1 Re 7:1 Ma Salomone custruì a so propria casa tredeci anni, è hà finitu tutta a so casa. 7:2 Hà custruitu ancu a casa di a furesta di u Libanu. a so lunghezza era centu cubiti, è a so larghezza di cinquanta cubiti, è l'altezza di trenta cubiti, nantu à quattru file di pilastri di cedru, cù travi di cedru nantu à i pilastri. 7:3 È era cupertu di cedru, sopra à i travi, chì si mette nantu à quaranta cinque pilastri, quindici in fila. 7:4 E ci eranu finestri in trè fila, è a luce era contru à a luce trè ranghi. 7:5 È tutte e porte è i posti eranu quatratu, cù i finestri, è a luce era contr'à a luce in trè ranchi. 7:6 È hà fattu un portico di pilastri. a so lunghezza era di cinquanta cubiti, è a so larghezza di trenta cubiti, è u portico era davanti à elli l'altri pilastri è a travi grossa eranu davanti à elli. 7:7 Allora hà fattu un porch per u tronu induve ellu puderia ghjudicà, ancu u porch di ghjudiziu: è era cupertu di cedru da un latu di u pianu à l'altru. 7:8 È a so casa, duv'ellu stava, avia un altru tribunale in u porch era di u travagliu simile. Salomon hà fattu ancu una casa per a figliola di Faraone, ch'ellu avia pigliatu in moglie, cum'è stu portico. 7:9 Tutti issi eranu di petre caru, secondu à e misure di scavatu petri, segati cù seghe, dentru è fora, ancu da a fundazione à u caping, è cusì fora versu a grande corte. 7:10 È u fundamentu era di petre caru, ancu e petre grandi, petre dieci cubiti, è petre di ottu cubiti. 7:11 E sopra, sò petre caru, dopu à e misure di petri scavati, è cedri. 7:12 È u grande tribunale, attornu, era cù trè fila di petri scavati, è una fila di travi di cedru, sia per u cortile internu di a casa di u Signore, è per u veranda di a casa. 7:13 È u rè Salomonu mandò à piglià Hiram da Tiru. 7:14 Era u figliolu di a vedova di a tribù di Nephtali, è u so babbu era un omu. di Tiru, un travagliadore di bronzu: è era pienu di saviezza, è intelligenza, è astuzia per travaglià tutte e opere in bronzu. È ghjunse à rè Salomonu, è hà fattu tuttu u so travagliu. 7:15 Perchè hà fattu dui pilastri di bronzu, di diciottu cubiti di altu l'una; Una fila di dodici cubiti li circondava. 7:16 È hà fattu dui capitelli di bronzu fusu, per pusà nantu à a cima di u pilastri: l'altezza di u capitulu era di cinque cubiti, è l'altezza di l'altru capitulu era cinque cubiti: 7:17 È e rete di scacchiera, è ghirlande di catene, per i capituli. chì eranu nantu à a cima di i pilastri; sette per un capitulu, è sette pè l'altru capitulu. 7:18 È hà fattu i pilastri, è duie fila intornu à una reta. per copre i capituli chì eranu nantu à a cima, cù graneddi: è cusì hà fattu per l'altru capitulu. 7:19 È i capituli chì eranu nantu à a cima di i pilastri eranu di gigli travagliu in u portico, quattru cubiti. 7:20 È i capituli nantu à i dui pilastri avianu ancu granate sopra, sopra contr'à u ventre chì era vicinu à a reta: è i granadi eranu dui centu in fila intornu à l'altru capitulu. 7:21 È hà stallatu i pilastri in u portico di u tempiu pilastru destra, è li chjamò u nome di Jachin, è hà stallatu a manca pilastru, è li chjamò u nome Boaz. 7:22 È nantu à a cima di i pilastri era u travagliu di gigli pilastri finiti. 7:23 È hà fattu un mare di fusione, à dece cubiti da un bordu à l'altru. era tutt'intornu, è a so altezza era di cinque cubiti, è una linea di trenta cubiti l'anu circundatu. 7:24 È sottu à u bordu di lu in giru, ci era chjops, dece in un cubittu, circundà u mare intornu : i pomi sò stati chjappi in dui fila, quand'ellu hè statu cast. 7:25 Si stete nantu à dodici boi, trè fighjendu versu u nordu, è trè fighjendu versu u punente, è trè fighjendu versu u sudu, è trè fighjendu versu l'oriente: è u mare era pusatu sopra à elli, è tuttu e so parti trasversali eranu in l'internu. 7:26 È era una larghezza di manu, è u so bordu era fattu cum'è u bordu di una tazza, cù fiori di liri : cuntene dui mila bagni. 7:27 È hà fattu dece basi di bronzu. Quattru cubiti era a lunghezza di una basa, è a so larghezza di quattru cubiti, è l'altezza di trè cubiti. 7:28 È u travagliu di e basi era in sta manera: avianu cunfini, è u i cunfini eranu trà i cornici: 7:29 È nantu à e fruntiere chì eranu trà i cornici eranu leoni, boi, è Cherubini: è nantu à i cornici c'era una basa sopra, è sottu leoni è boi eranu certi aghjunti fatti di travagliu magre. 7:30 Ogni basa avia quattru roti di bronzu, è platti di bronzu, è i quattru anguli d'iddu avianu undersetters: sottu à u laver era undersetters fondu, à u latu di ogni aghjuntu. 7:31 E la bocca di lu in lu capitulu è sopra, era un cubit, ma u A so bocca era tonda dopu à u travagliu di a basa, un cubittu è mezu: è ancu nantu à a bocca di ellu eranu incisioni cù i so cunfini, quadru quadru, micca tondu. 7:32 È sottu à i cunfini eranu quattru roti. è l'assi di e roti Eranu uniti à a basa: è l'altezza di una rota era un cubitu è mezu un cubitu. 7:33 È u travagliu di e roti era cum'è u travagliu di una rota di carru l'assi, è e so navate, è i so cumpagni, è i so raggi, eranu tutti fusi. 7:34 È ci era quattru sottumessi à i quattru anguli di una basa i undersetters eranu di a basa stessa. 7:35 È in a cima di a basa, ci era una bussola tonda di mezu cubit altu: è nantu à a cima di a basa i so cornici è i cunfini di elli eranu di u listessu. 7:36 Per nantu à i platti di i chjassi, è nant'à i cunfini, iddu cherubini, leoni e palme intagliati, secondo la proporzione di tutti, è aghjunte intornu. 7:37 In questu modu, hà fattu e dece basi: tutti avianu un casting. una misura, è una taglia. 7:38 Allora fece dece lavure di bronzu: una lavura cuntene quaranta bagni. ogni lava era quattru cubiti, è nantu à ognuna di e dece basi una laver. 7:39 È mettiu cinque basi à u latu drittu di a casa, è cinque nantu à u latu manca di a casa: è si mette u mare à u latu drittu di u casa versu est versu u sudu. 7:40 È Hiram hà fattu e lavure, è i pala, è i bacini. Allora Hiram hà finitu di fà tuttu u travagliu chì hà fattu u rè Salomonu per u casa di u Signore: 7:41 I dui pilastri, è i dui tazzi di i capitelli chì eranu in cima di i dui pilastri; è e duie rete, per copre i dui ciotole di u capituli chì eranu nantu à a cima di i pilastri; 7:42 È quattru centu granate per e duie rete, ancu duie fila granate per una reta, per copre e duie tazze di i capituli chì eranu nantu à i pilastri; 7:43 È i dece basi, è dece laver nantu à e basi; 7:44 È un mare, è dodici boi sottu à u mare. 7:45 È i vasi, è i pala, è i bacini, è tutti issi vasi. chì Hiram hà fattu à u rè Salomonu per a casa di u Signore, eranu di ottone brillanti. 7:46 In a piaghja di u Ghjurdanu, u rè li ghjittassi, in terra di argilla trà Succoth è Zarthan. 7:47 È Salomone lasciò tutti i vasi senza pisà, perchè eranu assai tanti: nè u pesu di u bronzu hè statu scupertu. 7:48 È Salomon hà fattu tutti i vasi chì appartenenu à a casa L'Eternu : l'altare d'oru, è a tavola d'oru, nantu à quale i pani di l'offerta era, 7:49 È i candelabri d'oru puru, cinque à u latu drittu, è cinque nantu a manca, davanti à l'oraculu, cù i fiori, è i lampi, è u pinze d'oru, 7:50 È i tazzi, è i snuffers, è i bacini, è i cucchiari, incensarii d'oru puru; è e cerniere d'oru, sia per e porte di u casa interna, u locu santu, è per e porte di a casa, à wit, di u tempiu. 7:51 Cusì era finitu tuttu u travagliu chì u rè Salomone hà fattu per a casa di u SIGNORE. È Salomone hà purtatu e cose chì David, u so babbu, avia dedicatu; ancu l'argentu, è l'oru, è i vasi, hà messu à mezu à i tesori di a casa di u Signore.