1 Re 13:1 È, eccu, un omu di Diu hè ghjuntu da Ghjuda da a parolla di u L'Eternu à Bethel ; è Ghjeroboam stava vicinu à l'altare per brusgià l'incensu. 13:2 È criò contru à l'altare in a parolla di u Signore, è disse: "O altare, altare, cusì dice u Signore; Eccu, un zitellu nascerà a casa di David, di nome Josia; è nantu à tè offrirà i preti di l'alti lochi chì brusgianu l'incensu nantu à tè, è l'osse di l'omi sarà brusgiatu nantu à tè. 13:3 È u listessu ghjornu hà datu un segnu, dicendu: "Questu hè u segnu chì u Signore." hà parlatu; Eccu, l'altare sarà strappatu, è e cendri chì sò nantu à ellu serà versatu. 13:4 È avvene chì u rè Ghjeroboam hà intesu a parolla di l'omu Diu, chì avia criatu contr'à l'altare in Bethel, chì hà messu fora u so a manu da l'altare, dicendu: Afferratelu. È a so manu, chì hà messu avanti contr'à ellu, siccatu, cusì ch'ellu ùn pudia micca tirà in novu à ellu. 13:5 L'altare era ancu strappatu, è a cendra s'hè spulatu da l'altare. secondu u segnu chì l'omu di Diu avia datu da a parolla di u SIGNORE. 13:6 È u rè rispose, è disse à l 'omu di Diu,,,,,,,,,,,,,,, faccia di u Signore, u to Diu, è prega per mè, chì a mo manu mi sia restituita di novu. È l'omu di Diu implorò u Signore, è a manu di u rè era l'hà restituitu torna, è diventò cum'è prima. 13:7 È u rè disse à l'omu di Diu: "Venite in casa cun mè, è rinfriscà tè stessu, è ti daraghju una ricumpensa. 13:8 È l'omu di Diu disse à u rè: "S'è tù mi dassi a mità di a toia". casa, ùn entreraghju cun tè, nè manghjà pane nè beie acqua in stu locu: 13:9 Perchè cusì m'hà mandatu da a parolla di u Signore, dicendu: "Ùn manghjà pane. nè beie acqua, nè vultate torna da a listessa strada chì tù sì ghjunta. 13:10 Allora si n'andò in un altru modu, è ùn vultò micca da a strada ch'ellu ghjunse Bethel. 13:11 Avà un vechju prufeta stava in Bethel. è i so figlioli sò ghjunti è li dissenu tutte l'opere chì l'omu di Diu avia fattu quellu ghjornu in Bethel : e parolle ch'ellu avia parlatu à u rè, li dicianu ancu à u so babbu. 13:12 È u so babbu li disse: "Chì via si n'andò?" Perchè i so figlioli avianu vistu in quale modu andava l'omu di Diu, chì hè vinutu da Ghjuda. 13:13 È disse à i so figlioli: "Sella mi sumere". Allora l'anu sellatu culo: è cavalcò nantu à ellu, 13:14 È andò dopu à l'omu di Diu, è u truvò à pusà sottu à una quercia li disse : Sò l'omu di Diu chì hè vinutu da Ghjuda ? È ellu disse: Sò. 13:15 Allora li disse: "Venite in casa cun mè, è manghja u pane. 13:16 È disse: "Ùn pò micca turnà cun voi, nè andà cun voi Manghjeraghju pane nè beie acqua cun tè in questu locu: 13:17 Per mè, hè statu dettu à mè da a parolla di u Signore, "Tu ùn manghja micca pani. nè beie l'acqua, nè vultate per andà per a strada ch'è tù ghjunghji. 13:18 Iddu li disse:, "Sò ancu un prufeta cum'è tù sì. è un anghjulu parlò à mè per a parolla di u Signore, dicendu: Riportallu cun tè ind'è a to casa, ch'ellu manghja u pane è beie acqua. Ma hà mentitu ellu. 13:19 Allora si n'andò cun ellu, mancia u pane in a so casa, è beie acqua. 13:20 È avvene chì, mentre ch'elli si pusonu à a tavula, a parolla di u Signore ghjunse à u prufeta chì u ramenava: 13:21 È gridò à l'omu di Diu, chì hè vinutu da Ghjuda, dicendu: "Cusì Dice u Signore: Perchè avete disubbiditu à a bocca di u Signore, è ùn avete micca osservatu u cumandamentu chì u Signore, u to Diu, t'hà urdinatu, 13:22 Ma hè vultatu, è hà manghjatu u pane è beie acqua in u locu, chì u Signore t'hà dettu: Ùn manghja micca pane è ùn beie micca acqua ; a to carcassa ùn vene micca à u sepulcru di i to babbi. 13:23 È dopu ch'ellu avia manghjatu u pane, è dopu ch'ellu avia beie. ch'ellu hà sellatu per ellu u sumere, vale à dì, per u prufeta ch'ellu avia purtatu torna. 13:24 È quand'ellu si n'andò, un leone l'hà scontru in a strada, è u tombu. A carcassa hè stata ghjittata in u caminu, è l'asina era vicinu à ellu, u leone ancu stava vicinu à a carcassa. 13:25 È, eccu, l'omi passavanu, è vittinu a carcassa ghjittata in a strada, è lionu chì stava vicinu à a carcassa: è ghjunsenu è l'anu dettu in a cità induve abitava u vechju prufeta. 13:26 È quandu u prufeta, chì l'hà purtatu da a strada, l'avete intesu. disse: Hè l'omu di Diu, chì era disubbidienti à a parolla di u Eternu: dunque u Signore l'hà datu à u leone, chì hà l'hà strappatu, è u tombu, secondu a parolla di u Signore, chì ellu li hà parlatu. 13:27 È parlò à i so figlioli, dicendu: "Sella mi sumere". È sellavanu ellu. 13:28 È si n'andò, è truvò a so carcassa ghjittata in u caminu, è u sumere è u leone chì stava vicinu à a carcassa : u leone ùn avia micca manghjatu a carcassa, nè strappatu u culo. 13:29 È u prufeta pigliò a carcassa di l'omu di Diu, è l'abbicinò u sumere, è purtò torna: è u vechju prufeta ghjunse à a cità, à piantà è intarrallu. 13:30 È hà messu a so carcassa in a so tomba. è pianghjenu per ellu, dicendu: Ohimè fratellu! 13:31 È avvene, dopu ch'ellu l'avia intarratu, hà dettu à i so figlioli: dicendu: "Quandu sò mortu, allora mi intarrate in u sepulcru induve l'omu Diu hè intarratu; mette i mo ossi accantu à i so ossi : 13:32 Per a parolla ch'ellu criò da a parolla di u Signore contru à l'altare in Bethel, è contru à tutte e case di l'alti lochi chì sò in e cità di Samaria, certamenti avveneranu. 13:33 Dopu à questu, Ghjeroboam ùn hà micca vultatu da a so cattiva strada, ma hà fattu di novu di u più bassu di u populu, i preti di i lochi alti: quellu chì vulia, u cunsacratu, è diventò unu di i preti di i lochi alti. 13:34 È sta cosa addivintau peccatu à a casa di Ghjeroboam, ancu à cutà fora, è di distrughjillu da a faccia di a terra.