1 Re
13:1 È, eccu, un omu di Diu hè ghjuntu da Ghjuda da a parolla di u
L'Eternu à Bethel ; è Ghjeroboam stava vicinu à l'altare per brusgià l'incensu.
13:2 È criò contru à l'altare in a parolla di u Signore, è disse: "O
altare, altare, cusì dice u Signore; Eccu, un zitellu nascerà
a casa di David, di nome Josia; è nantu à tè offrirà
i preti di l'alti lochi chì brusgianu l'incensu nantu à tè, è l'osse di l'omi
sarà brusgiatu nantu à tè.
13:3 È u listessu ghjornu hà datu un segnu, dicendu: "Questu hè u segnu chì u Signore."
hà parlatu; Eccu, l'altare sarà strappatu, è e cendri chì sò
nantu à ellu serà versatu.
13:4 È avvene chì u rè Ghjeroboam hà intesu a parolla di l'omu
Diu, chì avia criatu contr'à l'altare in Bethel, chì hà messu fora u so
a manu da l'altare, dicendu: Afferratelu. È a so manu, chì hà messu
avanti contr'à ellu, siccatu, cusì ch'ellu ùn pudia micca tirà in novu à
ellu.
13:5 L'altare era ancu strappatu, è a cendra s'hè spulatu da l'altare.
secondu u segnu chì l'omu di Diu avia datu da a parolla di u
SIGNORE.
13:6 È u rè rispose, è disse à l 'omu di Diu,,,,,,,,,,,,,,, faccia
di u Signore, u to Diu, è prega per mè, chì a mo manu mi sia restituita
di novu. È l'omu di Diu implorò u Signore, è a manu di u rè era
l'hà restituitu torna, è diventò cum'è prima.
13:7 È u rè disse à l'omu di Diu: "Venite in casa cun mè, è rinfriscà
tè stessu, è ti daraghju una ricumpensa.
13:8 È l'omu di Diu disse à u rè: "S'è tù mi dassi a mità di a toia".
casa, ùn entreraghju cun tè, nè manghjà pane nè beie
acqua in stu locu:
13:9 Perchè cusì m'hà mandatu da a parolla di u Signore, dicendu: "Ùn manghjà pane.
nè beie acqua, nè vultate torna da a listessa strada chì tù sì ghjunta.
13:10 Allora si n'andò in un altru modu, è ùn vultò micca da a strada ch'ellu ghjunse
Bethel.
13:11 Avà un vechju prufeta stava in Bethel. è i so figlioli sò ghjunti è li dissenu
tutte l'opere chì l'omu di Diu avia fattu quellu ghjornu in Bethel : e parolle
ch'ellu avia parlatu à u rè, li dicianu ancu à u so babbu.
13:12 È u so babbu li disse: "Chì via si n'andò?" Perchè i so figlioli avianu vistu
in quale modu andava l'omu di Diu, chì hè vinutu da Ghjuda.
13:13 È disse à i so figlioli: "Sella mi sumere". Allora l'anu sellatu
culo: è cavalcò nantu à ellu,
13:14 È andò dopu à l'omu di Diu, è u truvò à pusà sottu à una quercia
li disse : Sò l'omu di Diu chì hè vinutu da Ghjuda ? È ellu
disse: Sò.
13:15 Allora li disse: "Venite in casa cun mè, è manghja u pane.
13:16 È disse: "Ùn pò micca turnà cun voi, nè andà cun voi
Manghjeraghju pane nè beie acqua cun tè in questu locu:
13:17 Per mè, hè statu dettu à mè da a parolla di u Signore, "Tu ùn manghja micca pani.
nè beie l'acqua, nè vultate per andà per a strada ch'è tù ghjunghji.
13:18 Iddu li disse:, "Sò ancu un prufeta cum'è tù sì. è un anghjulu parlò
à mè per a parolla di u Signore, dicendu: Riportallu cun tè ind'è
a to casa, ch'ellu manghja u pane è beie acqua. Ma hà mentitu
ellu.
13:19 Allora si n'andò cun ellu, mancia u pane in a so casa, è beie
acqua.
13:20 È avvene chì, mentre ch'elli si pusonu à a tavula, a parolla di u Signore
ghjunse à u prufeta chì u ramenava:
13:21 È gridò à l'omu di Diu, chì hè vinutu da Ghjuda, dicendu: "Cusì
Dice u Signore: Perchè avete disubbiditu à a bocca di u Signore,
è ùn avete micca osservatu u cumandamentu chì u Signore, u to Diu, t'hà urdinatu,
13:22 Ma hè vultatu, è hà manghjatu u pane è beie acqua in u locu,
chì u Signore t'hà dettu: Ùn manghja micca pane è ùn beie micca acqua ;
a to carcassa ùn vene micca à u sepulcru di i to babbi.
13:23 È dopu ch'ellu avia manghjatu u pane, è dopu ch'ellu avia beie.
ch'ellu hà sellatu per ellu u sumere, vale à dì, per u prufeta ch'ellu avia
purtatu torna.
13:24 È quand'ellu si n'andò, un leone l'hà scontru in a strada, è u tombu.
A carcassa hè stata ghjittata in u caminu, è l'asina era vicinu à ellu, u leone ancu
stava vicinu à a carcassa.
13:25 È, eccu, l'omi passavanu, è vittinu a carcassa ghjittata in a strada, è
lionu chì stava vicinu à a carcassa: è ghjunsenu è l'anu dettu in a cità
induve abitava u vechju prufeta.
13:26 È quandu u prufeta, chì l'hà purtatu da a strada, l'avete intesu.
disse: Hè l'omu di Diu, chì era disubbidienti à a parolla di u
Eternu: dunque u Signore l'hà datu à u leone, chì hà
l'hà strappatu, è u tombu, secondu a parolla di u Signore, chì ellu
li hà parlatu.
13:27 È parlò à i so figlioli, dicendu: "Sella mi sumere". È sellavanu
ellu.
13:28 È si n'andò, è truvò a so carcassa ghjittata in u caminu, è u sumere è u
leone chì stava vicinu à a carcassa : u leone ùn avia micca manghjatu a carcassa, nè
strappatu u culo.
13:29 È u prufeta pigliò a carcassa di l'omu di Diu, è l'abbicinò
u sumere, è purtò torna: è u vechju prufeta ghjunse à a cità, à
piantà è intarrallu.
13:30 È hà messu a so carcassa in a so tomba. è pianghjenu per ellu,
dicendu: Ohimè fratellu!
13:31 È avvene, dopu ch'ellu l'avia intarratu, hà dettu à i so figlioli:
dicendu: "Quandu sò mortu, allora mi intarrate in u sepulcru induve l'omu
Diu hè intarratu; mette i mo ossi accantu à i so ossi :
13:32 Per a parolla ch'ellu criò da a parolla di u Signore contru à l'altare
in Bethel, è contru à tutte e case di l'alti lochi chì sò in
e cità di Samaria, certamenti avveneranu.
13:33 Dopu à questu, Ghjeroboam ùn hà micca vultatu da a so cattiva strada, ma hà fattu di novu
di u più bassu di u populu, i preti di i lochi alti: quellu chì vulia,
u cunsacratu, è diventò unu di i preti di i lochi alti.
13:34 È sta cosa addivintau peccatu à a casa di Ghjeroboam, ancu à cutà
fora, è di distrughjillu da a faccia di a terra.