Deuteronomiu 3:1 Allora avemu vultatu, è andemu in a strada di Basan, è Og, rè di Basan. ghjunse contr'à noi, ellu è tuttu u so populu, per a battaglia à Edrei. 3:2 È u Signore m'hà dettu: "Ùn teme micca ellu, perch'aghju da ellu, è tuttu u so populu, è a so terra, in manu; è ti farai cun ellu cum'è Avete fattu à Sihon, re di l'Amorrei, chì stava in Hesbon. 3:3 Allora u Signore, u nostru Diu, hà datu ancu in e nostre mani Og, u rè di Basan, è tuttu u so pòpulu, è avemu battutu finu à ch'ellu ùn ci hè più nimu resta. 3:4 È avemu pigliatu tutte e so cità à quellu tempu, ùn ci era una cità chì noi ùn hà pigliatu da elli, sessanta cità, tutta a regione di Argob, u regnu di Og in Basan. 3:5 Tutti sti cità sò stati chjusi cù mura alti, porte, è sbarre. accantu assai cità senza mura. 3:6 È noi li distrughjini cumplettamente, cum'è avemu fattu à Sihon rè di Hesbon. distrughjendu cumplettamente l'omi, e donne è i zitelli, di ogni cità. 3:7 Ma tutti i bovini, è u spoil di e cità, avemu pigliatu per una preda noi stessi. 3:8 È avemu pigliatu à quellu tempu da a manu di i dui rè di u Amorei u paese chì era di questu latu di u Ghjurdanu, da u fiumu di l'Arnon à a muntagna Hermon; 3:9 (Chì Hermon, i Sidoniani, chjamanu Sirion, è l'Amorrei u chjamanu Shenir ;) 3:10 Tutte e cità di u pianu, è tuttu Galaad, è tuttu Basan, à Salchah è Edrei, cità di u regnu di Og in Basan. 3:11 Perchè solu Og, rè di Basan, restava di u restu di i giganti. eccu, u so lettu era un lettu di ferru ; ùn hè micca in Rabbath of the figlioli di Ammon? A so lunghezza era nove cubiti è quattru cubiti a larghezza di questu, dopu à u cubitu di un omu. 3:12 È sta terra, chì avemu avutu à quellu tempu, da Aroer, chì hè da u fiumu Arnon, è a mità di a muntagna di Galaad, è e so cità, aghju datu à i Rubeniti è à i Gaditi. 3:13 È u restu di Galaad, è tuttu Basan, essendu u regnu di Og, aghju datu. à a meza tribù di Manasse; tutta a regione di Argob, cù tutti Bashan, chì era chjamatu a terra di i giganti. 3:14 Jair, figliolu di Manasse, pigliò tuttu u paese d'Argob à e coste di Geshuri è Maachathi; è li chjamò dopu u so nome, Bashanhavothjair, finu à oghje. 3:15 È aghju datu Galaad à Machir. 3:16 È à i Rubeniti è à i Gaditi, aghju datu ancu da Galaad finu à u fiumu Arnon a mità di a valle, è u cunfini finu à u fiumu Jabbok, chì hè u cunfini di i figlioli di Ammon; 3:17 A piaghja ancu, è u Ghjurdanu, è a so costa, da Chinnereth ancu finu à u mare di a piaghja, ancu u mare salatu, sottu à Ashdothpisgah versu est. 3:18 È vi urdinatu à quellu tempu, dicendu: "U Signore, u vostru Diu hà datu voi sta terra per pussede lu: passerete armati davanti à u vostru fratelli, i figlioli d'Israele, tutti quelli chì sò appruvati per a guerra. 3:19 Ma i vostri mogli, è i vostri picciotti, è u vostru bistiame, (per I sapè chì avete assai bestiame,) stà in e vostre cità chì vi aghju datu; 3:20 Finu à chì u Signore hà datu riposu à i vostri fratelli, è ancu à voi. è finu à ch'elli anu ancu pussede a terra chì u Signore, u vostru Diu, hà datu elli oltre u Giordanu: è allora vultate ognunu à u so pussessu, chì vi aghju datu. 3:21 È I urdinatu Joshua à quellu tempu, dicendu: "I to ochji anu vistu tuttu chì u Signore, u vostru Diu, hà fattu à sti dui rè: cusì u Signore fà à tutti i regni duv'è tù passa. 3:22 Ùn avete micca a paura di elli. 3:23 È, à quellu tempu, aghju dumandatu à u Signore, dicendu: 3:24 O Signore, Diu, avete cuminciatu à mustrà u to servitore a to grandezza, manu putente: per ciò chì Diu ci hè in u celu o in a terra, chì pò fà secondu e vostre opere, è secondu a vostra forza ? 3:25 Ti pregu, lasciami andà, è vede a bona terra chì hè fora Ghjordanu, quella bella muntagna, è u Libanu. 3:26 Ma u Signore era in furia cun mè per via di voi, è ùn mi vulia sente. è u Signore m'hà dettu: Lasciati basta ; ùn mi parlate più sta materia. 3:27 Scendete nantu à a cima di Pisga, è alzate l'ochji à punente. à u nordu è à u sudu è à u livante, è eccu cù i to ochji: per ùn passà stu Ghjurdanu. 3:28 Ma incaricatu Joshua, è incuragiscelu, è rinfurzàlu, perchè ellu Passa davanti à stu populu, è ellu li farà in eredità di u paese ch'è tù vidi. 3:29 Dunque, stamu in a valle di fronte à Bethpeor.