2 Cronache 2:1 È Salomon hà decisu di custruisce una casa per u nome di u Signore, è una casa per u so regnu. 2:2 È Salomone disse à sessanta decimila omi chì portanu carichi. è ottantamila da scavare in a muntagna, è trèmila è sei centu per surveglià elli. 2:3 È Salomon mandò à Huram, rè di Tiru, dicendu: "Cum'è tù facia. cù David, u mo babbu, è li mandò cedri per custruisce una casa abitate quì, ancu cusì cun mè. 2:4 Eccu, custruì una casa à u nome di u Signore, u mo Diu, per dedicà à ellu, è brusgià davanti à ellu un incensu dolce, è per u cuntinuu pani di presentazione, è per l'olocaustu matina è sera, nantu à u sàbbati, è in i novi lunari, è in i festi solenni di u Signore u nostru Diu. Questu hè un ordinamentu per sempre à Israele. 2:5 È a casa ch'e custruisci hè grande, perchè grande hè u nostru Diu sopra à tutti dii. 2:6 Ma quale hè capaci di custruisce una casa, videndu u celu è u celu di u celu ùn pò micca cuntene ? quale sò eiu allora, chì l'aghju da custruisce un casa, salvu solu per brusgià u sacrifiziu davanti à ellu ? 2:7 Mandami avà dunque un omu astutu à travaglià in oru, è argentu, è in bronzu, è in ferru, è in purpura, è crimson, è blu, è quellu pò abilità à tomba cù l'omi astuti chì sò cun mè in Ghjuda è in Ghjerusalemme, chì David u mo babbu hà furnitu. 2:8 Mandami ancu cedri, abeti è algumi fora di u Libanu. perchè sò chì i to servitori sò capaci di tagliare legnu in u Libanu; è, eccu, i mo servitori seranu cù i to servitori, 2:9 Ancu à priparà me legnu in abbundanza: per a casa chì I sugnu custruì sarà maravigliosu grande. 2:10 È, eccu, daraghju à i to servitori, i tagliatori di legnu. vintimila misure di granu battutu, è vintimila misure d'orzu, è vintimila bagni di vinu, è vintimila bagni d'oliu. 2:11 Allora Huram, rè di Tiru, hà rispostu in un scrittu, chì hà mandatu à Salomone, Perchè u Signore hà amatu u so populu, t'hà fattu re sopra à elli. 2:12 Huram hà dettu ancu: "Benedettu sia u Signore, Diu d'Israele, chì hà fattu u celu è a terra, chì hà datu à David u rè un figliolu sàviu, endutu cù prudenza è intelligenza, chì puderia custruisce una casa per u Signore, è una casa per u so regnu. 2:13 È avà aghju mandatu un omu astutu, dotatu di intelligenza, di Huram di u mo babbu, 2:14 U figliolu di una donna di e figliole di Dan, è u so babbu era un omu Tiru, abile à travaglià in oru, è in argentu, in bronzu, in ferru, in petra, è in legnu, in purpura, in turchinu, è in linu fino, è in crimson; ancu per tomba ogni modu di graving, è per scopre ogni dispusizione chì sarà messu à ellu, cù i vostri omi astuti, è cù u omi astuti di u mo signore David u to babbu. 2:15 Avà dunque u granu, è l'orzu, l'oliu, è u vinu, chì u mio U Signore hà parlatu, ch'ellu mandi à i so servitori: 2:16 È avemu da taglià legnu fora di u Libanu, quantu vi tuccherà. te la purtarà in galleggianti per mare in Joppa ; è a purtari finu à Ghjerusalemme. 2:17 È Salomone hà fattu un numeru di tutti i stranieri chì eranu in u paese d'Israele. dopu à a numinazione chì David u so babbu li avia numerati; è sò stati truvati centu cinquanta mila è trè mila sei centu. 2:18 È hà stabilitu sessanta decimila di elli per esse purtatori di carichi. è ottantamila per esse tagliatori in a muntagna, è trèmila è sei centu survegatori per mette u populu un travagliu.