Daniele
2:1 È in u sicondu annu di u regnu di Nebucadnetsar, Nabucodonosor
sogni sunniatu, cù u so spiritu era turbatu, è u so sonnu frenu
da ellu.
2:2 Allora u rè urdinò à chjamà i maghi, è l'astrologi, è
i maghi, è i Caldei, per fà vede à u rè i so sogni. Allora
sò ghjunti è si sò stati davanti à u rè.
2:3 È u rè li disse: "Aghju sognu un sognu, è u mo spiritu era
disturbatu di cunnosce u sognu.
2:4 Allora i Caldei parranu à u rè in Syriack, O rè, campà per sempre.
Dite à i to servitori u sognu, è noi vi mustraremu l'interpretazione.
2:5 U rè rispose, è disse à i Caldei: "A cosa hè partutu da mè.
s'è vo ùn mi fà cunnosce u sognu, cù l'interpretazione
di questu, sarete tagliati in pezzi, è e vostre case seranu fatte a
sterco.
2:6 Ma s'è vo mustrà u sognu, è a so interpretazione, vi sarà
riceve da mè rigali è ricompense è un grande onore: dunque mostrami
sognu, è a so interpretazione.
2:7 Iddi rispunnìu di novu, è disse:: "Chì u rè dissi u sognu à i so servitori.
è avemu da vede l'interpretazione di questu.
2:8 U rè hà rispostu, è disse:, "Sò di sicuru chì vo avete da guadagnà
tempu, perchè vede chì a cosa hè andata da mè.
2:9 Ma s'è vo ùn mi fà cunnosce u sognu, ùn ci hè chè un decretu
per voi: perchè avete preparatu parolle bugie è currutti per parlà prima
mè, finu à chì l'ora sia cambiata: dunque dimmi u sognu, è l'aghju da fà
Sapete chì mi pudete fà vede l'interpretazione di questu.
2:10 I Caldei risposenu davanti à u rè, è disse: "Ùn ci hè micca un omu
nantu à a terra chì pò mustrà a materia di u rè: dunque ùn ci hè
rè, signore, nè capu, chì dumandava tali cose à qualsiasi magu, o
astrologue, o caldeo.
2:11 È hè una cosa rara chì u rè esige, è ùn ci hè nimu
chì pò mustrà davanti à u rè, fora di i dii, chì a so abitazione ùn hè micca
cù carne.
2:12 Per quessa, u rè era in furia è assai furiosa, è hà urdinatu
distruggi tutti i savii di Babilonia.
2:13 È u decretu si n'andò chì i sàvii deve esse uccisu. è elli
cercò à Daniel è i so cumpagni per esse uccisi.
2:14 Allora Daniele rispose cun cunsigliu è saviezza à Arioch, u capu di
a guardia di u rè, chì era surtita per tumbà i savii di Babilonia:
2:15 Rispose, è disse à Arioch, u capitanu di u rè, "Perchè u decretu hè cusì.
in fretta da u rè? Allora Arioch fece cunnosce a cosa à Daniel.
2:16 Allora Daniel intrì, è hà dumandatu à u rè chì ellu li dessi
tempu, è ch'ellu avissi da mustrà u rè l'interpretazione.
2:17 Allora Daniele si n'andò à a so casa, è hà fattu cunnosce a cosa à Hanania.
Mishaël, è Azaria, i so cumpagni:
2:18 Ch'elli vulianu misericordia di u Diu di u celu riguardu à questu
sicretu; chì Daniel è i so cumpagni ùn anu micca perisce cù u restu di
i sapienti di Babilonia.
2:19 Allora u sicretu era revelatu à Daniel in una visione notturna. Allora Daniel
benedettu u Diu di u celu.
2:20 Daniel rispose, è disse:: "Benedettu sia u nome di Diu per sempre è sempre.
per a saviezza è a putenza sò i soi:
2:21 È cambia i tempi è e staghjoni, caccià i rè
stabilisce rè: dà saviezza à i savi, è cunniscenza à elli
chì sapi capiscenu:
2:22 Iddu palesa i cosi prufonda è sicreti: iddu sapi ciò chì hè in lu
bughjura, è a luce abita cun ellu.
2:23 Ti ringraziu, è ti laudatu, o Diu di i mo babbi, chì hà datu.
mi sapienza è putenza, è m'hà fattu cunnosce avà ciò chì vuliamu
tè : perchè avà ci hà fattu cunnosce a materia di u rè.
2:24 Daniele dunque si n'andò à Arioch, chì u rè avia urdinatu
distrughjite i savii di Babilonia: andò è li disse cusì; Distrughje
micca i sapienti di Babilonia: portami davanti à u rè, è aghju
mostra à u rè l'interpretazione.
2:25 Allora Arioch hà purtatu Daniel davanti à u rè in fretta, è disse cusì
à ellu, aghju trovu un omu di i prigiuneri di Ghjuda, chì farà
cunnisciuta da u rè l'interpretazione.
2:26 U rè rispose è disse à Daniel, chì si chjamava Beltshazzar, Art
sapete fà cunnosce à mè u sognu chì aghju vistu, è u
interpretazione di questu?
2:27 Daniel rispose in presenza di u rè, è disse: "U sicretu chì
u rè hà dumandatu ùn ponu micca i savii, l'astrologi, i
i maghi, i indovini, mostranu à u rè;
2:28 Ma ci hè un Diu in u celu, chì palesa i sicreti, è fà cunnosce
u rè Nebucadnetsar ciò chì serà in l'ultimi ghjorni. U to sognu, è
e visioni di a to testa nantu à u to lettu, sò queste;
2:29 In quantu à tè, o rè, i to pinsamenti sò ghjunti in a to mente nantu à u to lettu.
duveria avvene dopu: è quellu chì palesa i sicreti face
sà ciò chì vi sarà.
2:30 Ma in quantu à mè, stu sicretu ùn hè micca revelatu à mè per ogni saviezza chì I
anu più di ogni vita, ma per elli chì farà cunnosce u
interpretazione à u rè, è chì pudete cunnosce i pinsamenti di
u to core.
2:31 Tu, o rè, vistu, è eccu una gran maghjina. Sta grande maghjina, chì
splendore era eccellente, stava davanti à tè; è a so forma era
terribili.
2:32 A testa di sta figura era d'oru finitu, u so pettu è i so braccia d'argentu.
u so ventre è e so cosce di bronzu,
2:33 E so gammi di ferru, i so pedi parti di ferru è parti di argilla.
2:34 You vistu, finu à chì una petra hè statu tagliatu senza mani, chì sbattu
l'imaghjini nantu à i so pedi chì eranu di ferru è di argilla, è li rumpiu
pezzi.
2:35 Allora u ferru, l'argilla, u bronzu, l'argentu, è l'oru, si ruttu.
in pezzi, è diventò cum'è a paglia di l'estate
treie; è u ventu li purtò, ch’ùn si truvò locu
per elli: è a petra chì battò l'imaghjini diventò una grande muntagna,
e pieni tutta a terra.
2:36 Questu hè u sognu; è avemu da dì l'interpretazione di questu prima
u rè.
2:37 Tu, o rè, sì un rè di rè, perchè u Diu di u celu t'hà datu.
un regnu, putenza è forza, è gloria.
2:38 È induve abitanu i figlioli di l'omi, l'animali di u campu è
l'acelli di u celu hà datu in manu, è hà fattu
tu domina su tutti. Tu sì stu capu d'oru.
2:39 È dopu à voi, un altru regnu inferjuri à voi, è un altru
terzu regnu di bronzu, chì duverà regnu nantu à tutta a terra.
2:40 È u quartu regnu sarà forte cum'è u ferru
rompe in pezzi è sottumette tutte e cose, è cum'è u ferru chì rompe
tutti questi, si romperà in pezzi è brusgiate.
2:41 È chì tù vidi i pedi è i pedi, parte di argilla di varami, è.
parte di ferru, u regnu sarà divisu; ma ci sarà in lu di
a forza di u ferru, postu chì avete vistu u ferru mischju
argilla fangosa.
2:42 È cum'è i pedi di i pedi eranu parti di ferru, è parti di argilla,
u regnu sarà in parte forte, è in parte rottu.
2:43 È quandu avete vistu u ferru mischiatu cù fangu, si mischjeranu
elli stessi cù a sumente di l'omi: ma ùn anu micca attaccatu à unu
un altru, ancu chì u ferru ùn hè micca mischju cù argilla.
2:44 È in i ghjorni di sti rè, u Diu di u celu hà da fà un regnu.
chì ùn serà mai distruttu: è u regnu ùn serà micca lasciatu
altre persone, ma si romperà in pezzi è cunsuma tutti questi
regni, è ferma per sempre.
2:45 Perchè vo avete vistu chì a petra hè stata tagliata da a muntagna
senza mani, è ch'ella rumpia in pezzi u ferru, l'ottone, u
argilla, argentu è oru; u grande Diu hà fattu cunnosce à u
rè ciò chì accaderà dopu: è u sognu hè sicuru, è
l'interpretazione di questu sicuru.
2:46 Allora u rè Nebucadnetsar cascò in faccia, è adurò Daniel.
è hà urdinatu ch'elli offrissi un'oblazione è odori dolci
ellu.
2:47 U rè, rispose à Daniel, è disse: "Da a verità hè chì u vostru Diu.
hè un Diu di dii, è un Signore di rè, è un revelatore di sicreti, videndu
putissi palesa stu sicretu.
2:48 Allora u rè hà fattu Daniel un grande omu, è li dete assai rigali grandi.
è l'hà fattu capu di tutta a pruvincia di Babilonia, è capu di l'
guvernatori di tutti i savii di Babilonia.
2:49 Allora Daniel hà dumandatu à u rè, è hà postu Sadrach, Meshach, è
Abednego, nantu à l'affari di a pruvincia di Babilonia: ma Daniele si pusò
a porta di u rè.