2 Cronache
24:1 Joas avia sette anni quand'ellu cuminciò à regnu, è hà regnu quaranta.
anni in Ghjerusalemme. A so mamma si chjamava ancu Zibia di Beer-Sheba.
24:2 È Joas hà fattu ciò chì era ghjustu in vista di u Signore tutti i ghjorni
di u prete Jehoiada.
24:3 Jehoiada pigliò per ellu duie mogli. è generò figlioli è figliole.
24:4 È dopu à questu, Joash avia pensatu à riparà
casa di u Signore.
24:5 È hà riunitu i sacrificadori è i Leviti, è li disse:
Andate à e cità di Ghjuda, è raccoglie soldi di tuttu Israele
riparà a casa di u vostru Diu da annu à annu, è vede chì vi affrettate
a materia. Tuttavia, i Leviti ùn anu micca affrettatu.
24:6 È u rè chjamò Jehoiada, u capu, è li disse: "Perchè.
Ùn avete micca dumandatu à i Leviti di purtà fora di Ghjuda è fora
Ghjerusalemme a cullezzione, sicondu u cumandamentu di Mosè u
servitore di u Signore, è di a cungregazione d'Israele, per u
tabernaculu di tistimunianza?
24:7 Per i figlioli d'Athalia, quella donna gattiva, avia distruttu a casa di
Diu; è ancu tutte e cose dedicate di a casa di u Signore anu fattu
dà à i Baalim.
24:8 È nantu à u cumandamentu di u rè, si facia un cofre, è si mette fora
a porta di a casa di u Signore.
24:9 È anu fattu un annunziu à mezu à Ghjuda è Ghjerusalemme, per purtà in
u Signore a cullezzione chì Mosè, u servitore di Diu, hà postu nantu à Israele
in u desertu.
24:10 È tutti i prìncipi è tuttu u populu si rallegrau, è purtonu, è
ghjittati in u pettu, finu à ch'elli avianu fattu a fine.
24:11 Avà hè accadutu, chì à quandu u pettu fù purtatu à u
l'uffiziu di u rè da a manu di i Leviti, è quandu anu vistu quì
era assai soldi, ghjunsenu u scriba di u rè è l'ufficiale di u suvra sacerdote è
sviò u pettu, u pigliò, è u purtò à u so locu novu. Cusì
anu fattu ghjornu per ghjornu, è cullighjanu soldi in abbundanza.
24:12 U rè è Jehoiada l'hà datu à quelli chì facianu u travagliu di u serviziu
di a casa di l'Eternu, è hà assuciatu muratori è carpentieri per riparà
casa di u Signore, è ancu di ferru forgiatu è di bronzu per rinfurzà
casa di u Signore.
24:13 Allora i travagliadori travagliavanu, è u travagliu hè stata perfetta da elli, è si mette
a casa di Diu in u so statu, è rinfurzatu.
24:14 È quandu anu finitu, purtonu u restu di i soldi prima
u rè è Jehoiada, di quale sò stati fatti vasi per a casa di l'
Eternu, ancu i vasi per serve, è per offre, è cucchiari, è
vasi d'oru è d'argentu. È offrenu olocaustu in u
casa di u Signore sempre in tutti i ghjorni di Jehoiada.
24:15 Ma Jehoiada invechjò, è era pienu di ghjorni quand'ellu morse. centu
è avia trent'anni quand'ellu morse.
24:16 È l'anu intarratu in a cità di David à mezu à i rè, perchè ellu avia
fattu bè in Israele, sia versu Diu, sia versu a so casa.
24:17 Ora, dopu à a morte di Jehoiada, i prìncipi di Ghjuda ghjunsenu, è fà
omaggio à u rè. Allora u rè li ascoltò.
24:18 È abbandunonu a casa di u Signore, Diu di i so babbi, è sirvutu
boschetti è idoli: è l'ira ghjunse nantu à Ghjuda è Ghjerusalemme per questu
traspassu.
24:19 Eppuru, hà mandatu prufeti à elli, per fà turnà à u Signore. è
anu tistimuniatu contru à elli, ma ùn anu micca da l'arechja.
24:20 È u Spìritu di Diu vinni nantu à Zaccaria, figliolu di Jehoiada
prêtre, qui se tenait au-dessus du peuple, et leur dit : Ainsi dit
Diu, perchè trasgredite i cumandamenti di u Signore, chì ùn pudete micca
prosperà? perchè avete abbandunatu u Signore, ellu vi hà ancu abbandunatu.
24:21 È cungiuravanu contru à ellu, è u lapidau cù petri
cumandamentu di u rè in a corte di a casa di u Signore.
24:22 Cusì, u rè Joas, ùn si ricurdò di a benignità chì Ghjehoiada hà
babbu avia fattu à ellu, ma tombu u so figliolu. È quand'ellu hè mortu, disse: U
L'Eternu guarda, è dumanda.
24:23 È ghjunse à a fine di l'annu, chì l'armata di Siria ghjunse
s'avanzanu contru à ellu: è ghjunsenu in Ghjuda è Ghjerusalemme, è anu distruttu tuttu
i prìncipi di u populu trà u populu, è mandatu tuttu u spogliu
di elli à u rè di Damascu.
24:24 Per l'esercitu di i Siriani ghjunse cù una piccula cumpagnia di l'omi, è u
L'Eternu hà mandatu in e so mani un ostia assai grande, perchè avianu
abbandunatu u Signore Diu di i so babbi. Allora anu eseguitu u ghjudiziu
contr'à Joas.
24:25 È quand'elli si sò alluntanati da ellu, (perch'elli l'abbandunonu in grande
malatie,) i so servitori cunspiravanu contru à ellu per u sangue di u
I figlioli di u prete Jehoiada, è u tombu nantu à u so lettu, è morse
l'anu intarratu in a cità di David, ma ùn l'anu intarratu in a cità
sepulcri di i rè.
24:26 E sti sò quelli chì cunspiratu contru à ellu. Zabad, figliolu di Shimeath
una Ammonita, è Iozabad, figliolu di Shimrith, una Moabita.
24:27 Avà riguardu à i so figlioli, è a grandezza di i carichi ch'ellu era.
è a riparazione di a casa di Diu, eccu, sò scritti in u
storia di u libru di i rè. È Amasia, u so figliolu, hà regnu in u so
invece.