1 Corinti 1:1 Paul, chjamatu à esse un apòstulu di Ghjesù Cristu per via di a vulintà di Diu, è Sostene u nostru fratellu, 1:2 À a Chjesa di Diu chì hè in Corintu, à quelli chì sò santificati in Cristu Ghjesù, chjamatu à esse santi, cù tuttu ciò chì in ogni locu chjama nantu à u nome di Ghjesù Cristu, u nostru Signore, sia u so è u nostru: 1:3 Grazia à voi, è a pace, da Diu, u nostru Babbu, è da u Signore Ghjesù Cristu. 1:4 I ringraziu u mo Diu sempre in u vostru nomu, per a grazia di Diu chì hè datu da Ghjesù Cristu; 1:5 Chì in ogni cosa vi sò arricchiti da ellu, in ogni utterance, è in tutti cunniscenza; 1:6 Cum'è a tistimunianza di Cristu hè statu cunfirmatu in voi: 1:7 Per quessa, ùn vi vene daretu à nisun rigalu. aspittendu a venuta di u nostru Signore Ghjesù Cristu: 1:8 Quale vi cunfirmà ancu à a fine, chì vi pò esse senza culpa in u ghjornu di u nostru Signore Ghjesù Cristu. 1:9 Diu hè fideli, da quale vi sò stati chjamati à a fratellanza di u so Figliolu Ghjesù Cristu u nostru Signore. 1:10 Avà vi pregu, fratelli, per u nome di u nostru Signore Ghjesù Cristu Parlate tutti a stessa cosa, è chì ùn ci sia micca divisioni trà voi; ma chì sìate perfettamente uniti in a listessa mente è in u listessu ghjudiziu. 1:11 Perchè hè statu dichjaratu à mè di voi, i mo fratelli, da quelli chì sò. di a casa di Chloe, chì ci sò cuntenzioni trà voi. 1:12 Avà dicu, chì ognunu di voi dice: "Sò di Paul". è eiu di Apollu; è eiu di Cephas; è eiu di Cristu. 1:13 Hè Cristu divisu? Paul hè statu crucifissu per voi? o sì stati battezzati u nome di Paul ? 1:14 Ti ringraziu à Diu chì ùn aghju battizatu nimu di voi, ma Crispus è Gaius. 1:15 Ch'ellu ùn avissi a diri ca I avia battizatu in u mio nomu. 1:16 E I battezi dinù a famiglia di Stephanas, in più, ùn sò micca s'ellu battezu qualcunu altru. 1:17 Per u Cristu ùn m'hà mandatu à battezi, ma à pridicà u Vangelu: micca cun a saviezza di e parolle, perchè a croce di Cristu ùn sia fatta senza effettu. 1:18 Per a pridicà di a croce hè per quelli chì periscenu una follia. ma per noi chì sò salvati hè u putere di Diu. 1:19 Per chì hè scrittu, I vi distrughjini a saviezza di u sàviu, è vi purterà à nunda l'intelligenza di i prudenti. 1:20 Induve hè u sàviu? induve hè u scriba ? induve hè u disputer di questu mondu ? Ùn hà micca Diu fattu stupidu a saviezza di stu mondu ? 1:21 Per dopu chì in a saviezza di Diu, u mondu da a saviezza ùn hà cunnisciutu à Diu, hè hà piaciutu à Diu per a follia di a predicazione per salvà quelli chì credenu. 1:22 Per i Ghjudei bisognu di un segnu, è i Grechi cercanu a saviezza. 1:23 Ma avemu pridicatu u Cristu crucifissu, per i Ghjudei, una scumessa, è per i Ghjudei. i Greci a stupidità; 1:24 Ma à quelli chì sò chjamati, sia Ghjudei è Grechi, Cristu u putere di Diu, è a saviezza di Diu. 1:25 Perchè a follia di Diu hè più sàviu chè l'omi. è a debulezza di Diu hè più forte di l'omi. 1:26 Per voi vede u vostru chjamà, fratelli, cumu chì ùn parechji sàvii dopu à carne, micca assai putenti, micca assai nobili, sò chjamati: 1:27 Ma Diu hà sceltu e cose stupidu di u mondu per cunfundà sàviu; è Diu hà sceltu e cose debuli di u mondu per cunfundà e cose chì sò putenti; 1:28 E cose basi di u mondu, è e cose chì sò disprezzatu, hà Diu scelti, sì, è cose chì ùn sò micca, per purtà à nunda cose chì sò: 1:29 Chì nisuna carne deve gloria in a so prisenza. 1:30 Ma da ellu sì in Cristu Ghjesù, chì da Diu hè fattu per noi saviezza. è a ghjustizia, è a santificazione, è a redenzione: 1:31 Chì, cum'è hè scrittu: Quellu chì si gloria, ch'ellu si gloria in lu Signore.