2 Maccabei 6:1 Pocu tempu dopu à questu, u rè mandò un vechju di Atena à custringhje I Ghjudei per alluntanassi da e lege di i so babbi, è micca per campà dopu lege di Diu: 6:2 È per impurtà ancu u tempiu in Ghjerusalemme, è per chjamà u tempiu di Jupiter Olympius; è chì in Garizim, di Jupiter u Difensore di i stranieri, cum'elli vulianu chì abitavanu in u locu. 6:3 L'arrivu di sta malizia era dulore è dulore à u populu. 6:4 Per u tempiu era chinu di rivuluzioni, è reveling da i Gentili, chì dilettante cù prostitute, è avia da fà cù e donne in u circuitu di u i lochi santi, è, in più, anu purtatu cose chì ùn eranu micca licite. 6:5 L'altare era ancu pienu di cose profane, chì a lege pruibisce. 6:6 Nè era licite à un omu à osservà i ghjorni di sàbbatu, o digiuni antichi. o di professà ellu stessu per esse un Ghjudeu. 6:7 È in u ghjornu di a nascita di u rè ogni mese sò stati purtati da custrizzione amara per manghjà di i sacrifici; è quandu u digiunu di Bacchus era tenutu, i Ghjudei sò stati custretti à andà in prucessiò à Bacchus, purtendu edera. 6:8 In più, un decretu hè surtitu à e cità vicine di i pagani. da u suggerimentu di Ptolemee, contr'à i Ghjudei, ch'elli duveranu Osservate i stessi modi, è esse partecipi di i so sacrifici: 6:9 È quelli chì ùn si cunforme micca à i modi di i pagani deve esse messe à morte. Allora un omu puderia avè vistu a miseria attuale. 6:10 Perchè ci sò stati purtati duie donne, chì avianu circuncisu i so figlioli. chì, dopu avè guidatu apertamente intornu à a cità, i zitelli stendenu i so petti, li scacciò a testa da u muru. 6:11 E àutri, chi avìa curriri inseme in grotte vicinu, à tene u U sàbatu in sicretu, essendu scupertu da Filippu, sò stati tutti brusgiati inseme, perchè anu fattu una cuscenza per aiutà si per u onore di u ghjornu più sacru. 6:12 Avà pregu à quelli chì leghje stu libru, ch'elli ùn esse scoraggiatu per sti calamità, ma ch'elli ghjudicà quelli punizioni ùn esse micca per a distruzzione, ma per un castigo di a nostra nazione. 6:13 Perchè hè un simbulu di a so grande bontà, quandu i gattivi ùn sò micca hà patitu assai tempu, ma subitu punitu. 6:14 Per micca cum'è cù l'altri nazioni, chì u Signore, cun pacienza, abbanduneghja punisce, finu à ch'elli sò ghjunti à a pienezza di i so piccati, cusì tratta cun noi, 6:15 Per ch'ellu, essendu ghjuntu à l'altitudine di u peccatu, dopu ch'ellu deve piglià vindetta di noi. 6:16 È per quessa ch'ellu ùn ritirate mai a so misericòrdia da noi punisce cù l'avversità, ma ùn abbanduneghja mai u so populu. 6:17 Ma chistu chì avemu parlatu esse per un avvistu per noi. È avà avemu vene à a dichjarazione di a materia in uni pochi di parolle. 6:18 Eleazar, unu di i principali scribi, un omu anzianu, è di un pozzu aspettu favuritu, era custrettu à apre a bocca è à manghjà carne di porcu. 6:19 Ma ellu, sceglie piuttostu à mori glorious, chè à campà macchiata una tale abominazione, sputò fora, è ghjunse da ellu stessu à u turmentu, 6:20 Cum'ellu ci vole à vene, chì sò risoluti à esisti contr'à tali e cose, cum'è ùn sò micca licite per l'amore di a vita per esse tastate. 6:21 Ma quelli chì avianu a carica di sta festa gattivi, per i vechji cunniscenza ch'elli avianu cun l'omu, pigliendulu à parte, u supplianu purtà carne di a so propria pruvisione, cum'è li era licite à aduprà, è Fate cum'è s'ellu hà manghjatu di a carne pigliata da u sacrifiziu urdinatu da u rè; 6:22 Per quessa ch'ellu puderia esse liberatu da a morte, è per i vechji l'amicizia cun elli trova favore. 6:23 Ma ellu hà cuminciatu à cunsiderà discretamente, è comu addivintau a so età, è eccellenza di i so anni antichi, è l'onore di u so capu grisgiu, induv'ellu hè ghjuntu, è a so educazione più onesta da u zitellu, o megliu a lege santa fatta è data da Diu: dunque rispose cusì: e li vulì subbitu à mandallu in a tomba. 6:24 Perchè ùn deve esse a nostra età, disse, in ogni modu di dissimulà parechji ghjovani pudianu pensà chì Eleazar, avia ottant'anni è deci, eranu avà andati à una religione strana; 6:25 È cusì ch'elli à traversu a mio ipocrisia, è u desideriu di campà un pocu tempu è un mumentu di più, deve esse ingannatu da mè, è aghju una macchia à u mo vechju età, è rende abominable. 6:26 Perchè, ancu s'è per u mumentu, I avissi a esse liberatu da u punizioni di l'omi: ma ùn avissi micca scappatu di a manu di l'Onniputente, nè vivi, nè mortu. 6:27 Per quessa, avà, cambiendu manfully sta vita, I Mulateri Di L'mi mustrà un tali unu cum'è a mo età esige, 6:28 È lascià un esempiu notevoli à quelli chì sò ghjovani à muriri vuluntarii è coraggiosamente per le onorevoli e sante leggi. È quand'ellu avia dettu ste parolle, subitu si n'andò à u turmentu: 6:29 Quelli chì l'hà purtatu à cambià a bona vuluntà, l'anu purtatu un pocu prima in l'odiu, perchè i discorsi predetti procedevanu, cum'elli pensavanu, da una mente disperata. 6:30 Ma quand'ellu era prontu à muriri cù striscia, si geme, è disse: "Hè manifestu à u Signore, chì hà a cunniscenza santa, chì mentri I Puderia esse liberatu da a morte, avà suppurtu i dolori in u corpu esse battutu: ma in l'anima sò bè cuntenta di soffre queste cose, perchè l'aghju paura. 6:31 È cusì stu omu hè mortu, lassannu a so morte per un esempiu di un noble curaggiu, è un memoriale di virtù, micca solu à i ghjovani, ma à tutti a so nazione.