2 Cronache
26:1 Allora tuttu u populu di Ghjuda hà pigliatu à Ozia, chì avia sedici anni, è
u fece rè in a stanza di u so babbu Amazia.
26:2 Il bâtit Eloth, et le rendit à Juda, après que le roi s'endormit avec lui.
i so babbi.
26:3 Ozias avait seize ans lorsqu'il commença à régner, et il régna.
cinquanta è dui anni in Ghjerusalemme. U nome di a so mamma era ancu Jecoliah
Ghjerusalemme.
26:4 È hà fattu ciò chì era ghjustu in i vista di u Signore, secondu à
tuttu ciò chì hà fattu u so babbu Amazia.
26:5 È cercò à Diu in i ghjorni di Zaccaria, chì avia intelligenza in u
visioni di Diu: è quant'ellu cercò u Signore, Diu l'hà fattu
prosperà.
26:6 È si n'andò in guerra contr'à i Filistini, è hà distruttu
muru di Gath, è u muru di Jabneh, è u muru d'Asdod, è hà custruitu
cità di Asdod è trà i Filistei.
26:7 È Diu l'hà aiutatu contr'à i Filistei, è contru à l'Arabi
chì abitava in Gurbaal, è i Mehunims.
26:8 Et les Ammonites donnèrent des cadeaux à Ozias, et son nom se répandit même
à l'entrata in Egittu; perchè ellu si fortificava assai.
26:9 In più, Uzziah hà custruitu torri in Ghjerusalemme à a porta di l'angulu, è à a porta
porte de la vallée, et au détour du mur, et les fortifie.
26:10 Hà custruitu e turri in u desertu, è hà scavatu assai pozzi.
assai bovini, sia in u paese bassu, sia in piaghja : vignaghjoli
ancu, è vignaghjoli in muntagna è in Carmel: perchè amava
agricultura.
26:11 In più, Ozias avia una armata di guerrieri, chì partianu à a guerra
bandi, secondu u numeru di u so contu da a manu di Jeiel u
scriba è Maaseia u capu, sottu a manu di Hanania, unu di i
i capitani di u rè.
26:12 U numeru tutale di u capu di i babbi di l 'omi forti di valore
eranu dui mila sei centu.
26:13 È sottu à a so manu era un esercitu, trè centu mila sette
milla è cinque centu, chì facia a guerra cù putenza putente, per aiutà u
rè contr'à u nemicu.
26:14 È Ozias hà preparatu per elli in tutti i scudi di l'armata, è
lance, è elmi, è mercerie, è archi, è fionde da scaccià
petre.
26:15 È hà fattu in Ghjerusalemme mutori, inventatu da omi astuti, à esse nantu à u
torri è nantu à i bastioni, per scaccià frecce è grandi pietre.
È u so nome si sparse luntanu; perchè era maravigliosamente aiutatu, finu à ellu
era forte.
26:16 Ma quand'ellu era forte, u so core fù elevatu à a so distruzzione
Il a transgressé contre l'Eternel, son Dieu, et est entré dans le temple de
u Signore per brusgià l'incensu nantu à l'altare di l'incensu.
26:17 È u sacrificadore Azaria si n'andò dopu à ellu, è cun ellu ottanta sacrificadori
di u Signore, chì eranu omi valenti:
26:18 Et ils se sont opposés au roi Ozias, et lui dirent :
non à toi, Ozias, pour brûler de l'encens à l'Eternel, mais aux prêtres
i figlioli d'Aaron, chì sò cunsacrati à brusgià incensu: esce da u
santuariu; perchè t'ai trasgressu; nè sarà per voi
onore da u Signore Diu.
26:19 Allora Ozias s'irrita, è avia un incensu in a so manu per brusgià l'incensu.
mentre ch'ellu era in furia contr'à i preti, a lepra s'era ancu in u so
fronte davanti à i sacrificadori in a casa di u Signore, da accantu à
altare d'incensu.
26:20 È Azaria, u capu di i sacrificadori, è tutti i sacrificadori, fighjanu nantu à ellu, è:
eccu, era leproso in a so fronte, è l'anu cacciatu fora
da quì; Iè, ellu stessu s'hè precipitatu ancu à esce, perchè u Signore avia battutu
ellu.
26:21 È u rè Ozias era leproso finu à u ghjornu di a so morte, è hà campatu in
una casa parechje, essendu un lebbroso; perchè hè statu tagliatu da a casa di u
Eternu: è Jotam, u so figliolu, era capu di a casa di u rè, ghjudichendu u populu
di a terra.
26:22 U restu di l'atti d'Uzziah, u primu è l'ultimu, hà fattu Isaia
prufeta, u figliolu di Amoz, scrive.
26:23 Allora Ozias durmi cù i so babbi, è l'anu intarratu cù i so babbi.
in u campu di a sepultura chì appartene à i rè; perchè dicenu,
Hè un lebbroso, è Jotam, u so figliolu, hà regnu in u so locu.