Genesi
41:1 À a fine di dui anni, Faraone hà fattu un sonniu.
è, eccu, stava vicinu à u fiume.
41:2 È, eccu, sò surtiti da u fiumu sette vacche bè favuritu, è
grassu; è si nutrivanu in un pratu.
41:3 È, eccu, sette altre vacche ghjunsenu dopu à elli fora di u fiume, malati
favuritu è magra; è stava vicinu à l'altri vacche à l'orlu di
u fiume.
41:4 E vacche malate è magre manghjavanu i sette pozzi
favuritu è grassu kine. Allora Faraone si svegliò.
41:5 È si durmiu, è sunniò a seconda volta.
u granu hè ghjuntu nantu à una sola gamba, rangu è bonu.
41:6 È, eccu, sette arechje magre è sbulicati da u ventu di u livante spuntavanu.
dopu à elli.
41:7 È i sette spichji magre divoravanu i sette spichji chjappi è pieni. È
Faraone si svegliò, è eccu, era un sognu.
41:8 È ghjunse à a matina chì u so spiritu era turbulente. è ellu
mandò è chjamò tutti i maghi di l'Egittu, è tutti i savi
di questu: è Faraone li cuntò u so sognu; ma ùn ci era nimu chì puderia
interpretali à Faraone.
41:9 Allora u capimachja parlò à Faraone, dicendu: "Io mi ricordu di u mo.
difetti stu ghjornu:
41:10 Faraone era in furia cù i so servitori, è m'hà messu in carrughju in u capu.
di a casa di u guardianu, eiu è u capu di pane :
41:11 È avemu sunniatu un sognu in una notte, I è ellu; avemu sunniatu ogni omu
secondu l'interpretazione di u so sognu.
41:12 È ci era cun noi un ghjovanu, un ebreu, servitore di u
capitanu di a guardia; è li avemu dettu, è ci hà interpretatu u nostru
sogni; à ognunu secondu u so sognu hà interpretatu.
41:13 È hè accadutu, cum'è ellu hà interpretatu à noi, cusì era. mi hà restauratu
à u mo uffiziu, è ellu hà impiccatu.
41:14 Allora Faraone mandò è chjamò Ghjiseppu, è u purtonu in fretta
u dungeon: è si rasò, cambiò i so vestiti, è intrì
à Faraone.
41:15 Faraone disse à Ghjiseppu: "Aghju fattu un sonniu, è ùn ci hè nimu.
chì pò interpretà: è aghju intesu dì di tè chì pudete
capisce un sognu per interpretà.
41:16 Ghjiseppu rispose à Faraone, dicendu: "Ùn hè micca in mè.
Faraone una risposta di pace.
41:17 Faraone disse à Ghjiseppu: "In u mo sonniu, eccu, stava nantu à a riva.
di u fiume:
41:18 È eccu, da u fiumu, sette vacche, grasse è ghjunti.
bè favuritu; è si nutrivanu in un pratu :
41:19 È, eccu, sette altre vacche, poveru è assai malati, ghjunsenu dopu à elli
favuritu è magra, cum'è ùn aghju mai vistu in tuttu u paese d'Egittu
per u male:
41:20 E vacche magre è malgrazie anu manghjatu i primi sette grassu.
kine:
41:21 È quand'elli avianu manghjatu, ùn si pudia sapè ch'elli avianu
li manghjatu; ma eranu sempre malati favuriti, cum'è à u principiu. Allora i
svegliatu.
41:22 È aghju vistu in u mo sonniu, è eccu, sette spichji sò ghjunti in una sola pezza.
piena è bona:
41:23 È, eccu, sette spighe, secche, magre, è sbulicati da u ventu di u livante.
spuntò dopu à elli:
41:24 È l'arechje magre divoravanu e sette spighe boni.
maghi; ma ùn ci era nimu chì pudia dichjarà à mè.
41:25 Ghjiseppu disse à Faraone: "U sognu di Faraone hè unu: Diu hà.
hà dimustratu à Faraone ciò chì hà da fà.
41:26 E sette vacche boni sò sette anni. è e sette orecchie boni sò sette
anni : u sognu hè unu.
41:27 È i sette vacche magre è malati, chì sò ghjunti dopu à elli
sette anni; è e sette spighe viote sbulicate da u ventu di u livante
esse sette anni di carestia.
41:28 Questu hè ciò chì aghju dettu à Faraone: ciò chì Diu hà da fà
mostra à Faraone.
41:29 Eccu, venenu sette anni di grande abbundanza in tuttu u paese
d'Egittu:
41:30 È dopu à elli, sette anni di famine. è tutti i
Abbundanza serà scurdata in a terra d'Egittu; è a carestia serà
cunsumà a terra;
41:31 È l'abbundanza ùn serà micca cunnisciutu in u paese per via di quella fame
seguenti; perchè sarà assai dulore.
41:32 Per quessa, u sognu hè duppiatu à Faraone duie volte. hè perchè u
a cosa hè stabilita da Diu, è Diu hà da fà prestu.
41:33 Avà, dunque, chì Faraone guardà fora un omu prudente è sàviu, è si mette
sopra a terra d'Egittu.
41:34 Chì Faraone fà questu, è ch'ellu nomina ufficiali nantu à u paese, è
pigliate a quinta parte di a terra d'Egittu in i sette abbundanti
anni.
41:35 È ch'elli riuniscenu tutti i manciari di quelli anni boni chì venenu, è pusà
cullà u granu sottu à a manu di Faraone, è ch'elli mantenenu l'alimentariu in e cità.
41:36 È chì l'alimentu serà per u magazzinu à a terra contru à i sette anni
a fame, chì serà in u paese d'Egittu; chì a terra ùn perisca
attraversu a carestia.
41:37 È a cosa era bona à l'ochji di Faraone, è à l'ochji di tutti.
i so servitori.
41:38 Faraone disse à i so servitori: "Pudemu truvà un tali, cum'è questu.
omu in quale hè u Spìritu di Diu ?
41:39 Faraone disse à Ghjiseppu: "Perchè Diu vi hà dettu tuttu.
questu, ùn ci hè nimu cusì discretu è sàviu cum'è tè:
41:40 Sarè nantu à a mo casa, è secondu a to parolla, tutti i mio
a ghjente sia guvernata: solu in u tronu saraghju più grande chè tè.
41:41 Faraone disse à Ghjiseppu: "Vedi, vi aghju stabilitu nantu à tuttu u paese di
Egittu.
41:42 È Faraone caccià u so anellu da a so manu, è si mette nantu à Ghjiseppu
a manu, è l'hà vestitu di vestiti di linu finu, è hà messu una catena d'oru
circa u so collu;
41:43 È li fece cavalcà in u sicondu carru ch'ellu avia. è elli
s'écria devant lui : Inclinez les genoux ; et il le fit chef de tout le pays
d'Egittu.
41:44 Faraone disse à Ghjiseppu: "Sò Faraone, è senza voi ùn ci sarà.
l'omu alza a manu o u pede in tuttu u paese d'Egittu.
41:45 Faraone chjamò Ghjiseppu Zaphnathpaaneah. è li hà datu
moglia Asenath, figlia di Potipherah, sacerdote di On. È Ghjiseppu si n’andò
fora nantu à tuttu u paese d'Egittu.
41:46 È Ghjiseppu avia trent'anni quand'ellu si stete davanti à Faraone, rè
Egittu. È Ghjiseppu esce da a presenza di Faraone, è si n'andò
in tuttu u paese d'Egittu.
41:47 È in i sette anni abbundanza, a terra hà purtatu fora da mani.
41:48 È hà riunitu tutti i manciari di i sette anni, chì era in u
terra d'Egittu, è s'imponi l'alimentu in e cità: l'alimentu di u
Campu, chì era intornu à ogni cità, hà stendu in u listessu.
41:49 È Ghjiseppu hà riunitu granu cum'è a rena di u mare, assai, finu à ellu
numerazione manca; perchè era senza numeru.
41:50 È à Ghjiseppu sò nati dui figlioli, prima di l'anni di a fame.
chì Asenath, figliola di Potipherah, sacerdote di On, li parturi.
41:51 Ghjiseppu chjamò u nome di u primu natu Manasse: Per Diu, disse:
m'hà fattu scurdà di tuttu u mo travagliu, è di tutta a casa di u mo babbu.
41:52 È u nomu di u sicondu chjamò Ephraim: Perchè Diu m'hà fattu
siate fruttu in a terra di a mo afflizione.
41:53 È i sette anni di abbundanza chì era in a terra d'Egittu.
eranu finiti.
41:54 È i sette anni di carenza cuminciaru à vene, cum'è Ghjiseppu avia
disse: è a carenza era in tutti i paesi; ma in tuttu u paese d'Egittu
ci era u pane.
41:55 È quandu tuttu u paese di l'Eggittu era a fame, u populu gridava à Faraone
per u pane: è Faraone disse à tutti l'Egiziani: Andate à Ghjiseppu; chì
vi dici, fate.
41:56 È a carestia era in tutta a faccia di a terra
i magazzini, è vindutu à l'Egiziani; è a carestia s'accreva
in terra d'Egittu.
41:57 È tutti i paesi ghjunsenu in Egittu à Ghjiseppu per cumprà granu. perchè
chì a carestia era cusì dulore in tutti i paesi.