Deuteronomiu 26:1 È serà, quandu vi sò ghjuntu in a terra chì u Signore u vostru Diu ti dà per eredità, è a pussede, è abita quì; 26:2 Chì tù piglià di u primu di tutti i frutti di a terra, chì vi purterete di a to terra chì u Signore, u to Diu, vi dà, è a mette in una cestera, è andarà à u locu chì u Signore u to Diu hà da sceglie di mette quì u so nome. 26:3 È andarè da u prete chì serà in quelli ghjorni, è dite à ellu, I prufessi oghje à u Signore, u to Diu, chì sò venutu u paese chì u Signore hà ghjuratu à i nostri babbi per dà noi. 26:4 È u prete ti pigliò u canestru da a to manu, è si mette davanti à l'altare di u Signore u to Diu. 26:5 E tu vi parrari, è dì, davanti à u Signore, u to Diu, un Syrian prontu à Perisce u mo babbu, è falò in Egittu, è stava quì cun uni pochi, è diventò culà una nazione, grande, putente è pupulata: 26:6 È l'Egiziani ci imploravanu male, è ci affligìanu, è s'imponenu nantu à noi. schiavitù dura: 26:7 È quandu avemu criatu à u Signore, Diu di i nostri babbi, u Signore hà intesu u nostru voce, è guardò a nostra afflizione, è u nostru travagliu, è a nostra oppressione: 26:8 È u Signore ci hà purtatu fora di l'Egittu cù una manu putenti, è cun un bracciu allargatu, è cun grande terribili, è cù segni, è cun meraviglie: 26:9 È ci hà purtatu in stu locu, è ci hà datu sta terra. ancu una terra chì scorri di latti è meli. 26:10 È avà, eccu, aghju purtatu i primi frutti di a terra, chì tù. O Signore, m'hà datu. È a mettite davanti à u Signore, u to Diu, è adurà davanti à u Signore u to Diu: 26:11 È vi rallegrate in ogni cosa bona chì u Signore, u to Diu hà datu à tè è à a to casa, tè, è u Levitu, è u stranieru chì hè trà voi. 26:12 Quandu avete finitu di decima, tutti i decimi di u to crescita. u terzu annu, chì hè l'annu di a decima, è l'hà datu à u Levite, u straneru, l'orfane, è a veduva, per pudè manghjà in e to porte, è siate pienu; 26:13 Allora vi dicu davanti à u Signore, u to Diu, I purtò cose santificate fora di a mo casa, è ancu l'aghju datu à i Levite, et à l'étranger, à l'orphelin et à la veuve, secondu à tutti i to cumandamenti ch'è tù m'hai urdinatu: aghju Ùn aghju micca trasgreditu i to cumandamenti, nè l'aghju scurdatu: 26:14 Ùn aghju micca manghjatu di questu in u mo dolu, nè aghju pigliatu nunda. per ogni usu impuru, nè datu per i morti: ma io Aghju ascoltatu a voce di u Signore, u mo Diu, è aghju fattu cusì à tuttu ciò chì m'hai urdinatu. 26:15 Fighjate da u to santu abitazione, da u celu, è benedica u to pòpulu. Israele, è a terra chì ci avete datu, cum'è avete ghjuratu à u nostru babbi, una terra chì scorri di latti è meli. 26:16 Oghje, u Signore, u to Diu, vi hà urdinatu à fà sti statuti è ghjudizii: dunque i cunservali è fàli cù tuttu u to core, è cù tutta a to ànima. 26:17 Avete prumessu à u Signore oghje per esse u to Diu, è per marchjà in u so. i modi, è di guardà i so statuti, è i so cumandamenti, è i so ghjudici, è à sente a so voce: 26:18 È u Signore vi hà prumessu oghje à esse u so populu particulari, comu t'hà prumessu, è ch'è tù ti guardà tuttu u so cumandamenti; 26:19 È per fà ti altu sopra à tutte e nazioni ch'ellu hà fattu, in lode. è in nome, è in onore; è ch'è tù sia un populu santu U Signore, u to Diu, cum'ellu hà dettu.