu in un pratu : 41:19 È, eccu, sette altre vacche, poveru è assai malati, ghjunsenu dopu à elli favuritu è magra, cum'è ùn aghju mai vistu in tuttu u paese d'Egittu per u male: 41:20 E vacche magre è malgrazie anu manghjatu i primi sette grassu. kine: 41:21 È quand'elli avianu manghjatu, ùn si pudia sapè ch'elli avianu li manghjatu; ma eranu sempre malati favuriti, cum'è à u principiu. Allora i svegliatu. 41:22 È aghju vistu in u mo sonniu, è eccu, sette spichji sò ghjunti in una sola pezza. piena è bona: 41:23 È, eccu, sette spighe, secche, magre, è sbulicati da u ventu di u livante. spuntò dopu à elli: 41:24 È l'arechje magre divoravanu e sette spighe boni. maghi; ma ùn ci era nimu chì pudia dichjarà à mè. 41:25 Ghjiseppu disse à Faraone: "U sognu di Faraone hè unu: Diu hà. hà dimustratu à Faraone ciò chì hà da fà. 41:26 E sette vacche boni sò sette anni. è e sette orecchie boni sò sette anni : u sognu hè unu. 41:27 È i sette vacche magre è malati, chì sò ghjunti dopu à elli sette anni; è e sette spighe viote sbulicate da u ventu di u livante esse sette anni di carestia. 41:28 Questu hè ciò chì aghju dettu à Faraone: ciò chì Diu hà da fà mostra à Faraone. 41:29 Eccu, venenu sette anni di grande abbundanza in tuttu u paese d'Egittu: 41:30 È dopu à elli, sette anni di famine. è tutti i Abbundanza serà scurdata in a terra d'Egittu; è a carestia serà cunsumà a terra; 41:31 È l'abbundanza ùn serà micca cunnisciutu in u paese per via di quella fame seguenti; perchè sarà assai dulore. 41:32 Per quessa, u sognu hè duppiatu à Faraone duie volte. hè perchè u a cosa hè stabilita da Diu, è Diu hà da fà prestu. 41:33 Avà, dunque, chì Faraone guardà fora un omu prudente è sàviu, è si mette sopra a terra d'Egittu. 41:34 Chì Faraone fà questu, è ch'ellu nomina ufficiali nantu à u paese, è pigliate a quinta parte di a terra d'Egittu in i sette abbundanti anni. 41:35 È ch'elli riuniscenu tutti i manciari di quelli anni boni chì venenu, è pusà cullà u granu sottu à a manu di Faraone, è ch'elli mantenenu l'alimentariu in e cità. 41:36 È chì l'alimentu serà per u magazzinu à a terra contru à i sette anni a fame, chì serà in u paese d'Egittu; chì a terra ùn perisca attraversu a carestia. 41:37 È a cosa era bona à l'ochji di Faraone, è à l'ochji di tutti. i so servitori. 41:38 Faraone disse à i so servitori: "Pudemu truvà un tali, cum'è questu. omu in quale hè u Spìritu di Diu ? 41:39 Faraone disse à Ghjiseppu: "Perchè Diu vi hà dettu tuttu. questu, ùn ci hè nimu cusì discretu è sàviu cum'è tè: 41:40 Sarè nantu à a mo casa, è secondu a to parolla, tutti i mio a ghjente sia guvernata: solu in u tronu saraghju più grande chè tè. 41:41 Faraone disse à Ghjiseppu: "Vedi, vi aghju stabilitu nantu à tuttu u paese di Egittu. 41:42 È Faraone caccià u so anellu da a so manu, è si mette nantu à Ghjiseppu a manu, è l'hà vestitu di vestiti di linu finu, è hà messu una catena d'oru circa u so collu; 41:43 È li fece cavalcà in u sicondu carru ch'ellu avia. è elli s'écria devant lui : Inclinez les genoux ; et il le fit chef de tout le pays d'Egittu. 41:44 Faraone disse à Ghjiseppu: "Sò Faraone, è senza voi ùn ci sarà. l'omu alza a manu o u pede in tuttu u paese d'Egittu. 41:45 Faraone chjamò Ghjiseppu Zaphnathpaaneah. è li hà datu moglia Asenath, figlia di Potipherah, sacerdote di On. È Ghjiseppu si n’andò fora nantu à tuttu u paese d'Egittu. 41:46 È Ghjiseppu avia trent'anni quand'ellu si stete davanti à Faraone, rè Egittu. È Ghjiseppu esce da a presenza di Faraone, è si n'andò in tuttu u paese d'Egittu. 41:47 È in i sette anni abbundanza, a terra hà purtatu fora da mani. 41:48 È hà riunitu tutti i manciari di i sette anni, chì era in u terra d'Egittu, è s'imponi l'alimentu in e cità: l'alimentu di u Campu, chì era intornu à ogni cità, hà stendu in u listessu. 41:49 È Ghjiseppu hà riunitu granu cum'è a rena di u mare, assai, finu à ellu numerazione manca; perchè era senza numeru. 41:50 È à Ghjiseppu sò nati dui figlioli, prima di l'anni di a fame. chì Asenath, figliola di Potipherah, sacerdote di On, li parturi. 41:51 Ghjiseppu chjamò u nome di u primu natu Manasse: Per Diu, disse: m'hà fattu scurdà di tuttu u mo travagliu, è di tutta a casa di u mo babbu. 41:52 È u nomu di u sicondu chjamò Ephraim: Perchè Diu m'hà fattu siate fruttu in a terra di a mo afflizione. 41:53 È i sette anni di abbundanza chì era in a terra d'Egittu. eranu finiti. 41:54 È i sette anni di carenza cuminciaru à vene, cum'è Ghjiseppu avia disse: è a carenza era in tutti i paesi; ma in tuttu u paese d'Egittu ci era u pane. 41:55 È quandu tuttu u paese di l'Eggittu era a fame, u populu gridava à Faraone per u pane: è Faraone disse à tutti l'Egiziani: Andate à Ghjiseppu; chì vi dici, fate. 41:56 È a carestia era in tutta a faccia di a terra i magazzini, è vindutu à l'Egiziani; è a carestia s'accreva in terra d'Egittu. 41:57 È tutti i paesi ghjunsenu in Egittu à Ghjiseppu per cumprà granu. perchè chì a carestia era cusì dulore in tutti i paesi.