Daniele 3:1 U rè Nebucadnetsar hà fattu una maghjina d'oru, chì era altu sessanta cubiti, è a so larghezza di sei cubiti; a piaghja di Dura, in a pruvincia di Babilonia. 3:2 Allora u rè Nebucadnetsar mandò à riunite i prìncipi i guvernatori, i capitani, i ghjudici, i tesorieri, i i cunsiglieri, i sceriffi, è tutti i guvernatori di e pruvince, à vene à a dedicazione di l'imaghjini chì u rè Nebucadnetsar avia stallatu. 3:3 Allora i prìncipi, i guvernatori, i capitani, i ghjudici, i i tesorieri, i cunsiglieri, i sceriffi, è tutti i capi di u pruvince, sò stati riuniti inseme à a dedicazione di l'imaghjini chì U rè Nebucadnetsar avia stallatu ; è stavanu davanti à l'imaghjini chì Nabucodonosor avia stallatu. 3:4 Allora un araldu gridò: "A voi hè urdinatu, o populu, nazioni,. e lingue, 3:5 Chì quandu si sente u sonu di cornetta, flauta, arpa, saccu, salteri, dulcimer, è ogni tipu di musica, cadete è adorate l'imaghjini d'oru chì u rè Nebucadnetsar hà stallatu: 3:6 È quellu chì ùn hè cascatu, è adurà, a listessa ora serà ghjittata in mezu à una furnace ardente. 3:7 Per quessa, à quellu tempu, quandu tuttu u populu intesu u sonu di u cornetta, flauta, arpa, sackbut, salteri, è ogni tipu di musica, tutti i e persone, e nazioni è e lingue, cascò è adurà i maghjina d'oru chì u rè Nebucadnetsar avia stallatu. 3:8 Per quessa, à quellu tempu, certi Caldei s'avvicinavanu, è accusatu Ghjudei. 3:9 Parlanu, è dissenu à u rè Nebucadnetsar, O rè, campà per sempre. 3:10 Tu, o rè, hà fattu un decretu, chì ogni omu chì hà da sente u sonu di cornetta, flauta, arpa, sackbut, salteri è dulcimer, è ogni tipu di musica, cascarà è venerà l'imagine d'oru: 3:11 È quellu chì ùn cascà è adurà, ch'ellu deve esse ghjittatu à mezu à una furnace ardente. 3:12 Ci sò certi Ghjudei chì vo avete messu nantu à l 'affari di u Pruvincia di Babilonia, Sadrac, Meshac è Abednego; questi omi, o rè, Ùn ti anu micca cunsideratu: ùn serve micca i to dii, nè veneranu l'oru l'imaghjini ch'è vo avete stabilitu. 3:13 Allora Nebucadnetsar, in a so furia è in furia, hà urdinatu di purtà à Shadrach. Meshach, è Abed-Nego. Allora purtonu questi omi davanti à u rè. 3:14 Nebucadnetsar parlò, è li disse: "Hè veru, o Shadrach! Meshach, è Abed-Nego, ùn servite micca i mo dii, nè adurate l'oru l'imaghjini chì aghju stabilitu? 3:15 Avà, s'è vo site prontu chì, à quandu vi sente u sonu di u cornet. flauta, arpa, sackbut, salteri è dulcimer, è ogni tipu di musica, vi cascate è adurate l'imaghjini chì aghju fattu; bè: ma s'è tù adurà micca, sarete ghjittati à a listessa ora à mezu à un ardenti furnace ardente; è quale hè quellu Diu chì vi libererà da u mo mani? 3:16 Sadrac, Meshac, è Abed-Nego risposenu è disse à u rè: Nabucodonosor, ùn avemu micca cura di risponde à voi in questa materia. 3:17 S'ellu hè cusì, u nostru Diu, chì avemu servitu, hè capaci à liberà da noi fornace ardente, è ci libererà da a to manu, o rè. 3:18 Ma s'ellu ùn hè micca, ch'è tù sappi, o rè, chì noi ùn ti serve. dii, nè adurà l'imaghjini d'oru chì avete stallatu. 3:19 Allora Nabucodonosor era pienu di furia, è a forma di u so visu era cambiatu contr'à Sadrac, Mesac è Abed-Nego ; per quessa, hà parlatu, è urdinò ch'elli duveranu scaldà u furnace una sette volte di più cà ellu ùn era abituatu à esse riscaldatu. 3:20 È hà urdinatu à l'omi più putenti chì eranu in u so esercitu per ligà Sadrac, Meshac, è Abed-Nego, è di lampà in u focu ardente furnace. 3:21 Allora sti omi eranu liati in i so mantellu, i so calzoni, è i so cappelli. è i so altri vistimenti, è sò stati ghjittati à mezu à l'incendiu furnace ardente. 3:22 Dunque, perchè u cumandamentu di u rè era urgente, è u furnace eccessivamente caldu, a fiamma di u focu tomba quelli omi chì piglianu Sadrac, Meshac è Abednego. 3:23 È sti trè omi, Shadrach, Meshach, è Abed-Nego, cascò ligatu. in mezu à a furnace ardente. 3:24 Allora u rè Nebucadnetsar fù stunatu, è si leva in fretta, è parlò, è disse à i so cunsiglieri: Ùn avemu micca cacciatu trè omi liati in mezu à u focu ? Risposenu è dissenu à u rè: Hè veru, O rè. 3:25 Ellu rispose, è disse: "Eccu, vecu quattru omi sbulicati, chì marchjendu à mezu à. u focu, è ùn anu micca ferite; è a forma di u quartu hè cum'è u Figliolu di Diu. 3:26 Allora Nebucadnetsar s'avvicinò à a bocca di u fornu ardente. è disse, è disse : Sadrac, Meshac è Abed-Nego, servitori di u Altissimu Diu, esci, è venite quì. Allora Shadrach, Meshach, è Abednego, ghjunse fora di mezu à u focu. 3:27 È i prìncipi, i guvernatori, i capi, è i cunsiglieri di u rè. essendu riuniti, vidia sti omi, nantu à i so corpi u focu avia nè putenza, nè un capeddu di a so testa era canciatu, nè i so cappotti cambiatu, nè l'odore di u focu li avia passatu. 3:28 Allora Nabucodonosor parlò, è disse: "Benedettu sia u Diu di Shadrach! Meshach, è Abed-Nego, chì hà mandatu u so anghjulu, è hà liberatu u so servitori chì anu fiducia in ellu, è anu cambiatu a parolla di u rè, è cedeu i so corpi, per ùn serve micca nè adurà alcun diu, eccettu u so propiu Diu. 3:29 Dunque, aghju fattu un decretu, chì ogni populu, nazione, è lingua. chì dicenu qualcosa di male contr'à u Diu di Shadrach, Meshach, è Abednego, seranu tagliati in pezzi, è e so case seranu fatte a Dunghill: perchè ùn ci hè un altru Diu chì pò liberà dopu sorte. 3:30 Allora u rè hà prumuvutu Sadrac, Mesac è Abed-Nego, in a pruvincia. di Babilonia.