2 Cronache 26:1 Allora tuttu u populu di Ghjuda hà pigliatu à Ozia, chì avia sedici anni, è u fece rè in a stanza di u so babbu Amazia. 26:2 Il bâtit Eloth, et le rendit à Juda, après que le roi s'endormit avec lui. i so babbi. 26:3 Ozias avait seize ans lorsqu'il commença à régner, et il régna. cinquanta è dui anni in Ghjerusalemme. U nome di a so mamma era ancu Jecoliah Ghjerusalemme. 26:4 È hà fattu ciò chì era ghjustu in i vista di u Signore, secondu à tuttu ciò chì hà fattu u so babbu Amazia. 26:5 È cercò à Diu in i ghjorni di Zaccaria, chì avia intelligenza in u visioni di Diu: è quant'ellu cercò u Signore, Diu l'hà fattu prosperà. 26:6 È si n'andò in guerra contr'à i Filistini, è hà distruttu muru di Gath, è u muru di Jabneh, è u muru d'Asdod, è hà custruitu cità di Asdod è trà i Filistei. 26:7 È Diu l'hà aiutatu contr'à i Filistei, è contru à l'Arabi chì abitava in Gurbaal, è i Mehunims. 26:8 Et les Ammonites donnèrent des cadeaux à Ozias, et son nom se répandit même à l'entrata in Egittu; perchè ellu si fortificava assai. 26:9 In più, Uzziah hà custruitu torri in Ghjerusalemme à a porta di l'angulu, è à a porta porte de la vallée, et au détour du mur, et les fortifie. 26:10 Hà custruitu e turri in u desertu, è hà scavatu assai pozzi. assai bovini, sia in u paese bassu, sia in piaghja : vignaghjoli ancu, è vignaghjoli in muntagna è in Carmel: perchè amava agricultura. 26:11 In più, Ozias avia una armata di guerrieri, chì partianu à a guerra bandi, secondu u numeru di u so contu da a manu di Jeiel u scriba è Maaseia u capu, sottu a manu di Hanania, unu di i i capitani di u rè. 26:12 U numeru tutale di u capu di i babbi di l 'omi forti di valore eranu dui mila sei centu. 26:13 È sottu à a so manu era un esercitu, trè centu mila sette milla è cinque centu, chì facia a guerra cù putenza putente, per aiutà u rè contr'à u nemicu. 26:14 È Ozias hà preparatu per elli in tutti i scudi di l'armata, è lance, è elmi, è mercerie, è archi, è fionde da scaccià petre. 26:15 È hà fattu in Ghjerusalemme mutori, inventatu da omi astuti, à esse nantu à u torri è nantu à i bastioni, per scaccià frecce è grandi pietre. È u so nome si sparse luntanu; perchè era maravigliosamente aiutatu, finu à ellu era forte. 26:16 Ma quand'ellu era forte, u so core fù elevatu à a so distruzzione Il a transgressé contre l'Eternel, son Dieu, et est entré dans le temple de u Signore per brusgià l'incensu nantu à l'altare di l'incensu. 26:17 È u sacrificadore Azaria si n'andò dopu à ellu, è cun ellu ottanta sacrificadori di u Signore, chì eranu omi valenti: 26:18 Et ils se sont opposés au roi Ozias, et lui dirent : non à toi, Ozias, pour brûler de l'encens à l'Eternel, mais aux prêtres i figlioli d'Aaron, chì sò cunsacrati à brusgià incensu: esce da u santuariu; perchè t'ai trasgressu; nè sarà per voi onore da u Signore Diu. 26:19 Allora Ozias s'irrita, è avia un incensu in a so manu per brusgià l'incensu. mentre ch'ellu era in furia contr'à i preti, a lepra s'era ancu in u so fronte davanti à i sacrificadori in a casa di u Signore, da accantu à altare d'incensu. 26:20 È Azaria, u capu di i sacrificadori, è tutti i sacrificadori, fighjanu nantu à ellu, è: eccu, era leproso in a so fronte, è l'anu cacciatu fora da quì; Iè, ellu stessu s'hè precipitatu ancu à esce, perchè u Signore avia battutu ellu. 26:21 È u rè Ozias era leproso finu à u ghjornu di a so morte, è hà campatu in una casa parechje, essendu un lebbroso; perchè hè statu tagliatu da a casa di u Eternu: è Jotam, u so figliolu, era capu di a casa di u rè, ghjudichendu u populu di a terra. 26:22 U restu di l'atti d'Uzziah, u primu è l'ultimu, hà fattu Isaia prufeta, u figliolu di Amoz, scrive. 26:23 Allora Ozias durmi cù i so babbi, è l'anu intarratu cù i so babbi. in u campu di a sepultura chì appartene à i rè; perchè dicenu, Hè un lebbroso, è Jotam, u so figliolu, hà regnu in u so locu.