1 Re
10:1 È quandu a regina di Saba hà intesu parlà di a fama di Salomone
nome di u Signore, hè ghjunta à pruvà ellu cù dumande difficili.
10:2 È ghjunse à Ghjerusalemme cù un trenu assai grande, cù cammelli chì purtavanu
spezie, è assai oru, è petre preziose: è quandu ella era ghjunta
à Salomone, hà cumunicatu cun ellu di tuttu ciò chì era in u so core.
10:3 È Salomone li disse tutte e so dumande: ùn ci era nunda di ammucciatu
u rè, chì ùn li disse micca.
10:4 È quandu a regina di Saba avia vistu tutta a saviezza di Salomon, è a casa.
ch'ellu avia custruitu,
10:5 È a carne di a so tavula, è a seduta di i so servitori
l'assistenza di i so ministri, è i so vestiti, è i so coppieri, è
a so ascensione per quale ellu hè andatu à a casa di u Signore ; ùn ci era micca
più spiritu in ella.
10:6 È disse à u rè: "Hè statu un veru rapportu chì aghju intesu in u mio propiu".
terra di i to atti è di a to saviezza.
10:7 Tuttavia, ùn aghju micca cridutu e parolle, finu à ch'e aghju vintu, è i mo ochji avianu vistu
it: è, eccu, a mità ùn mi hè statu dettu: a to saviezza è prosperità
supera a fama chì aghju intesu.
10:8 Felice sò i vostri omi, felici sò questi i to servitori, chì stanu sempre
davanti à tè, è chì sente a to saviezza.
10:9 Benedettu sia u Signore, u to Diu, chì si dilettava in tè, per mette nantu à u vostru.
tronu d'Israele: perchè u Signore hà amatu Israele per sempre, dunque hà fattu
ellu rè, per fà ghjudiziu è ghjustizia.
10:10 È hà datu u rè centu vinti talenti d'oru, è di
spezie assai grande magazzinu, è petre preziose: ùn ci hè più venutu
abbundanza di spezie cum'è queste chì a regina di Saba hà datu à u rè
Salomonu.
10:11 È ancu a marina di Hiram, chì purtò l'oru da Ophir, hà purtatu
da Ofir una grande abbundanza d'arburi d'almug è di pietre preziose.
10:12 È u rè hà fattu di l'arburi d'almug pilastri per a casa di u Signore.
è per a casa di u rè, ancu arpe è salteri per i cantori: quì
Ùn sò micca venuti tali almug arburi, nè sò stati visti finu à oghje.
10:13 È u rè Salomone hà datu à a regina di Saba tuttu u so desideriu.
ella dumandò, in più di ciò chì Salomone li dete di a so generosità reale. Allora
si vultò è andò in u so paese, ella è i so servitori.
10:14 Avà u pesu d'oru chì vinni à Salomone in un annu era sei centu
sessantasei talenti d'oru,
10:15 In più ch'ellu avia di i cummircianti, è di u trafficu di spezie
cummercianti, è di tutti i rè di l'Arabia, è di i guvernatori di u
paese.
10:16 È u rè Salomone hà fattu dui centu miri d'oru battutu: sei centu
shekels d'oru sò andati à una mira.
10:17 È hà fattu trè centu scudi d'oru battutu. trè libbra d'oru
si n'andò à unu scudu: è u rè li mette in a casa di a furesta di
Lebanon.
10:18 Inoltre, u rè hà fattu un gran tronu d'ivoriu, è l'hà custituitu cù u
u megliu d'oru.
10:19 U tronu avia sei gradini, è a cima di u tronu era intornu à daretu.
è ci era sughjornu da ogni latu nantu à u locu di u sediu, è dui
leoni stavanu accantu à i soggiorni.
10:20 È dodici leoni stavanu quì, da una parte è da l'altru nantu à u
sei passi: ùn ci era micca cusì fattu in ogni regnu.
10:21 È tutti i vasi di u rè Salomonu era d'oru, è tutti i vasi
i vasi di a casa di a furesta di u Libanu eranu d'oru puru; nimu
Eranu d'argentu: ùn era nunda di contu in i ghjorni di Salomone.
10:22 Perchè u rè avia in mare una marina di Tarsis cù a marina di Hiram.
in trè anni ghjunse a marina di Tharshish, purtendu oru è argentu,
avorio, è scimmie, è pavoni.
10:23 Allora u rè Salomone hà più di tutti i rè di a terra per ricchezza è per
saviezza.
10:24 È tutta a terra circava à Salomon, per sente a so saviezza, chì Diu avia avutu.
mette in u so core.
10:25 Ogni omu purtò u so rigalu, vasi d'argentu, è vasi
d'oru, è vestiti, è armature, è spezie, cavalli è muli, una tarifa
annu per annu.
10:26 È Salomone hà riunitu carri è cavalieri
milla è quattrucentu carri, è dodicimila cavalieri, chì
iddu rigalò in e cità per carri, è cù u rè in Ghjerusalemme.
10:27 È u rè hà fattu l'argentu per esse in Ghjerusalemme cum'è e petre, è i cedri
ellu per esse cum'è l'arbureti sicomori chì sò in a valle, per l'abbundanza.
10:28 È Salomone hà purtatu cavalli fora di l'Eggittu, è u filu di linu, di u rè.
i cummercianti ricevevanu u filatu di linu à un prezzu.
10:29 È ghjunse un carru, è esce da l'Egittu per sei centu sicli
argentu, è un cavallu per centu cinquanta: è cusì per tutti i rè
di l'Hittiti, è per i rè di Siria, li fecenu fora
i so mezi.