1 Maccabei
9:1 In più, quandu Demetriu intesu chì Nicanor è a so armata sò stati uccisi
battagghia, mandò Bacchide è Alcimu in u paese di Ghjudea u sicondu
tempu, è cun elli a forza principale di u so ospite:
9:2 Quale si n'andò per a strada chì porta à Galgala, è piantò u so
tende davanti à Masaloth, chì hè in Arbela, è dopu avè vintu,
anu tumbatu assai persone.
9:3 Ancu u primu mese di u centu cinquanta-duesimu annu si campavanu
davanti à Ghjerusalemme:
9:4 Da induve si alluntanò, è andavanu à Berea, cù vinti mila
fanciulli è duimila cavalieri.
9:5 Ora Ghjuda avia piantatu e so tende in Eleasa, è trè mila omi scelti
cun ellu:
9:6 Quale, videndu a multitùdine di l'altru esercitu à ellu cusì grande, eranu malati
a paura; dopu chì parechji si traspurtavanu fora di l'ospiti, in quantu
di elli ùn sò più, ma ottucentu omi.
9:7 Quandu Ghjuda, dunque, vitti chì u so òspite slittò luntanu, è chì a battaglia
pressatu annantu à ellu, era assai turbatu in mente, è assai angustiatu, perchè
ch'ellu ùn avia tempu di riunìli.
9:8 Tuttavia, à quelli chì sò rimasti, disse: "Alzamu, è andemu
contr'à i nostri nemichi, s'ellu si pò esse capace di luttà cun elli.
9:9 Ma li dehorted, dicendu:: "Ùn puderemu mai
Salvà a nostra vita, è dopu avemu da vultà cù i nostri fratelli, è
a lotta contru à elli : perchè simu pochi.
9:10 Allora Ghjuda disse:, "Diu pruibisce di fà sta cosa, è fughje
da elli: s'ellu hè ghjuntu u nostru tempu, mouremu virile per i nostri fratelli,
è ùn manchemu micca u nostru onore.
9:11 Allora l'armata di Bacchide si alluntanò da e so tende, è si fermò
contr'à elli, i so cavalieri sò spartuti in dui truppe, è
i so fronde è arcieri andendu davanti à l'armata è quelli chì marchjavanu
in avanti eranu tutti omi putenti.
9:12 In quantu à Bacchide, era in l'ala diritta: cusì l'armata s'avvicinava
duie parti, è suonu e so trombe.
9:13 Anch'elli di u latu di Ghjuda, ancu ch'elli suonanu e so trombe, cusì chì
a terra tremò à u rumore di l'armate, è a battaglia cuntinuava
da a matina à a notte.
9:14 Avà, quandu Ghjuda hà capitu chì Bacchide è a forza di u so esercitu
era à u latu drittu, pigliò cun ellu tutti l'omi duri,
9:15 Chì discomfited l 'ala dritta, è li perseguitò sin'à a muntagna Azotus.
9:16 Ma quandu quelli di l'ala manca, vittinu ch'elli di l 'ala dritta
sconfitti, seguitanu duramente à Ghjuda è à quelli chì eranu cun ellu
à i tacchi da daretu:
9:17 Dopu, ci hè statu una dura battaglia, chì parechji sò stati ammazzati.
parti.
9:18 Ghjuda dinù fù ammazzatu, è u restu fughje.
9:19 Allora Jonathan è Simone pigliò Ghjuda, u so fratellu, è l'anu intarratu
sepolcru di i so babbi in Modin.
9:20 Inoltre, si lamentavanu, è tuttu Israele hà fattu una grande lamentazione
ellu, è piantò parechji ghjorni, dicendu:
9:21 Cumu hè cascatu l'omu valente, chì hà liberatu Israele!
9:22 In quantu à l'altri cose riguardanti Ghjuda è i so guerri, è i nobili
atti chì hà fattu, è a so grandezza, ùn sò micca scritti: per elli
eranu assai assai.
9:23 Avà, dopu à a morte di Ghjuda, i gattivi cuminciò à mette u so capu
in tutte e coste d'Israele, è s'arrizzò tutti quelli chì travaglianu
iniquità.
9:24 In quelli ghjorni, ci era dinù una fami assai granni, per via di quale
paese si rivultò, è andò cun elli.
9:25 Allora Bacchide hà sceltu l'omi gattivi, è li facia signori di u paese.
9:26 È facianu una dumanda è circà l'amichi di Ghjuda, è li purtò
à Bacchide, qui se vengea d'eux et les s'en servit à mal.
9:27 Allora ci era una grande afflizione in Israele, chì ùn era micca
dapoi u tempu chì un prufeta ùn hè statu vistu trà elli.
9:28 Per quessa, tutti l'amichi di Ghjuda si sò riuniti, è disse à Ghjunatanu:
9:29 Siccomu u to fratellu Ghjuda hè mortu, ùn avemu micca omu cum'è ellu per andà
contr'à i nostri nemici, è Bacchides, è contru à quelli di a nostra nazione chì
sò avversari per noi.
9:30 Avà, dunque, avemu sceltu voi oghje à esse u nostru principe è capitanu
in u so locu, affinchì tu pudassi cummattiri e nostre battaglie.
9:31 Dopu à questu, Jonathan hà pigliatu u guvernu nantu à ellu à quellu tempu, è s'arrizzò
invece di u so fratellu Ghjuda.
9:32 Ma quandu Bacchide hà avutu a cunniscenza di questu, cercò di tumballu
9:33 Allora Jonathan, è Simone, u so fratellu, è tutti quelli chì eranu cun ellu.
s'apercendu chì, fughjenu in u desertu di Thecoe, è campavanu
tende da l'acqua di a piscina Asphar.
9:34 Chì quandu Bacchide hà capitu, si avvicinò à Ghjurdanu cù tutti i so
òspite u ghjornu di sàbatu.
9:35 Ora, Ghjunathan avia mandatu u so fratellu Ghjuvanni, un capu di u populu, à pricà
i so amichi, i Nabatiti, per pudè lascià cun elli i so
carru, chì era assai.
9:36 Ma i figlioli di Jambri, esce da Medaba, è pigliò Ghjuvanni, è tuttu
ch'ellu avia, è andò a so strada cun ella.
9:37 Dopu à questu, Ghjatanatu è Simone, u so fratellu, hà dettu chì
I figlioli di Jambri anu fattu un grande matrimoniu, è anu purtatu a sposa
da Nadabatha cun un gran trenu, cum'è a figliola di unu di i
grandi prìncipi di Chanaan.
9:38 Per quessa, s'arricordavanu à Ghjuvanni, u so fratellu, è si n'andò, è ammucciatu
elli stessi sottu à u copertu di a muntagna:
9:39 Induve si alzanu l'ochji, è fighjulavanu, è, eccu, ci era assai.
robba è grande carrughju: è u sposu surtì, è i so amichi
è fratelli, per scuntrà li cù tamburi, è strumenti di musica, è
parechje armi.
9:40 Allora Jonathan, è quelli chì eranu cun ellu, s'arrizzò contru à elli
locu duv'elli si mettenu in embuscata, è facianu un macellu di elli in tali
sorta, quant'è parechji cascò mortu, è u restu fughjenu in a muntagna,
è piglianu tuttu u so bottu.
9:41 Cusì era u matrimoniu turnatu in luttu, è u rumore di u so
melodia in lamentazione.
9:42 Allora, quand'elli avianu vindicatu cumplettamente u sangue di u so fratellu, si vultò
torna à a palude di Ghjordanu.
9:43 Quandu Bacchide hà intesu parlà di questu, hè ghjuntu in u sabbatu
banche di Ghjordanu cù una grande putenza.
9:44 Allora Ghjunatanu disse à a so cumpagnia: "Avemu, andemu avà è luttà per u nostru".
vive, perchè ùn hè micca cun noi oghje, cum'è in u tempu passatu:
9:45 Per, eccu, a battaglia hè davanti à noi è daretu à noi, è l 'acqua di
Ghjordanu da questu latu è da quellu latu, a palude ancu è legnu, nè
ci hè un locu per noi di turnà da parte.
9:46 Per quessa ch'è vo gridate avà à u celu, chì vi pò esse liberatu da a manu.
di i vostri nemici.
9:47 In questu, si uniscenu à a battaglia, è Ghjunathan stende a manu
colpì Bacchide, ma si voltò da ellu.
9:48 Allora Jonathan è quelli chì eranu cun ellu, saltavanu in u Ghjurdanu, è natà
finu à l'altra riva, ma l'altru ùn passava micca u Ghjurdanu
elli.
9:49 Allora ci sò stati uccisi di u latu di Bacchide quellu ghjornu, circa mille omi.
9:50 Dopu, Bacchide tornò à Ghjerusalemme è riparava e città forti
in Ghjudea; u forte in Gerico, è Emmaus, è Bethoron, è Bethel,
è Thamnatha, Pharathoni è Taphon, questi hà rinforzatu cù alta
mura, cù cancelli è cù sbarre.
9:51 È in elli hà stabilitu una guarnigione, per ch'elli puderanu fà a malizia nantu à Israele.
9:52 Hè furtificatu ancu a cità Bethsura, è Gazera, è a torre, è mette
forze in elli, è a pruvista di vittorie.
9:53 Inoltre, pigliò i figlioli di i capi di u paese per ostaggi, è
metteli in a torre di Ghjerusalemme per esse guardati.
9:54 Inoltre, in u centu cinquanta è terzu annu, in u secondu mese,
Alcimus hà urdinatu chì u muru di a corte interna di u santuariu
deve esse tiratu; hà abbattutu ancu l'opere di i prufeti
9:55 È cum'è ch'ellu hà cuminciatu à tirà falà, ancu à quellu tempu Alcimus era pesti, è
e so imprese s'impegnavanu: perchè a so bocca hè stata fermata, è fù pigliatu
cù una paralisi, cusì ch'ellu ùn pudia più parlà nunda, nè dà ordine
riguardanti a so casa.
9:56 Allora Alcimus hè mortu à quellu tempu cun grande turmentu.
9:57 Quandu Bacchide hà vistu chì Alcimus era mortu, tornò versu u rè.
dopu a terra di Ghjudea era in riposu dui anni.
9:58 Allora tutti l'omi mpii si tenenu un cunsigliu, dicendu: "Eccu, Ghjunathan è.
a so cumpagnia sò à l'aise, è stanu senza cura: avà dunque vulemu
portate quì Bacchide, chì li pigliarà tutti in una sola notte.
9:59 Allora andavanu è cunsultate cun ellu.
9:60 Allora si alluntanò, è ghjunse cù una grande òspite, è hà mandatu lettere segretamente
i so aderenti in Ghjudea, per piglià Jonathan è quelli chì
eranu cun ellu, ma ùn pudianu micca, perchè u so cunsigliu era cunnisciutu
à elli.
9:61 Per quessa ch'elli pigghiaru di l 'omi di u paese, chì eranu autori di quessa
disgrazia, una cinquantina di persone, e li uccise.
9:62 Dopu à Ghjunathan, è Simone, è quelli chì eranu cun ellu, li pigghiaru
si n'andò à Bethbasi, chì hè in u desertu, è anu riparatu
ne decade, e l'ha resa forte.
9:63 Chì cosa, quandu Bacchide sapia, hà riunitu tuttu u so òspite, è
mandò a parolla à quelli chì eranu di Ghjudea.
9:64 Allora si n'andò à assediu Betbasi. è si battevanu contru
una longa stagione è hà fattu mutori di guerra.
9:65 Ma Ghjunatanu lasciò u so fratellu Simone in a cità, è si n'andò
in paese, è si n'andò cun un certu numaru.
9:66 È batte à Odonarkes è i so fratelli, è i figlioli di Phasiron in
a so tenda.
9:67 È quand'ellu hà cuminciatu à chjappà, è ghjunse cù e so forze, Simone è
a so cumpagnia esce da a cità, è brusgiò i mutori di guerra,
9:68 È luttatu contru à Bacchides, chì era discomfited da elli, è elli
L'afflittu assai, perchè u so cunsigliu è u so travagliu era in vanu.
9:69 Per quessa ch'ellu era assai in furia à l 'omi gattivi chì li detti cunsigli
vene in u paese, postu chì hà uccisu parechji di elli, è hà pensatu
vultà in u so paese.
9:70 Quandu Jonathan hà avutu a cunniscenza, mandò ambasciatori à ellu
a fine deve fà a pace cun ellu, è li liberate i prigiuneri.
9:71 Quale cosa ch'ellu hà accettatu, è hà fattu secondu a so dumanda, è ghjurà
à ellu ch'ellu ùn li faria mai male tutti i ghjorni di a so vita.
9:72 Quandu, dunque, ellu avia restituitu i prigiuneri ch'ellu avia pigliatu
prima fora di u paese di Ghjudea, vultò è andò in u so modu
a so propria terra, è ùn hè più ghjuntu in i so cunfini.
9:73 Cusì a spada cessò d'Israele;
cuminciò à guvernà u populu; è hà distruttu l'omi empi
Israele.