1 Maccabei 9:1 In più, quandu Demetriu intesu chì Nicanor è a so armata sò stati uccisi battagghia, mandò Bacchide è Alcimu in u paese di Ghjudea u sicondu tempu, è cun elli a forza principale di u so ospite: 9:2 Quale si n'andò per a strada chì porta à Galgala, è piantò u so tende davanti à Masaloth, chì hè in Arbela, è dopu avè vintu, anu tumbatu assai persone. 9:3 Ancu u primu mese di u centu cinquanta-duesimu annu si campavanu davanti à Ghjerusalemme: 9:4 Da induve si alluntanò, è andavanu à Berea, cù vinti mila fanciulli è duimila cavalieri. 9:5 Ora Ghjuda avia piantatu e so tende in Eleasa, è trè mila omi scelti cun ellu: 9:6 Quale, videndu a multitùdine di l'altru esercitu à ellu cusì grande, eranu malati a paura; dopu chì parechji si traspurtavanu fora di l'ospiti, in quantu di elli ùn sò più, ma ottucentu omi. 9:7 Quandu Ghjuda, dunque, vitti chì u so òspite slittò luntanu, è chì a battaglia pressatu annantu à ellu, era assai turbatu in mente, è assai angustiatu, perchè ch'ellu ùn avia tempu di riunìli. 9:8 Tuttavia, à quelli chì sò rimasti, disse: "Alzamu, è andemu contr'à i nostri nemichi, s'ellu si pò esse capace di luttà cun elli. 9:9 Ma li dehorted, dicendu:: "Ùn puderemu mai Salvà a nostra vita, è dopu avemu da vultà cù i nostri fratelli, è a lotta contru à elli : perchè simu pochi. 9:10 Allora Ghjuda disse:, "Diu pruibisce di fà sta cosa, è fughje da elli: s'ellu hè ghjuntu u nostru tempu, mouremu virile per i nostri fratelli, è ùn manchemu micca u nostru onore. 9:11 Allora l'armata di Bacchide si alluntanò da e so tende, è si fermò contr'à elli, i so cavalieri sò spartuti in dui truppe, è i so fronde è arcieri andendu davanti à l'armata è quelli chì marchjavanu in avanti eranu tutti omi putenti. 9:12 In quantu à Bacchide, era in l'ala diritta: cusì l'armata s'avvicinava duie parti, è suonu e so trombe. 9:13 Anch'elli di u latu di Ghjuda, ancu ch'elli suonanu e so trombe, cusì chì a terra tremò à u rumore di l'armate, è a battaglia cuntinuava da a matina à a notte. 9:14 Avà, quandu Ghjuda hà capitu chì Bacchide è a forza di u so esercitu era à u latu drittu, pigliò cun ellu tutti l'omi duri, 9:15 Chì discomfited l 'ala dritta, è li perseguitò sin'à a muntagna Azotus. 9:16 Ma quandu quelli di l'ala manca, vittinu ch'elli di l 'ala dritta sconfitti, seguitanu duramente à Ghjuda è à quelli chì eranu cun ellu à i tacchi da daretu: 9:17 Dopu, ci hè statu una dura battaglia, chì parechji sò stati ammazzati. parti. 9:18 Ghjuda dinù fù ammazzatu, è u restu fughje. 9:19 Allora Jonathan è Simone pigliò Ghjuda, u so fratellu, è l'anu intarratu sepolcru di i so babbi in Modin. 9:20 Inoltre, si lamentavanu, è tuttu Israele hà fattu una grande lamentazione ellu, è piantò parechji ghjorni, dicendu: 9:21 Cumu hè cascatu l'omu valente, chì hà liberatu Israele! 9:22 In quantu à l'altri cose riguardanti Ghjuda è i so guerri, è i nobili atti chì hà fattu, è a so grandezza, ùn sò micca scritti: per elli eranu assai assai. 9:23 Avà, dopu à a morte di Ghjuda, i gattivi cuminciò à mette u so capu in tutte e coste d'Israele, è s'arrizzò tutti quelli chì travaglianu iniquità. 9:24 In quelli ghjorni, ci era dinù una fami assai granni, per via di quale paese si rivultò, è andò cun elli. 9:25 Allora Bacchide hà sceltu l'omi gattivi, è li facia signori di u paese. 9:26 È facianu una dumanda è circà l'amichi di Ghjuda, è li purtò à Bacchide, qui se vengea d'eux et les s'en servit à mal. 9:27 Allora ci era una grande afflizione in Israele, chì ùn era micca dapoi u tempu chì un prufeta ùn hè statu vistu trà elli. 9:28 Per quessa, tutti l'amichi di Ghjuda si sò riuniti, è disse à Ghjunatanu: 9:29 Siccomu u to fratellu Ghjuda hè mortu, ùn avemu micca omu cum'è ellu per andà contr'à i nostri nemici, è Bacchides, è contru à quelli di a nostra nazione chì sò avversari per noi. 9:30 Avà, dunque, avemu sceltu voi oghje à esse u nostru principe è capitanu in u so locu, affinchì tu pudassi cummattiri e nostre battaglie. 9:31 Dopu à questu, Jonathan hà pigliatu u guvernu nantu à ellu à quellu tempu, è s'arrizzò invece di u so fratellu Ghjuda. 9:32 Ma quandu Bacchide hà avutu a cunniscenza di questu, cercò di tumballu 9:33 Allora Jonathan, è Simone, u so fratellu, è tutti quelli chì eranu cun ellu. s'apercendu chì, fughjenu in u desertu di Thecoe, è campavanu tende da l'acqua di a piscina Asphar. 9:34 Chì quandu Bacchide hà capitu, si avvicinò à Ghjurdanu cù tutti i so òspite u ghjornu di sàbatu. 9:35 Ora, Ghjunathan avia mandatu u so fratellu Ghjuvanni, un capu di u populu, à pricà i so amichi, i Nabatiti, per pudè lascià cun elli i so carru, chì era assai. 9:36 Ma i figlioli di Jambri, esce da Medaba, è pigliò Ghjuvanni, è tuttu ch'ellu avia, è andò a so strada cun ella. 9:37 Dopu à questu, Ghjatanatu è Simone, u so fratellu, hà dettu chì I figlioli di Jambri anu fattu un grande matrimoniu, è anu purtatu a sposa da Nadabatha cun un gran trenu, cum'è a figliola di unu di i grandi prìncipi di Chanaan. 9:38 Per quessa, s'arricordavanu à Ghjuvanni, u so fratellu, è si n'andò, è ammucciatu elli stessi sottu à u copertu di a muntagna: 9:39 Induve si alzanu l'ochji, è fighjulavanu, è, eccu, ci era assai. robba è grande carrughju: è u sposu surtì, è i so amichi è fratelli, per scuntrà li cù tamburi, è strumenti di musica, è parechje armi. 9:40 Allora Jonathan, è quelli chì eranu cun ellu, s'arrizzò contru à elli locu duv'elli si mettenu in embuscata, è facianu un macellu di elli in tali sorta, quant'è parechji cascò mortu, è u restu fughjenu in a muntagna, è piglianu tuttu u so bottu. 9:41 Cusì era u matrimoniu turnatu in luttu, è u rumore di u so melodia in lamentazione. 9:42 Allora, quand'elli avianu vindicatu cumplettamente u sangue di u so fratellu, si vultò torna à a palude di Ghjordanu. 9:43 Quandu Bacchide hà intesu parlà di questu, hè ghjuntu in u sabbatu banche di Ghjordanu cù una grande putenza. 9:44 Allora Ghjunatanu disse à a so cumpagnia: "Avemu, andemu avà è luttà per u nostru". vive, perchè ùn hè micca cun noi oghje, cum'è in u tempu passatu: 9:45 Per, eccu, a battaglia hè davanti à noi è daretu à noi, è l 'acqua di Ghjordanu da questu latu è da quellu latu, a palude ancu è legnu, nè ci hè un locu per noi di turnà da parte. 9:46 Per quessa ch'è vo gridate avà à u celu, chì vi pò esse liberatu da a manu. di i vostri nemici. 9:47 In questu, si uniscenu à a battaglia, è Ghjunathan stende a manu colpì Bacchide, ma si voltò da ellu. 9:48 Allora Jonathan è quelli chì eranu cun ellu, saltavanu in u Ghjurdanu, è natà finu à l'altra riva, ma l'altru ùn passava micca u Ghjurdanu elli. 9:49 Allora ci sò stati uccisi di u latu di Bacchide quellu ghjornu, circa mille omi. 9:50 Dopu, Bacchide tornò à Ghjerusalemme è riparava e città forti in Ghjudea; u forte in Gerico, è Emmaus, è Bethoron, è Bethel, è Thamnatha, Pharathoni è Taphon, questi hà rinforzatu cù alta mura, cù cancelli è cù sbarre. 9:51 È in elli hà stabilitu una guarnigione, per ch'elli puderanu fà a malizia nantu à Israele. 9:52 Hè furtificatu ancu a cità Bethsura, è Gazera, è a torre, è mette forze in elli, è a pruvista di vittorie. 9:53 Inoltre, pigliò i figlioli di i capi di u paese per ostaggi, è metteli in a torre di Ghjerusalemme per esse guardati. 9:54 Inoltre, in u centu cinquanta è terzu annu, in u secondu mese, Alcimus hà urdinatu chì u muru di a corte interna di u santuariu deve esse tiratu; hà abbattutu ancu l'opere di i prufeti 9:55 È cum'è ch'ellu hà cuminciatu à tirà falà, ancu à quellu tempu Alcimus era pesti, è e so imprese s'impegnavanu: perchè a so bocca hè stata fermata, è fù pigliatu cù una paralisi, cusì ch'ellu ùn pudia più parlà nunda, nè dà ordine riguardanti a so casa. 9:56 Allora Alcimus hè mortu à quellu tempu cun grande turmentu. 9:57 Quandu Bacchide hà vistu chì Alcimus era mortu, tornò versu u rè. dopu a terra di Ghjudea era in riposu dui anni. 9:58 Allora tutti l'omi mpii si tenenu un cunsigliu, dicendu: "Eccu, Ghjunathan è. a so cumpagnia sò à l'aise, è stanu senza cura: avà dunque vulemu portate quì Bacchide, chì li pigliarà tutti in una sola notte. 9:59 Allora andavanu è cunsultate cun ellu. 9:60 Allora si alluntanò, è ghjunse cù una grande òspite, è hà mandatu lettere segretamente i so aderenti in Ghjudea, per piglià Jonathan è quelli chì eranu cun ellu, ma ùn pudianu micca, perchè u so cunsigliu era cunnisciutu à elli. 9:61 Per quessa ch'elli pigghiaru di l 'omi di u paese, chì eranu autori di quessa disgrazia, una cinquantina di persone, e li uccise. 9:62 Dopu à Ghjunathan, è Simone, è quelli chì eranu cun ellu, li pigghiaru si n'andò à Bethbasi, chì hè in u desertu, è anu riparatu ne decade, e l'ha resa forte. 9:63 Chì cosa, quandu Bacchide sapia, hà riunitu tuttu u so òspite, è mandò a parolla à quelli chì eranu di Ghjudea. 9:64 Allora si n'andò à assediu Betbasi. è si battevanu contru una longa stagione è hà fattu mutori di guerra. 9:65 Ma Ghjunatanu lasciò u so fratellu Simone in a cità, è si n'andò in paese, è si n'andò cun un certu numaru. 9:66 È batte à Odonarkes è i so fratelli, è i figlioli di Phasiron in a so tenda. 9:67 È quand'ellu hà cuminciatu à chjappà, è ghjunse cù e so forze, Simone è a so cumpagnia esce da a cità, è brusgiò i mutori di guerra, 9:68 È luttatu contru à Bacchides, chì era discomfited da elli, è elli L'afflittu assai, perchè u so cunsigliu è u so travagliu era in vanu. 9:69 Per quessa ch'ellu era assai in furia à l 'omi gattivi chì li detti cunsigli vene in u paese, postu chì hà uccisu parechji di elli, è hà pensatu vultà in u so paese. 9:70 Quandu Jonathan hà avutu a cunniscenza, mandò ambasciatori à ellu a fine deve fà a pace cun ellu, è li liberate i prigiuneri. 9:71 Quale cosa ch'ellu hà accettatu, è hà fattu secondu a so dumanda, è ghjurà à ellu ch'ellu ùn li faria mai male tutti i ghjorni di a so vita. 9:72 Quandu, dunque, ellu avia restituitu i prigiuneri ch'ellu avia pigliatu prima fora di u paese di Ghjudea, vultò è andò in u so modu a so propria terra, è ùn hè più ghjuntu in i so cunfini. 9:73 Cusì a spada cessò d'Israele; cuminciò à guvernà u populu; è hà distruttu l'omi empi Israele.