Esodu 3:1 Avà Mosè hà pastu a banda di Jethro, u so babbu, u prete Madian: è guidò u gregnu à u latu di u desertu, è ghjunse à a muntagna di Diu, finu à Horeb. 3:2 È l 'ànghjulu di u Signore apparsu à ellu in una fiamma di u focu fora à mezu à una machja: è guardò, è eccu, u machja brusgiatu u focu, è a machja ùn era micca cunsumata. 3:3 È Mosè disse:, "I vi turnaraghju avà, è vede sta grande vista, perchè machja ùn hè brusgiatu. 3:4 È quandu u Signore hà vistu ch'ellu si vultò à vede, Diu hà chjamatu à ellu da mezu à a machja, è disse: Mosè, Mosè. È ellu disse: Eccu sò. 3:5 È disse: "Ùn avvicinà quì; caccià i scarpi da i to pedi. perchè u locu duv'è tù stai hè terra santa. 3:6 Inoltre, disse: "Sò u Diu di u to babbu, u Diu di Abraham, u Diu d'Isaac, è u Diu di Ghjacobbu. È Mosè piatta a so faccia; perchè era paura di guardà à Diu. 3:7 È u Signore hà dettu: "Aghju vistu l'afflizzioni di u mo pòpulu Sò in Egittu, è anu intesu u so gridamentu per via di i so patroni; per cunnoscu i so dulori; 3:8 È sò falatu per liberà li da a manu di l'Egizziani, è per purtàli fora di quella terra à una terra bona è una grande, à a terra chì scorri cù latti è meli; à u locu di i Canaaniti, è l'Hittiti, è l'Amorrei, è i Periziti, è l'Evei, è i Gebusei. 3:9 Avà, eccu, u gridu di i figlioli d'Israele hè ghjuntu mè: è aghju vistu ancu l'oppressione chì l'Egiziani opprimenu elli. 3:10 Venite, dunque, è ti mandaraghju à Faraone, chì vi pò caccià u mo populu i figlioli d'Israele fora di l'Eggittu. 3:11 Mosè disse à Diu: "Quale sò eiu, per andà da Faraone, è. ch'e avissi da purtà fora i figlioli d'Israele da l'Eggittu? 3:12 È disse:, "Certamente, vi sarà cun voi; è questu serà un simbulu à tè, chì ti aghju mandatu: Quandu avete purtatu fora populu fora di l'Egittu, vi serve à Diu nantu à sta muntagna. 3:13 È Mosè disse à Diu: "Eccu, quandu vi vene à i figlioli di Israele, è li dicerà: U Diu di i vostri babbi m'hà mandatu à tè; è mi diceranu : Chì ghjè u so nome ? chì diceraghju à elli ? 3:14 È Diu disse à Mosè: "Io sò quellu chì sò. dì à i figlioli d'Israele: I AM m'hà mandatu à voi. 3:15 È Diu hà dettu ancu à Mosè: "Cusì dite à i zitelli". d'Israele, u Signore Diu di i vostri babbi, u Diu di Abraham, u Diu di Isaac, è u Diu di Ghjacobbu, m'hà mandatu à voi: questu hè u mo nome sempre, è questu hè u mo memoriale à tutte e generazioni. 3:16 Andate, è riunite l'anziani d'Israele, è dì à elli, "The U Signore Diu di i vostri babbi, u Diu d'Abraham, d'Isaac è di Ghjacobbu, mi apparsu, dicendu: "Certamente vi aghju visitatu, è vistu ciò chì". vi hè fattu in Egittu: 3:17 È aghju dettu: "I vi purteraghju da l'afflizzioni di l'Egittu u paese di i Cananei, è di l'Hittiti, è di l'Amorrei, è di u Periziti, è Hiviti è Ghjebusei, in un paese chì scorri latti è meli. 3:18 È ch'elli daranu à sente a to voce anziani d'Israele, à u rè d'Egittu, è li dite: U U Signore Diu di l'Ebrei s'hè scontru cun noi: è avà andemu, pregu. tè, viaghju di trè ghjorni in u desertu, chì pudemu sacrificà u Signore u nostru Diu. 3:19 È sò sicuru chì u rè di l'Egittu ùn vi lascià andà, nò, micca da una. manu putente. 3:20 È stenderà a mo manu, è chjappà in Egittu cù tutte e mo maraviglie ch'e aghju da fà in mezu à ellu : è dopu vi lascerà andà. 3:21 È darà à stu pòpulu grazia à i vista di l'Egiziani Avarà chì, quandu andate, ùn andate micca viotu: 3:22 Ma ogni donna hà da piglià prestitu da u so vicinu, è di u so vicinu stà in casa soia, ghjuvelli d'argentu, è ghjuvelli d'oru, è vestiti: è li metterete nantu à i vostri figlioli è e vostre figliole; è vi spoglierete l'Egiziani.