2 Cronache 24:1 Joas avia sette anni quand'ellu cuminciò à regnu, è hà regnu quaranta. anni in Ghjerusalemme. A so mamma si chjamava ancu Zibia di Beer-Sheba. 24:2 È Joas hà fattu ciò chì era ghjustu in vista di u Signore tutti i ghjorni di u prete Jehoiada. 24:3 Jehoiada pigliò per ellu duie mogli. è generò figlioli è figliole. 24:4 È dopu à questu, Joash avia pensatu à riparà casa di u Signore. 24:5 È hà riunitu i sacrificadori è i Leviti, è li disse: Andate à e cità di Ghjuda, è raccoglie soldi di tuttu Israele riparà a casa di u vostru Diu da annu à annu, è vede chì vi affrettate a materia. Tuttavia, i Leviti ùn anu micca affrettatu. 24:6 È u rè chjamò Jehoiada, u capu, è li disse: "Perchè. Ùn avete micca dumandatu à i Leviti di purtà fora di Ghjuda è fora Ghjerusalemme a cullezzione, sicondu u cumandamentu di Mosè u servitore di u Signore, è di a cungregazione d'Israele, per u tabernaculu di tistimunianza? 24:7 Per i figlioli d'Athalia, quella donna gattiva, avia distruttu a casa di Diu; è ancu tutte e cose dedicate di a casa di u Signore anu fattu dà à i Baalim. 24:8 È nantu à u cumandamentu di u rè, si facia un cofre, è si mette fora a porta di a casa di u Signore. 24:9 È anu fattu un annunziu à mezu à Ghjuda è Ghjerusalemme, per purtà in u Signore a cullezzione chì Mosè, u servitore di Diu, hà postu nantu à Israele in u desertu. 24:10 È tutti i prìncipi è tuttu u populu si rallegrau, è purtonu, è ghjittati in u pettu, finu à ch'elli avianu fattu a fine. 24:11 Avà hè accadutu, chì à quandu u pettu fù purtatu à u l'uffiziu di u rè da a manu di i Leviti, è quandu anu vistu quì era assai soldi, ghjunsenu u scriba di u rè è l'ufficiale di u suvra sacerdote è sviò u pettu, u pigliò, è u purtò à u so locu novu. Cusì anu fattu ghjornu per ghjornu, è cullighjanu soldi in abbundanza. 24:12 U rè è Jehoiada l'hà datu à quelli chì facianu u travagliu di u serviziu di a casa di l'Eternu, è hà assuciatu muratori è carpentieri per riparà casa di u Signore, è ancu di ferru forgiatu è di bronzu per rinfurzà casa di u Signore. 24:13 Allora i travagliadori travagliavanu, è u travagliu hè stata perfetta da elli, è si mette a casa di Diu in u so statu, è rinfurzatu. 24:14 È quandu anu finitu, purtonu u restu di i soldi prima u rè è Jehoiada, di quale sò stati fatti vasi per a casa di l' Eternu, ancu i vasi per serve, è per offre, è cucchiari, è vasi d'oru è d'argentu. È offrenu olocaustu in u casa di u Signore sempre in tutti i ghjorni di Jehoiada. 24:15 Ma Jehoiada invechjò, è era pienu di ghjorni quand'ellu morse. centu è avia trent'anni quand'ellu morse. 24:16 È l'anu intarratu in a cità di David à mezu à i rè, perchè ellu avia fattu bè in Israele, sia versu Diu, sia versu a so casa. 24:17 Ora, dopu à a morte di Jehoiada, i prìncipi di Ghjuda ghjunsenu, è fà omaggio à u rè. Allora u rè li ascoltò. 24:18 È abbandunonu a casa di u Signore, Diu di i so babbi, è sirvutu boschetti è idoli: è l'ira ghjunse nantu à Ghjuda è Ghjerusalemme per questu traspassu. 24:19 Eppuru, hà mandatu prufeti à elli, per fà turnà à u Signore. è anu tistimuniatu contru à elli, ma ùn anu micca da l'arechja. 24:20 È u Spìritu di Diu vinni nantu à Zaccaria, figliolu di Jehoiada prêtre, qui se tenait au-dessus du peuple, et leur dit : Ainsi dit Diu, perchè trasgredite i cumandamenti di u Signore, chì ùn pudete micca prosperà? perchè avete abbandunatu u Signore, ellu vi hà ancu abbandunatu. 24:21 È cungiuravanu contru à ellu, è u lapidau cù petri cumandamentu di u rè in a corte di a casa di u Signore. 24:22 Cusì, u rè Joas, ùn si ricurdò di a benignità chì Ghjehoiada hà babbu avia fattu à ellu, ma tombu u so figliolu. È quand'ellu hè mortu, disse: U L'Eternu guarda, è dumanda. 24:23 È ghjunse à a fine di l'annu, chì l'armata di Siria ghjunse s'avanzanu contru à ellu: è ghjunsenu in Ghjuda è Ghjerusalemme, è anu distruttu tuttu i prìncipi di u populu trà u populu, è mandatu tuttu u spogliu di elli à u rè di Damascu. 24:24 Per l'esercitu di i Siriani ghjunse cù una piccula cumpagnia di l'omi, è u L'Eternu hà mandatu in e so mani un ostia assai grande, perchè avianu abbandunatu u Signore Diu di i so babbi. Allora anu eseguitu u ghjudiziu contr'à Joas. 24:25 È quand'elli si sò alluntanati da ellu, (perch'elli l'abbandunonu in grande malatie,) i so servitori cunspiravanu contru à ellu per u sangue di u I figlioli di u prete Jehoiada, è u tombu nantu à u so lettu, è morse l'anu intarratu in a cità di David, ma ùn l'anu intarratu in a cità sepulcri di i rè. 24:26 E sti sò quelli chì cunspiratu contru à ellu. Zabad, figliolu di Shimeath una Ammonita, è Iozabad, figliolu di Shimrith, una Moabita. 24:27 Avà riguardu à i so figlioli, è a grandezza di i carichi ch'ellu era. è a riparazione di a casa di Diu, eccu, sò scritti in u storia di u libru di i rè. È Amasia, u so figliolu, hà regnu in u so invece.