Esodu
4:1 Mosè rispose, è disse:, "Ma, eccu, ùn mi crede, nè
ascolta a mo voce, perchè diceranu: U Signore ùn hè micca apparsu
à tè.
4:2 È u Signore li disse: "Chì hè chì in a to manu?" È disse: A
verga.
4:3 È disse:: "Ghjà nantu à a terra". È u scacciò in terra, è ellu
divintò serpente; è Mosè fughjitu davanti à ellu.
4:4 L'Eternu disse à Mosè: "Stende a to manu, è pigliate da u.
coda. È stese a manu, l'hà pigliatu, è diventò una verga
a so manu:
4:5 Ch'elli ponu crede chì u Signore Diu di i so babbi, u Diu di
Abràhamu, u Diu d'Isaac, è u Diu di Ghjacobbu, hè apparsu
tè.
4:6 È u Signore li disse dinù:,,,,,,,,,,,,,,, to manu
pettu. È si mette a manu in u so pettu, è quand'ellu l'hà cacciatu,
eccu, a so manu era leprosa cum'è neve.
4:7 È ellu disse:, "Mette a to manu in u to pettu di novu." È hà messu a manu
torna in u so pettu; e lu strappò da u so pettu, è eccu
fù turnatu di novu cum'è a so altra carne.
4:8 È vi sarà, s'ellu ùn ti crede, nè
ascolta a voce di u primu signu, chì crederanu à a voce
di l'ultimu signu.
4:9 È vi sarà, s'ellu ùn crede ancu sti dui
segni, nè ascultà a to voce, chì tù piglià di l'acqua
di u fiumu, è versà nantu à a terra secca: è l'acqua chì tù
presa da u fiume diventerà sangue nantu à a terra secca.
4:10 È Mosè disse à u Signore: "O mio Signore, ùn sò micca eloquente, nè.
finu à quì, nè da quandu avete parlatu à u to servitore: ma sò lentu
di parlà, è di lingua lenta.
4:11 È u Signore li disse: "Quale hà fattu a bocca di l'omu? o chì face u
mutu, o sordu, o chì vede, o cecu ? Ùn aghju micca u Signore ?
4:12 Avà, dunque, andate, è aghju da esse cù a to bocca, è vi insignà ciò chì tù
dì.
4:13 È disse: "O mio Signore, mandate, ti pregu, da a manu di quellu chì tù.
mandarà.
4:14 È a còllera di u Signore s'accendi contr'à Mosè, è disse: "Ùn hè micca
Aaron u Levitu u to fratellu? Sò chì ellu pò parlà bè. È dinò,
eccu, vene à scuntrà à tè, è quand'ellu vi vede, serà
cuntentu in u so core.
4:15 È tù ti parrari à ellu, è mette e parolle in a so bocca
cù a to bocca, è cù a so bocca, è vi insegnerà ciò chì fate.
4:16 È ellu serà u to portavoce à u populu, è ellu serà, ancu ellu
sarà à tè invece di bocca, è tù sarè à ellu invece di
Diu.
4:17 È tù ti piglià sta verga in a to manu, cù quale tù sarè fà
segni.
4:18 È Mosè si n'andò è si n'andò à Jethro, u so babbu, è disse
ellu, Lasciami andà, ti pregu, è vultà à i mo fratelli chì sò in
Egittu, è vede s'ellu sò ancu vivi. È Jethro disse à Mosè: Vai
in pace.
4:19 È u Signore disse à Mosè in Madian: "Vai, vultà in Egittu
sò morti l'omi chì cercanu a to vita.
4:20 È Mosè pigliò a so moglia è i so figlioli, è li pusò nantu à un sumere, è ellu
Riturnò in a terra d'Eggittu: è Mosè pigliò a verga di Diu in u so
manu.
4:21 È u Signore disse à Mosè: "Quandu vi andà à vultà in Egittu, vede
chì tù faci tutte quelle meraviglie davanti à Faraone, chì aghju messu in u vostru
manu: ma aghju indurisce u so core, ch'ellu ùn lascià andà u populu.
4:22 È dite à Faraone: "Cusì dice u Signore: Israele hè u mo figliolu.
ancu u mo primogenitu:
4:23 È ti dicu: "Lasciate andà u mo figliolu, per ch'ellu mi serve.
ricusate di lasciallu andà, eccu, uccideraghju u to figliolu, ancu u to primu figliolu.
4:24 È avvene per a strada in l'osteria, chì u Signore hà scontru, è
circava di tumballu.
4:25 Allora Sepfora pigliò una petra affilata, è tagliò u prepuziu di u so figliolu.
è u lanciau à i so pedi, è disse: Di sicuru, sì un maritu sanguinariu
mè.
4:26 Allora u lasciò andà. Allora ella disse: "Sò un maritu di sangue, per via.
a circuncisione.
4:27 È u Signore disse à Aaron: "Andate in u desertu à scuntrà à Mosè. È ellu
si n'andò, è u scontru in a muntagna di Diu, è u basgiò.
4:28 È Mosè hà dettu à Aaron tutte e parolle di u Signore chì l'avia mandatu, è tuttu
i segni ch'ellu li avia urdinatu.
4:29 È Mosè è Aaron si n'andò è riunì tutti l'anziani di u
figlioli d'Israele:
4:30 È Aaron hà dettu tutte e parolle chì u Signore avia dettu à Mosè, è
hà fattu i segni in vista di a ghjente.
4:31 È u populu cride, è quandu si intesu chì u Signore avia visitatu
i figlioli d'Israele, è ch'ellu avia vistu a so afflizione,
tandu s'inchinavanu a testa è aduranu.