2 Maccabei
6:1 Pocu tempu dopu à questu, u rè mandò un vechju di Atena à custringhje
I Ghjudei per alluntanassi da e lege di i so babbi, è micca per campà dopu
lege di Diu:
6:2 È per impurtà ancu u tempiu in Ghjerusalemme, è per chjamà u tempiu
di Jupiter Olympius; è chì in Garizim, di Jupiter u Difensore di
i stranieri, cum'elli vulianu chì abitavanu in u locu.
6:3 L'arrivu di sta malizia era dulore è dulore à u populu.
6:4 Per u tempiu era chinu di rivuluzioni, è reveling da i Gentili, chì
dilettante cù prostitute, è avia da fà cù e donne in u circuitu di u
i lochi santi, è, in più, anu purtatu cose chì ùn eranu micca licite.
6:5 L'altare era ancu pienu di cose profane, chì a lege pruibisce.
6:6 Nè era licite à un omu à osservà i ghjorni di sàbbatu, o digiuni antichi.
o di professà ellu stessu per esse un Ghjudeu.
6:7 È in u ghjornu di a nascita di u rè ogni mese sò stati purtati da
custrizzione amara per manghjà di i sacrifici; è quandu u digiunu di Bacchus
era tenutu, i Ghjudei sò stati custretti à andà in prucessiò à Bacchus,
purtendu edera.
6:8 In più, un decretu hè surtitu à e cità vicine di i pagani.
da u suggerimentu di Ptolemee, contr'à i Ghjudei, ch'elli duveranu
Osservate i stessi modi, è esse partecipi di i so sacrifici:
6:9 È quelli chì ùn si cunforme micca à i modi di i pagani
deve esse messe à morte. Allora un omu puderia avè vistu a miseria attuale.
6:10 Perchè ci sò stati purtati duie donne, chì avianu circuncisu i so figlioli.
chì, dopu avè guidatu apertamente intornu à a cità, i zitelli stendenu
i so petti, li scacciò a testa da u muru.
6:11 E àutri, chi avìa curriri inseme in grotte vicinu, à tene u
U sàbatu in sicretu, essendu scupertu da Filippu, sò stati tutti brusgiati
inseme, perchè anu fattu una cuscenza per aiutà si per u
onore di u ghjornu più sacru.
6:12 Avà pregu à quelli chì leghje stu libru, ch'elli ùn esse scoraggiatu
per sti calamità, ma ch'elli ghjudicà quelli punizioni ùn esse micca
per a distruzzione, ma per un castigo di a nostra nazione.
6:13 Perchè hè un simbulu di a so grande bontà, quandu i gattivi ùn sò micca
hà patitu assai tempu, ma subitu punitu.
6:14 Per micca cum'è cù l'altri nazioni, chì u Signore, cun pacienza, abbanduneghja
punisce, finu à ch'elli sò ghjunti à a pienezza di i so piccati, cusì tratta
cun noi,
6:15 Per ch'ellu, essendu ghjuntu à l'altitudine di u peccatu, dopu ch'ellu deve piglià
vindetta di noi.
6:16 È per quessa ch'ellu ùn ritirate mai a so misericòrdia da noi
punisce cù l'avversità, ma ùn abbanduneghja mai u so populu.
6:17 Ma chistu chì avemu parlatu esse per un avvistu per noi. È avà avemu
vene à a dichjarazione di a materia in uni pochi di parolle.
6:18 Eleazar, unu di i principali scribi, un omu anzianu, è di un pozzu
aspettu favuritu, era custrettu à apre a bocca è à manghjà
carne di porcu.
6:19 Ma ellu, sceglie piuttostu à mori glorious, chè à campà macchiata
una tale abominazione, sputò fora, è ghjunse da ellu stessu à u
turmentu,
6:20 Cum'ellu ci vole à vene, chì sò risoluti à esisti contr'à tali
e cose, cum'è ùn sò micca licite per l'amore di a vita per esse tastate.
6:21 Ma quelli chì avianu a carica di sta festa gattivi, per i vechji
cunniscenza ch'elli avianu cun l'omu, pigliendulu à parte, u supplianu
purtà carne di a so propria pruvisione, cum'è li era licite à aduprà, è
Fate cum'è s'ellu hà manghjatu di a carne pigliata da u sacrifiziu urdinatu da
u rè;
6:22 Per quessa ch'ellu puderia esse liberatu da a morte, è per i vechji
l'amicizia cun elli trova favore.
6:23 Ma ellu hà cuminciatu à cunsiderà discretamente, è comu addivintau a so età, è
eccellenza di i so anni antichi, è l'onore di u so capu grisgiu,
induv'ellu hè ghjuntu, è a so educazione più onesta da u zitellu, o megliu
a lege santa fatta è data da Diu: dunque rispose cusì:
e li vulì subbitu à mandallu in a tomba.
6:24 Perchè ùn deve esse a nostra età, disse, in ogni modu di dissimulà
parechji ghjovani pudianu pensà chì Eleazar, avia ottant'anni
è deci, eranu avà andati à una religione strana;
6:25 È cusì ch'elli à traversu a mio ipocrisia, è u desideriu di campà un pocu tempu è
un mumentu di più, deve esse ingannatu da mè, è aghju una macchia à u mo vechju
età, è rende abominable.
6:26 Perchè, ancu s'è per u mumentu, I avissi a esse liberatu da u
punizioni di l'omi: ma ùn avissi micca scappatu di a manu di l'Onniputente,
nè vivi, nè mortu.
6:27 Per quessa, avà, cambiendu manfully sta vita, I Mulateri Di L'mi mustrà un tali
unu cum'è a mo età esige,
6:28 È lascià un esempiu notevoli à quelli chì sò ghjovani à muriri vuluntarii è
coraggiosamente per le onorevoli e sante leggi. È quand'ellu avia dettu
ste parolle, subitu si n'andò à u turmentu:
6:29 Quelli chì l'hà purtatu à cambià a bona vuluntà, l'anu purtatu un pocu prima
in l'odiu, perchè i discorsi predetti procedevanu, cum'elli pensavanu,
da una mente disperata.
6:30 Ma quand'ellu era prontu à muriri cù striscia, si geme, è disse: "Hè
manifestu à u Signore, chì hà a cunniscenza santa, chì mentri I
Puderia esse liberatu da a morte, avà suppurtu i dolori in u corpu
esse battutu: ma in l'anima sò bè cuntenta di soffre queste cose,
perchè l'aghju paura.
6:31 È cusì stu omu hè mortu, lassannu a so morte per un esempiu di un noble
curaggiu, è un memoriale di virtù, micca solu à i ghjovani, ma à tutti
a so nazione.