Deuteronomiu
26:1 È serà, quandu vi sò ghjuntu in a terra chì u Signore u vostru
Diu ti dà per eredità, è a pussede, è abita
quì;
26:2 Chì tù piglià di u primu di tutti i frutti di a terra, chì
vi purterete di a to terra chì u Signore, u to Diu, vi dà, è
a mette in una cestera, è andarà à u locu chì u Signore u to
Diu hà da sceglie di mette quì u so nome.
26:3 È andarè da u prete chì serà in quelli ghjorni, è dite
à ellu, I prufessi oghje à u Signore, u to Diu, chì sò venutu
u paese chì u Signore hà ghjuratu à i nostri babbi per dà noi.
26:4 È u prete ti pigliò u canestru da a to manu, è si mette
davanti à l'altare di u Signore u to Diu.
26:5 E tu vi parrari, è dì, davanti à u Signore, u to Diu, un Syrian prontu à
Perisce u mo babbu, è falò in Egittu, è stava quì
cun uni pochi, è diventò culà una nazione, grande, putente è pupulata:
26:6 È l'Egiziani ci imploravanu male, è ci affligìanu, è s'imponenu nantu à noi.
schiavitù dura:
26:7 È quandu avemu criatu à u Signore, Diu di i nostri babbi, u Signore hà intesu u nostru
voce, è guardò a nostra afflizione, è u nostru travagliu, è a nostra oppressione:
26:8 È u Signore ci hà purtatu fora di l'Egittu cù una manu putenti, è cun
un bracciu allargatu, è cun grande terribili, è cù segni, è
cun meraviglie:
26:9 È ci hà purtatu in stu locu, è ci hà datu sta terra.
ancu una terra chì scorri di latti è meli.
26:10 È avà, eccu, aghju purtatu i primi frutti di a terra, chì tù.
O Signore, m'hà datu. È a mettite davanti à u Signore, u to Diu,
è adurà davanti à u Signore u to Diu:
26:11 È vi rallegrate in ogni cosa bona chì u Signore, u to Diu hà
datu à tè è à a to casa, tè, è u Levitu, è u
stranieru chì hè trà voi.
26:12 Quandu avete finitu di decima, tutti i decimi di u to crescita.
u terzu annu, chì hè l'annu di a decima, è l'hà datu à u
Levite, u straneru, l'orfane, è a veduva, per pudè manghjà
in e to porte, è siate pienu;
26:13 Allora vi dicu davanti à u Signore, u to Diu, I purtò
cose santificate fora di a mo casa, è ancu l'aghju datu à i
Levite, et à l'étranger, à l'orphelin et à la veuve,
secondu à tutti i to cumandamenti ch'è tù m'hai urdinatu: aghju
Ùn aghju micca trasgreditu i to cumandamenti, nè l'aghju scurdatu:
26:14 Ùn aghju micca manghjatu di questu in u mo dolu, nè aghju pigliatu nunda.
per ogni usu impuru, nè datu per i morti: ma io
Aghju ascoltatu a voce di u Signore, u mo Diu, è aghju fattu cusì
à tuttu ciò chì m'hai urdinatu.
26:15 Fighjate da u to santu abitazione, da u celu, è benedica u to pòpulu.
Israele, è a terra chì ci avete datu, cum'è avete ghjuratu à u nostru
babbi, una terra chì scorri di latti è meli.
26:16 Oghje, u Signore, u to Diu, vi hà urdinatu à fà sti statuti è
ghjudizii: dunque i cunservali è fàli cù tuttu u to core,
è cù tutta a to ànima.
26:17 Avete prumessu à u Signore oghje per esse u to Diu, è per marchjà in u so.
i modi, è di guardà i so statuti, è i so cumandamenti, è i so ghjudici,
è à sente a so voce:
26:18 È u Signore vi hà prumessu oghje à esse u so populu particulari, comu
t'hà prumessu, è ch'è tù ti guardà tuttu u so
cumandamenti;
26:19 È per fà ti altu sopra à tutte e nazioni ch'ellu hà fattu, in lode.
è in nome, è in onore; è ch'è tù sia un populu santu
U Signore, u to Diu, cum'ellu hà dettu.