2 Cronache 7:1 Quandu Salomone avia finitu di pricà, u focu hè falatu u celu, è hà cunsumatu l'olocaustu è i sacrifici ; è u a gloria di u Signore empiia a casa. 7:2 È i preti ùn pudianu entre in a casa di u Signore, perchè a gloria di u Signore avia pienu a casa di u Signore. 7:3 È quandu tutti i figlioli d'Israele vittinu comu lu focu scendinu, è lu gloria di u Signore nantu à a casa, s'inchinavanu cù a so faccia à a terra nantu à u pavimentu, è adurà, è lodau u Signore, dicendu: Perchè ellu hè bonu; perchè a so misericordia dura per sempre. 7:4 Allora u rè è tuttu u pòpulu offri sacrifici davanti à u Signore. 7:5 È u rè Salomone offre un sacrifiziu di vinti è dui mila boi. è centu vintimila pecure : cusì u rè è tuttu u populu dedicatu a casa di Diu. 7:6 È i sacrificadori aspittavanu nantu à i so uffizii, cù i Leviti strumenti di musica di u Signore, chì u rè David avia fattu laudate u Signore, perchè a so misericordia dura per sempre, quandu Davide lodava da u so ministeru; è i preti suonu di trombe davanti à elli, è tuttu Israele stava. 7:7 Inoltre, Salomon hà santificatu u centru di u tribunale chì era davanti à casa di l'Eternu: perchè ci offriva l'olocaustu è u grassu l'offerte di pace, perchè l'altare di bronzu chì Salomone avia fattu era ùn pudia riceve l'olocaustu, è l'offerazioni di carne, è u grassu. 7:8 In u stessu tempu, Salomon hà tenutu a festa per sette ghjorni, è tuttu Israele cun ellu, una congregazione assai grande, da l'entrata di Hamath finu à u fiume d'Egittu. 7:9 È in l'ottu ghjornu, anu fattu una assemblea sulenni, perch'elli anu guardatu dedicazione di l'altare sette ghjorni, è a festa sette ghjorni. 7:10 È u vinti trè è ghjornu di u settimu mese hà mandatu ghjente alluntanata in e so tende, cuntenti è allegri in core per a bontà chì l'Eternu avia mostratu à David, è à Salomone, è à u so Israele ghjente. 7:11 Cusì, Salomon hà finitu a casa di u Signore, è a casa di u rè tuttu ciò chì hè vinutu in u core di Salomone per fà in a casa di u Signore, è in a so propria casa, hà prusperu realizatu. 7:12 È u Signore apparsu à Salomone di notte, è li disse: "Aghju intesu a to preghiera, è aghju sceltu stu locu per mè per una casa di sacrifiziu. 7:13 S'è I chjusu u celu, chì ùn ci hè chjesa, o s'è I cumanda i locusts per divurà a terra, o s'ellu mandu pesti trà u mo populu; 7:14 Sì u mo pòpulu, chì sò chjamati da u mo nome, si umilià, è prega, è cercate a mo faccia, è voltate da i so modi gattivi; allora io sente da u celu, è perdonerà u so piccatu, è guariscerà a so terra. 7:15 Avà i mio ochji sò aperti, è u mio arechje attente à a preghiera hè fattu in stu locu. 7:16 Per avà aghju sceltu è santificatu sta casa, chì u mo nomu pò esse ci per sempre: è i mo ochji è u mo core ci saranu perpetuamente. 7:17 È in quantu à tè, s'è tù marchjà davanti à mè, cum'è David, u to babbu marchjò, è fà secondu tuttu ciò chì t'aghju urdinatu, è fà osserva i mo statuti è i mo ghjudizi; 7:18 Allora vi stabiliscia u tronu di u to regnu, secondu à mè hà fattu allianza cù David, u to babbu, dicendu: Ùn ti manca micca a omu per esse capu in Israele. 7:19 Ma s'è vo vultà, è abbandunà i mo statuti è i mio cumandamenti, chì Aghju messu davanti à voi, andaraghju è serve à altri dii è adurà elli; 7:20 Allora I vi sguassate da i radichi fora di a mo terra ch'e aghju datu elli; è sta casa, ch'e aghju santificata per u mo nome, a lanciaraghju fora di a mo vista, è ne farà un pruverbiu è una parola trà tutti nazioni. 7:21 È sta casa, chì hè altu, sarà un maravigghiusu à ognunu chì passa per ellu; cusì ch'ellu dicia: Perchè u Signore hà fattu cusì à sta terra, è à sta casa ? 7:22 E si rispunnirà, "Per via ch'elli abbandunonu u Signore Diu di u so babbi, chì i purtonu fora di u paese d'Egittu, è pusò tene à altri dii, è li adurà, è li serviva: per quessa hà purtò tuttu stu male nantu à elli.