2 Cronache
2:1 È Salomon hà decisu di custruisce una casa per u nome di u Signore, è
una casa per u so regnu.
2:2 È Salomone disse à sessanta decimila omi chì portanu carichi.
è ottantamila da scavare in a muntagna, è trèmila è
sei centu per surveglià elli.
2:3 È Salomon mandò à Huram, rè di Tiru, dicendu: "Cum'è tù facia.
cù David, u mo babbu, è li mandò cedri per custruisce una casa
abitate quì, ancu cusì cun mè.
2:4 Eccu, custruì una casa à u nome di u Signore, u mo Diu, per dedicà
à ellu, è brusgià davanti à ellu un incensu dolce, è per u cuntinuu
pani di presentazione, è per l'olocaustu matina è sera, nantu à u
sàbbati, è in i novi lunari, è in i festi solenni di u Signore u nostru
Diu. Questu hè un ordinamentu per sempre à Israele.
2:5 È a casa ch'e custruisci hè grande, perchè grande hè u nostru Diu sopra à tutti
dii.
2:6 Ma quale hè capaci di custruisce una casa, videndu u celu è u celu di
u celu ùn pò micca cuntene ? quale sò eiu allora, chì l'aghju da custruisce un
casa, salvu solu per brusgià u sacrifiziu davanti à ellu ?
2:7 Mandami avà dunque un omu astutu à travaglià in oru, è argentu, è
in bronzu, è in ferru, è in purpura, è crimson, è blu, è quellu
pò abilità à tomba cù l'omi astuti chì sò cun mè in Ghjuda è in
Ghjerusalemme, chì David u mo babbu hà furnitu.
2:8 Mandami ancu cedri, abeti è algumi fora di u Libanu.
perchè sò chì i to servitori sò capaci di tagliare legnu in u Libanu; è,
eccu, i mo servitori seranu cù i to servitori,
2:9 Ancu à priparà me legnu in abbundanza: per a casa chì I sugnu
custruì sarà maravigliosu grande.
2:10 È, eccu, daraghju à i to servitori, i tagliatori di legnu.
vintimila misure di granu battutu, è vintimila misure
d'orzu, è vintimila bagni di vinu, è vintimila bagni
d'oliu.
2:11 Allora Huram, rè di Tiru, hà rispostu in un scrittu, chì hà mandatu à
Salomone, Perchè u Signore hà amatu u so populu, t'hà fattu re
sopra à elli.
2:12 Huram hà dettu ancu: "Benedettu sia u Signore, Diu d'Israele, chì hà fattu u celu
è a terra, chì hà datu à David u rè un figliolu sàviu, endutu cù
prudenza è intelligenza, chì puderia custruisce una casa per u Signore, è
una casa per u so regnu.
2:13 È avà aghju mandatu un omu astutu, dotatu di intelligenza, di Huram
di u mo babbu,
2:14 U figliolu di una donna di e figliole di Dan, è u so babbu era un omu
Tiru, abile à travaglià in oru, è in argentu, in bronzu, in ferru, in
petra, è in legnu, in purpura, in turchinu, è in linu fino, è in
crimson; ancu per tomba ogni modu di graving, è per scopre ogni
dispusizione chì sarà messu à ellu, cù i vostri omi astuti, è cù u
omi astuti di u mo signore David u to babbu.
2:15 Avà dunque u granu, è l'orzu, l'oliu, è u vinu, chì u mio
U Signore hà parlatu, ch'ellu mandi à i so servitori:
2:16 È avemu da taglià legnu fora di u Libanu, quantu vi tuccherà.
te la purtarà in galleggianti per mare in Joppa ; è a purtari
finu à Ghjerusalemme.
2:17 È Salomone hà fattu un numeru di tutti i stranieri chì eranu in u paese d'Israele.
dopu à a numinazione chì David u so babbu li avia numerati; è
sò stati truvati centu cinquanta mila è trè mila sei
centu.
2:18 È hà stabilitu sessanta decimila di elli per esse purtatori di carichi.
è ottantamila per esse tagliatori in a muntagna, è trèmila
è sei centu survegatori per mette u populu un travagliu.