1 Re
7:1 Ma Salomone custruì a so propria casa tredeci anni, è hà finitu
tutta a so casa.
7:2 Hà custruitu ancu a casa di a furesta di u Libanu. a so lunghezza era
centu cubiti, è a so larghezza di cinquanta cubiti, è l'altezza
di trenta cubiti, nantu à quattru file di pilastri di cedru, cù travi di cedru
nantu à i pilastri.
7:3 È era cupertu di cedru, sopra à i travi, chì si mette nantu à quaranta
cinque pilastri, quindici in fila.
7:4 E ci eranu finestri in trè fila, è a luce era contru à a luce
trè ranghi.
7:5 È tutte e porte è i posti eranu quatratu, cù i finestri, è a luce era
contr'à a luce in trè ranchi.
7:6 È hà fattu un portico di pilastri. a so lunghezza era di cinquanta cubiti, è
a so larghezza di trenta cubiti, è u portico era davanti à elli
l'altri pilastri è a travi grossa eranu davanti à elli.
7:7 Allora hà fattu un porch per u tronu induve ellu puderia ghjudicà, ancu u porch
di ghjudiziu: è era cupertu di cedru da un latu di u pianu à
l'altru.
7:8 È a so casa, duv'ellu stava, avia un altru tribunale in u porch
era di u travagliu simile. Salomon hà fattu ancu una casa per a figliola di Faraone,
ch'ellu avia pigliatu in moglie, cum'è stu portico.
7:9 Tutti issi eranu di petre caru, secondu à e misure di scavatu
petri, segati cù seghe, dentru è fora, ancu da a fundazione
à u caping, è cusì fora versu a grande corte.
7:10 È u fundamentu era di petre caru, ancu e petre grandi, petre
dieci cubiti, è petre di ottu cubiti.
7:11 E sopra, sò petre caru, dopu à e misure di petri scavati, è
cedri.
7:12 È u grande tribunale, attornu, era cù trè fila di petri scavati, è
una fila di travi di cedru, sia per u cortile internu di a casa di u Signore,
è per u veranda di a casa.
7:13 È u rè Salomonu mandò à piglià Hiram da Tiru.
7:14 Era u figliolu di a vedova di a tribù di Nephtali, è u so babbu era un omu.
di Tiru, un travagliadore di bronzu: è era pienu di saviezza, è
intelligenza, è astuzia per travaglià tutte e opere in bronzu. È ghjunse à
rè Salomonu, è hà fattu tuttu u so travagliu.
7:15 Perchè hà fattu dui pilastri di bronzu, di diciottu cubiti di altu l'una;
Una fila di dodici cubiti li circondava.
7:16 È hà fattu dui capitelli di bronzu fusu, per pusà nantu à a cima di u
pilastri: l'altezza di u capitulu era di cinque cubiti, è l'altezza
di l'altru capitulu era cinque cubiti:
7:17 È e rete di scacchiera, è ghirlande di catene, per i capituli.
chì eranu nantu à a cima di i pilastri; sette per un capitulu, è
sette pè l'altru capitulu.
7:18 È hà fattu i pilastri, è duie fila intornu à una reta.
per copre i capituli chì eranu nantu à a cima, cù graneddi: è cusì
hà fattu per l'altru capitulu.
7:19 È i capituli chì eranu nantu à a cima di i pilastri eranu di gigli
travagliu in u portico, quattru cubiti.
7:20 È i capituli nantu à i dui pilastri avianu ancu granate sopra, sopra
contr'à u ventre chì era vicinu à a reta: è i granadi eranu
dui centu in fila intornu à l'altru capitulu.
7:21 È hà stallatu i pilastri in u portico di u tempiu
pilastru destra, è li chjamò u nome di Jachin, è hà stallatu a manca
pilastru, è li chjamò u nome Boaz.
7:22 È nantu à a cima di i pilastri era u travagliu di gigli
pilastri finiti.
7:23 È hà fattu un mare di fusione, à dece cubiti da un bordu à l'altru.
era tutt'intornu, è a so altezza era di cinque cubiti, è una linea di
trenta cubiti l'anu circundatu.
7:24 È sottu à u bordu di lu in giru, ci era chjops, dece
in un cubittu, circundà u mare intornu : i pomi sò stati chjappi in dui
fila, quand'ellu hè statu cast.
7:25 Si stete nantu à dodici boi, trè fighjendu versu u nordu, è trè
fighjendu versu u punente, è trè fighjendu versu u sudu, è trè
fighjendu versu l'oriente: è u mare era pusatu sopra à elli, è tuttu
e so parti trasversali eranu in l'internu.
7:26 È era una larghezza di manu, è u so bordu era fattu cum'è
u bordu di una tazza, cù fiori di liri : cuntene dui mila
bagni.
7:27 È hà fattu dece basi di bronzu. Quattru cubiti era a lunghezza di una basa,
è a so larghezza di quattru cubiti, è l'altezza di trè cubiti.
7:28 È u travagliu di e basi era in sta manera: avianu cunfini, è u
i cunfini eranu trà i cornici:
7:29 È nantu à e fruntiere chì eranu trà i cornici eranu leoni, boi, è
Cherubini: è nantu à i cornici c'era una basa sopra, è sottu
leoni è boi eranu certi aghjunti fatti di travagliu magre.
7:30 Ogni basa avia quattru roti di bronzu, è platti di bronzu, è i quattru
anguli d'iddu avianu undersetters: sottu à u laver era undersetters
fondu, à u latu di ogni aghjuntu.
7:31 E la bocca di lu in lu capitulu è sopra, era un cubit, ma u
A so bocca era tonda dopu à u travagliu di a basa, un cubittu è mezu:
è ancu nantu à a bocca di ellu eranu incisioni cù i so cunfini,
quadru quadru, micca tondu.
7:32 È sottu à i cunfini eranu quattru roti. è l'assi di e roti
Eranu uniti à a basa: è l'altezza di una rota era un cubitu è mezu
un cubitu.
7:33 È u travagliu di e roti era cum'è u travagliu di una rota di carru
l'assi, è e so navate, è i so cumpagni, è i so raggi, eranu
tutti fusi.
7:34 È ci era quattru sottumessi à i quattru anguli di una basa
i undersetters eranu di a basa stessa.
7:35 È in a cima di a basa, ci era una bussola tonda di mezu cubit
altu: è nantu à a cima di a basa i so cornici è i cunfini
di elli eranu di u listessu.
7:36 Per nantu à i platti di i chjassi, è nant'à i cunfini, iddu
cherubini, leoni e palme intagliati, secondo la proporzione di
tutti, è aghjunte intornu.
7:37 In questu modu, hà fattu e dece basi: tutti avianu un casting.
una misura, è una taglia.
7:38 Allora fece dece lavure di bronzu: una lavura cuntene quaranta bagni.
ogni lava era quattru cubiti, è nantu à ognuna di e dece basi una
laver.
7:39 È mettiu cinque basi à u latu drittu di a casa, è cinque nantu à u
latu manca di a casa: è si mette u mare à u latu drittu di u
casa versu est versu u sudu.
7:40 È Hiram hà fattu e lavure, è i pala, è i bacini. Allora Hiram
hà finitu di fà tuttu u travagliu chì hà fattu u rè Salomonu per u
casa di u Signore:
7:41 I dui pilastri, è i dui tazzi di i capitelli chì eranu in cima
di i dui pilastri; è e duie rete, per copre i dui ciotole di u
capituli chì eranu nantu à a cima di i pilastri;
7:42 È quattru centu granate per e duie rete, ancu duie fila
granate per una reta, per copre e duie tazze di i capituli
chì eranu nantu à i pilastri;
7:43 È i dece basi, è dece laver nantu à e basi;
7:44 È un mare, è dodici boi sottu à u mare.
7:45 È i vasi, è i pala, è i bacini, è tutti issi vasi.
chì Hiram hà fattu à u rè Salomonu per a casa di u Signore, eranu di
ottone brillanti.
7:46 In a piaghja di u Ghjurdanu, u rè li ghjittassi, in terra di argilla
trà Succoth è Zarthan.
7:47 È Salomone lasciò tutti i vasi senza pisà, perchè eranu assai
tanti: nè u pesu di u bronzu hè statu scupertu.
7:48 È Salomon hà fattu tutti i vasi chì appartenenu à a casa
L'Eternu : l'altare d'oru, è a tavola d'oru, nantu à quale i pani di l'offerta
era,
7:49 È i candelabri d'oru puru, cinque à u latu drittu, è cinque nantu
a manca, davanti à l'oraculu, cù i fiori, è i lampi, è u
pinze d'oru,
7:50 È i tazzi, è i snuffers, è i bacini, è i cucchiari,
incensarii d'oru puru; è e cerniere d'oru, sia per e porte di u
casa interna, u locu santu, è per e porte di a casa, à
wit, di u tempiu.
7:51 Cusì era finitu tuttu u travagliu chì u rè Salomone hà fattu per a casa di u
SIGNORE. È Salomone hà purtatu e cose chì David, u so babbu, avia
dedicatu; ancu l'argentu, è l'oru, è i vasi, hà messu
à mezu à i tesori di a casa di u Signore.