Esodu 4:1 Mosè rispose, è disse:, "Ma, eccu, ùn mi crede, nè ascolta a mo voce, perchè diceranu: U Signore ùn hè micca apparsu à tè. 4:2 È u Signore li disse: "Chì hè chì in a to manu?" È disse: A verga. 4:3 È disse:: "Ghjà nantu à a terra". È u scacciò in terra, è ellu divintò serpente; è Mosè fughjitu davanti à ellu. 4:4 L'Eternu disse à Mosè: "Stende a to manu, è pigliate da u. coda. È stese a manu, l'hà pigliatu, è diventò una verga a so manu: 4:5 Ch'elli ponu crede chì u Signore Diu di i so babbi, u Diu di Abràhamu, u Diu d'Isaac, è u Diu di Ghjacobbu, hè apparsu tè. 4:6 È u Signore li disse dinù:,,,,,,,,,,,,,,, to manu pettu. È si mette a manu in u so pettu, è quand'ellu l'hà cacciatu, eccu, a so manu era leprosa cum'è neve. 4:7 È ellu disse:, "Mette a to manu in u to pettu di novu." È hà messu a manu torna in u so pettu; e lu strappò da u so pettu, è eccu fù turnatu di novu cum'è a so altra carne. 4:8 È vi sarà, s'ellu ùn ti crede, nè ascolta a voce di u primu signu, chì crederanu à a voce di l'ultimu signu. 4:9 È vi sarà, s'ellu ùn crede ancu sti dui segni, nè ascultà a to voce, chì tù piglià di l'acqua di u fiumu, è versà nantu à a terra secca: è l'acqua chì tù presa da u fiume diventerà sangue nantu à a terra secca. 4:10 È Mosè disse à u Signore: "O mio Signore, ùn sò micca eloquente, nè. finu à quì, nè da quandu avete parlatu à u to servitore: ma sò lentu di parlà, è di lingua lenta. 4:11 È u Signore li disse: "Quale hà fattu a bocca di l'omu? o chì face u mutu, o sordu, o chì vede, o cecu ? Ùn aghju micca u Signore ? 4:12 Avà, dunque, andate, è aghju da esse cù a to bocca, è vi insignà ciò chì tù dì. 4:13 È disse: "O mio Signore, mandate, ti pregu, da a manu di quellu chì tù. mandarà. 4:14 È a còllera di u Signore s'accendi contr'à Mosè, è disse: "Ùn hè micca Aaron u Levitu u to fratellu? Sò chì ellu pò parlà bè. È dinò, eccu, vene à scuntrà à tè, è quand'ellu vi vede, serà cuntentu in u so core. 4:15 È tù ti parrari à ellu, è mette e parolle in a so bocca cù a to bocca, è cù a so bocca, è vi insegnerà ciò chì fate. 4:16 È ellu serà u to portavoce à u populu, è ellu serà, ancu ellu sarà à tè invece di bocca, è tù sarè à ellu invece di Diu. 4:17 È tù ti piglià sta verga in a to manu, cù quale tù sarè fà segni. 4:18 È Mosè si n'andò è si n'andò à Jethro, u so babbu, è disse ellu, Lasciami andà, ti pregu, è vultà à i mo fratelli chì sò in Egittu, è vede s'ellu sò ancu vivi. È Jethro disse à Mosè: Vai in pace. 4:19 È u Signore disse à Mosè in Madian: "Vai, vultà in Egittu sò morti l'omi chì cercanu a to vita. 4:20 È Mosè pigliò a so moglia è i so figlioli, è li pusò nantu à un sumere, è ellu Riturnò in a terra d'Eggittu: è Mosè pigliò a verga di Diu in u so manu. 4:21 È u Signore disse à Mosè: "Quandu vi andà à vultà in Egittu, vede chì tù faci tutte quelle meraviglie davanti à Faraone, chì aghju messu in u vostru manu: ma aghju indurisce u so core, ch'ellu ùn lascià andà u populu. 4:22 È dite à Faraone: "Cusì dice u Signore: Israele hè u mo figliolu. ancu u mo primogenitu: 4:23 È ti dicu: "Lasciate andà u mo figliolu, per ch'ellu mi serve. ricusate di lasciallu andà, eccu, uccideraghju u to figliolu, ancu u to primu figliolu. 4:24 È avvene per a strada in l'osteria, chì u Signore hà scontru, è circava di tumballu. 4:25 Allora Sepfora pigliò una petra affilata, è tagliò u prepuziu di u so figliolu. è u lanciau à i so pedi, è disse: Di sicuru, sì un maritu sanguinariu mè. 4:26 Allora u lasciò andà. Allora ella disse: "Sò un maritu di sangue, per via. a circuncisione. 4:27 È u Signore disse à Aaron: "Andate in u desertu à scuntrà à Mosè. È ellu si n'andò, è u scontru in a muntagna di Diu, è u basgiò. 4:28 È Mosè hà dettu à Aaron tutte e parolle di u Signore chì l'avia mandatu, è tuttu i segni ch'ellu li avia urdinatu. 4:29 È Mosè è Aaron si n'andò è riunì tutti l'anziani di u figlioli d'Israele: 4:30 È Aaron hà dettu tutte e parolle chì u Signore avia dettu à Mosè, è hà fattu i segni in vista di a ghjente. 4:31 È u populu cride, è quandu si intesu chì u Signore avia visitatu i figlioli d'Israele, è ch'ellu avia vistu a so afflizione, tandu s'inchinavanu a testa è aduranu.