Esodu
3:1 Avà Mosè hà pastu a banda di Jethro, u so babbu, u prete
Madian: è guidò u gregnu à u latu di u desertu, è ghjunse à
a muntagna di Diu, finu à Horeb.
3:2 È l 'ànghjulu di u Signore apparsu à ellu in una fiamma di u focu fora
à mezu à una machja: è guardò, è eccu, u machja brusgiatu
u focu, è a machja ùn era micca cunsumata.
3:3 È Mosè disse:, "I vi turnaraghju avà, è vede sta grande vista, perchè
machja ùn hè brusgiatu.
3:4 È quandu u Signore hà vistu ch'ellu si vultò à vede, Diu hà chjamatu à ellu
da mezu à a machja, è disse: Mosè, Mosè. È ellu disse: Eccu
sò.
3:5 È disse: "Ùn avvicinà quì; caccià i scarpi da i to pedi.
perchè u locu duv'è tù stai hè terra santa.
3:6 Inoltre, disse: "Sò u Diu di u to babbu, u Diu di Abraham, u
Diu d'Isaac, è u Diu di Ghjacobbu. È Mosè piatta a so faccia; perchè era
paura di guardà à Diu.
3:7 È u Signore hà dettu: "Aghju vistu l'afflizzioni di u mo pòpulu
Sò in Egittu, è anu intesu u so gridamentu per via di i so patroni;
per cunnoscu i so dulori;
3:8 È sò falatu per liberà li da a manu di l'Egizziani, è
per purtàli fora di quella terra à una terra bona è una grande, à a
terra chì scorri cù latti è meli; à u locu di i Canaaniti, è
l'Hittiti, è l'Amorrei, è i Periziti, è l'Evei, è
i Gebusei.
3:9 Avà, eccu, u gridu di i figlioli d'Israele hè ghjuntu
mè: è aghju vistu ancu l'oppressione chì l'Egiziani opprimenu
elli.
3:10 Venite, dunque, è ti mandaraghju à Faraone, chì vi pò
caccià u mo populu i figlioli d'Israele fora di l'Eggittu.
3:11 Mosè disse à Diu: "Quale sò eiu, per andà da Faraone, è.
ch'e avissi da purtà fora i figlioli d'Israele da l'Eggittu?
3:12 È disse:, "Certamente, vi sarà cun voi; è questu serà un simbulu
à tè, chì ti aghju mandatu: Quandu avete purtatu fora
populu fora di l'Egittu, vi serve à Diu nantu à sta muntagna.
3:13 È Mosè disse à Diu: "Eccu, quandu vi vene à i figlioli di
Israele, è li dicerà: U Diu di i vostri babbi m'hà mandatu
à tè; è mi diceranu : Chì ghjè u so nome ? chì diceraghju
à elli ?
3:14 È Diu disse à Mosè: "Io sò quellu chì sò.
dì à i figlioli d'Israele: I AM m'hà mandatu à voi.
3:15 È Diu hà dettu ancu à Mosè: "Cusì dite à i zitelli".
d'Israele, u Signore Diu di i vostri babbi, u Diu di Abraham, u Diu di
Isaac, è u Diu di Ghjacobbu, m'hà mandatu à voi: questu hè u mo nome
sempre, è questu hè u mo memoriale à tutte e generazioni.
3:16 Andate, è riunite l'anziani d'Israele, è dì à elli, "The
U Signore Diu di i vostri babbi, u Diu d'Abraham, d'Isaac è di Ghjacobbu,
mi apparsu, dicendu: "Certamente vi aghju visitatu, è vistu ciò chì".
vi hè fattu in Egittu:
3:17 È aghju dettu: "I vi purteraghju da l'afflizzioni di l'Egittu
u paese di i Cananei, è di l'Hittiti, è di l'Amorrei, è di u
Periziti, è Hiviti è Ghjebusei, in un paese chì scorri
latti è meli.
3:18 È ch'elli daranu à sente a to voce
anziani d'Israele, à u rè d'Egittu, è li dite: U
U Signore Diu di l'Ebrei s'hè scontru cun noi: è avà andemu, pregu.
tè, viaghju di trè ghjorni in u desertu, chì pudemu sacrificà
u Signore u nostru Diu.
3:19 È sò sicuru chì u rè di l'Egittu ùn vi lascià andà, nò, micca da una.
manu putente.
3:20 È stenderà a mo manu, è chjappà in Egittu cù tutte e mo maraviglie
ch'e aghju da fà in mezu à ellu : è dopu vi lascerà andà.
3:21 È darà à stu pòpulu grazia à i vista di l'Egiziani
Avarà chì, quandu andate, ùn andate micca viotu:
3:22 Ma ogni donna hà da piglià prestitu da u so vicinu, è di u so vicinu
stà in casa soia, ghjuvelli d'argentu, è ghjuvelli d'oru, è
vestiti: è li metterete nantu à i vostri figlioli è e vostre figliole;
è vi spoglierete l'Egiziani.