Daniele 7:1 In u primu annu di Belshazzar, rè di Babilonia, Daniel hà avutu un sonniu visioni di a so testa nantu à u so lettu: dopu hà scrittu u sognu, è hà dettu summa di e cose. 7:2 Daniel hà parlatu è disse: "Aghju vistu in a mo visione di notte, è, eccu, u Quattru venti di u celu si battevanu annantu à u grande mare. 7:3 E quattru granni bestiali sò ghjunti da u mare, diversi unu da l 'altru. 7:4 U primu era cum'è un leone, è avia ali d'aquila. l'ali sò stati strappati, è hè statu alzatu da a terra, è s'appoghja nantu à i pedi cum'è un omu, è u core di l'omu hè statu datu. 7:5 È eccu un altru bestia, una siconda, cum'è un orsu, è si risuscita ellu stessu da un latu, è avia trè costelli in a bocca di ellu trà u i denti di ellu: è li dissenu cusì: Alzati, manghja assai carne. 7:6 Dopu à questu, aghju vistu, è eccu un altru, cum'è un leopardo, chì avia nantu à u daretu à ellu quattru ali di una gallina; a bestia avia ancu quattru capi; è u duminiu hè statu datu. 7:7 Dopu à questu, aghju vistu in e visioni di notte, è eccu una quarta bestia. terribili è terribili, è forti assai; è avia un gran ferru denti: hà divoratu è frenu in pezzi, è stampatu u residuu cù u pedi di ellu: è era diversu da tutte e bestie chì eranu prima; è avia dece corne. 7:8 I cunziddiratu i corni, è, eccu, hè ghjuntu à mezu à elli un altru cornu chjucu, davanti à quale ci eranu trè di i primi corni arricciati da e radiche: è eccu, in questu cornu eranu ochji cum'è l'ochji di l'omu, è una bocca chì parlava cose grandi. 7:9 Aghju vistu finu à chì i troni sò stati abbattuti, è l'Anticu di i ghjorni hà fattu pusà, chì a so vistitu era bianca cum'è a neve, è i capelli di u so capu cum'è lana pura: u so tronu era cum'è a fiamma ardente, è e so rote cum'è focu ardente. 7:10 Un flussu di focu isciutu, è ghjunse da davanti à ellu: milla milla l'hà servitu, è decemila volte decimila stavanu davanti ellu: u ghjudiziu hè statu stabilitu, è i libri sò stati aperti. 7:11 I vidu tandu per via di a voce di i grandi parolle chì u cornu disse : Aghju vistu ancu finu à chì a bestia hè stata uccisa, è u so corpu hè distruttu, è datu à a fiamma ardente. 7:12 In quantu à u restu di l'animali, anu pigliatu u so duminiu luntanu: ma a so vita hè stata prolongata per una stagione è tempu. 7:13 Aghju vistu in e visioni di notte, è, eccu, unu cum'è u Figliolu di l'omu hè ghjuntu cù i nuvuli di u celu, è ghjunse à l'Anticu di i ghjorni, è elli l'hà avvicinatu davanti à ellu. 7:14 È ci fù datu u duminiu, è a gloria, è un regnu, chì tuttu populu, nazioni, e lingue, deve serve lu: u so duminiu hè un u duminiu eternu, chì ùn passerà, è u so regnu chì chì ùn deve esse distruttu. 7:15 I Daniel era afflittu in u mo spiritu, à mezu à u mio corpu, è lu e visioni di a mo testa mi turbavanu. 7:16 I vinni vicinu à unu di quelli chì stavanu, è li dumandò a verità tuttu questu. Allora m'hà dettu, è m'hà fattu cunnosce l'interpretazione di u e cose. 7:17 Sti granni bèstie, chì sò quattru, sò quattru rè, chì vi nasceranu fora di a terra. 7:18 Ma i santi di l 'Altìsimu piglià u regnu, è pussede u regnu per sempre, ancu per sempre è sempre. 7:19 Allora avissi a sapè a verità di a quarta bestia, chì era diversu da tutti l'altri, assai terribili, chì i so denti eranu di ferru, è i so unghie di bronzu; chì divorava, frenava in pezzi, è stampava u residuu cù i so pedi; 7:20 È di i dece corne chì eranu in u so capu, è di l 'àutri chì vinni su, è davanti à quale trè cascanu; ancu di quellu cornu chì avia ochji, è a bocca chì parlava cose assai grandi, chì u so sguardu era più forte chè u so cumpagni. 7:21 Aghju vistu, è u listessu cornu hà fattu a guerra cù i santi, è hà vintu. contru à elli; 7:22 Finu à l'Anticu di i ghjorni vinni, è u ghjudiziu fù datu à i santi u più altu; è ghjunse u tempu chì i santi pussedevanu u regnu. 7:23 Cusì disse: "A quarta bestia serà u quartu regnu nantu à a terra". chì serà diversu da tutti i regni, è divorerà tuttu terra, è a calpestarà, è a romperà in pezzi. 7:24 È i dece corne fora di stu regnu sò dece rè chì si nasceranu. è un altru risusciterà dopu à elli; è ellu serà diversu da u prima, è ellu sottumette trè rè. 7:25 È dirà grandi parolle contr'à u Altìssimu, è s'essa i santi di l'Altissimu, è pensanu à cambià i tempi è e lege : è seranu datu in a so manu finu à un tempu è tempi è u divisione di u tempu. 7:26 Ma u ghjudiziu hà da pusà, è ch'elli vi purterà u so duminiu cunsumà è distrughjenu finu à a fine. 7:27 È u regnu è u duminiu, è a grandezza di u regnu sottu tuttu u celu, serà datu à u populu di i santi di u più Altu, u so regnu hè un regnu eternu, è tutti i domini serve è ubbidisci lu. 7:28 Finu à quì hè a fine di a materia. In quantu à mè Daniel, i mo cugitazioni assai mi turbava, è u mo visu cambiava in mè: ma aghju tenutu a materia u mo core.