Daniele
3:1 U rè Nebucadnetsar hà fattu una maghjina d'oru, chì era altu
sessanta cubiti, è a so larghezza di sei cubiti;
a piaghja di Dura, in a pruvincia di Babilonia.
3:2 Allora u rè Nebucadnetsar mandò à riunite i prìncipi
i guvernatori, i capitani, i ghjudici, i tesorieri, i
i cunsiglieri, i sceriffi, è tutti i guvernatori di e pruvince, à vene
à a dedicazione di l'imaghjini chì u rè Nebucadnetsar avia stallatu.
3:3 Allora i prìncipi, i guvernatori, i capitani, i ghjudici, i
i tesorieri, i cunsiglieri, i sceriffi, è tutti i capi di u
pruvince, sò stati riuniti inseme à a dedicazione di l'imaghjini chì
U rè Nebucadnetsar avia stallatu ; è stavanu davanti à l'imaghjini chì
Nabucodonosor avia stallatu.
3:4 Allora un araldu gridò: "A voi hè urdinatu, o populu, nazioni,.
e lingue,
3:5 Chì quandu si sente u sonu di cornetta, flauta, arpa, saccu,
salteri, dulcimer, è ogni tipu di musica, cadete è adorate
l'imaghjini d'oru chì u rè Nebucadnetsar hà stallatu:
3:6 È quellu chì ùn hè cascatu, è adurà, a listessa ora serà ghjittata
in mezu à una furnace ardente.
3:7 Per quessa, à quellu tempu, quandu tuttu u populu intesu u sonu di u
cornetta, flauta, arpa, sackbut, salteri, è ogni tipu di musica, tutti i
e persone, e nazioni è e lingue, cascò è adurà i
maghjina d'oru chì u rè Nebucadnetsar avia stallatu.
3:8 Per quessa, à quellu tempu, certi Caldei s'avvicinavanu, è accusatu
Ghjudei.
3:9 Parlanu, è dissenu à u rè Nebucadnetsar, O rè, campà per sempre.
3:10 Tu, o rè, hà fattu un decretu, chì ogni omu chì hà da sente u
sonu di cornetta, flauta, arpa, sackbut, salteri è dulcimer, è
ogni tipu di musica, cascarà è venerà l'imagine d'oru:
3:11 È quellu chì ùn cascà è adurà, ch'ellu deve esse ghjittatu
à mezu à una furnace ardente.
3:12 Ci sò certi Ghjudei chì vo avete messu nantu à l 'affari di u
Pruvincia di Babilonia, Sadrac, Meshac è Abednego; questi omi, o rè,
Ùn ti anu micca cunsideratu: ùn serve micca i to dii, nè veneranu l'oru
l'imaghjini ch'è vo avete stabilitu.
3:13 Allora Nebucadnetsar, in a so furia è in furia, hà urdinatu di purtà à Shadrach.
Meshach, è Abed-Nego. Allora purtonu questi omi davanti à u rè.
3:14 Nebucadnetsar parlò, è li disse: "Hè veru, o Shadrach!
Meshach, è Abed-Nego, ùn servite micca i mo dii, nè adurate l'oru
l'imaghjini chì aghju stabilitu?
3:15 Avà, s'è vo site prontu chì, à quandu vi sente u sonu di u cornet.
flauta, arpa, sackbut, salteri è dulcimer, è ogni tipu di musica,
vi cascate è adurate l'imaghjini chì aghju fattu; bè: ma s'è tù
adurà micca, sarete ghjittati à a listessa ora à mezu à un ardenti
furnace ardente; è quale hè quellu Diu chì vi libererà da u mo
mani?
3:16 Sadrac, Meshac, è Abed-Nego risposenu è disse à u rè:
Nabucodonosor, ùn avemu micca cura di risponde à voi in questa materia.
3:17 S'ellu hè cusì, u nostru Diu, chì avemu servitu, hè capaci à liberà da noi
fornace ardente, è ci libererà da a to manu, o rè.
3:18 Ma s'ellu ùn hè micca, ch'è tù sappi, o rè, chì noi ùn ti serve.
dii, nè adurà l'imaghjini d'oru chì avete stallatu.
3:19 Allora Nabucodonosor era pienu di furia, è a forma di u so visu era
cambiatu contr'à Sadrac, Mesac è Abed-Nego ; per quessa, hà parlatu, è
urdinò ch'elli duveranu scaldà u furnace una sette volte di più cà ellu
ùn era abituatu à esse riscaldatu.
3:20 È hà urdinatu à l'omi più putenti chì eranu in u so esercitu per ligà
Sadrac, Meshac, è Abed-Nego, è di lampà in u focu ardente
furnace.
3:21 Allora sti omi eranu liati in i so mantellu, i so calzoni, è i so cappelli.
è i so altri vistimenti, è sò stati ghjittati à mezu à l'incendiu
furnace ardente.
3:22 Dunque, perchè u cumandamentu di u rè era urgente, è u furnace
eccessivamente caldu, a fiamma di u focu tomba quelli omi chì piglianu
Sadrac, Meshac è Abednego.
3:23 È sti trè omi, Shadrach, Meshach, è Abed-Nego, cascò ligatu.
in mezu à a furnace ardente.
3:24 Allora u rè Nebucadnetsar fù stunatu, è si leva in fretta, è
parlò, è disse à i so cunsiglieri: Ùn avemu micca cacciatu trè omi liati
in mezu à u focu ? Risposenu è dissenu à u rè: Hè veru,
O rè.
3:25 Ellu rispose, è disse: "Eccu, vecu quattru omi sbulicati, chì marchjendu à mezu à.
u focu, è ùn anu micca ferite; è a forma di u quartu hè cum'è u
Figliolu di Diu.
3:26 Allora Nebucadnetsar s'avvicinò à a bocca di u fornu ardente.
è disse, è disse : Sadrac, Meshac è Abed-Nego, servitori di u
Altissimu Diu, esci, è venite quì. Allora Shadrach, Meshach, è
Abednego, ghjunse fora di mezu à u focu.
3:27 È i prìncipi, i guvernatori, i capi, è i cunsiglieri di u rè.
essendu riuniti, vidia sti omi, nantu à i so corpi u focu avia
nè putenza, nè un capeddu di a so testa era canciatu, nè i so cappotti
cambiatu, nè l'odore di u focu li avia passatu.
3:28 Allora Nabucodonosor parlò, è disse: "Benedettu sia u Diu di Shadrach!
Meshach, è Abed-Nego, chì hà mandatu u so anghjulu, è hà liberatu u so
servitori chì anu fiducia in ellu, è anu cambiatu a parolla di u rè, è
cedeu i so corpi, per ùn serve micca nè adurà alcun diu,
eccettu u so propiu Diu.
3:29 Dunque, aghju fattu un decretu, chì ogni populu, nazione, è lingua.
chì dicenu qualcosa di male contr'à u Diu di Shadrach, Meshach, è
Abednego, seranu tagliati in pezzi, è e so case seranu fatte a
Dunghill: perchè ùn ci hè un altru Diu chì pò liberà dopu
sorte.
3:30 Allora u rè hà prumuvutu Sadrac, Mesac è Abed-Nego, in a pruvincia.
di Babilonia.