1 Corinti
1:1 Paul, chjamatu à esse un apòstulu di Ghjesù Cristu per via di a vulintà di Diu,
è Sostene u nostru fratellu,
1:2 À a Chjesa di Diu chì hè in Corintu, à quelli chì sò santificati
in Cristu Ghjesù, chjamatu à esse santi, cù tuttu ciò chì in ogni locu chjama
nantu à u nome di Ghjesù Cristu, u nostru Signore, sia u so è u nostru:
1:3 Grazia à voi, è a pace, da Diu, u nostru Babbu, è da u Signore
Ghjesù Cristu.
1:4 I ringraziu u mo Diu sempre in u vostru nomu, per a grazia di Diu chì hè
datu da Ghjesù Cristu;
1:5 Chì in ogni cosa vi sò arricchiti da ellu, in ogni utterance, è in tutti
cunniscenza;
1:6 Cum'è a tistimunianza di Cristu hè statu cunfirmatu in voi:
1:7 Per quessa, ùn vi vene daretu à nisun rigalu. aspittendu a venuta di u nostru Signore
Ghjesù Cristu:
1:8 Quale vi cunfirmà ancu à a fine, chì vi pò esse senza culpa in u
ghjornu di u nostru Signore Ghjesù Cristu.
1:9 Diu hè fideli, da quale vi sò stati chjamati à a fratellanza di u so Figliolu
Ghjesù Cristu u nostru Signore.
1:10 Avà vi pregu, fratelli, per u nome di u nostru Signore Ghjesù Cristu
Parlate tutti a stessa cosa, è chì ùn ci sia micca divisioni trà voi;
ma chì sìate perfettamente uniti in a listessa mente è in u
listessu ghjudiziu.
1:11 Perchè hè statu dichjaratu à mè di voi, i mo fratelli, da quelli chì sò.
di a casa di Chloe, chì ci sò cuntenzioni trà voi.
1:12 Avà dicu, chì ognunu di voi dice: "Sò di Paul". è eiu di
Apollu; è eiu di Cephas; è eiu di Cristu.
1:13 Hè Cristu divisu? Paul hè statu crucifissu per voi? o sì stati battezzati
u nome di Paul ?
1:14 Ti ringraziu à Diu chì ùn aghju battizatu nimu di voi, ma Crispus è Gaius.
1:15 Ch'ellu ùn avissi a diri ca I avia battizatu in u mio nomu.
1:16 E I battezi dinù a famiglia di Stephanas, in più, ùn sò micca
s'ellu battezu qualcunu altru.
1:17 Per u Cristu ùn m'hà mandatu à battezi, ma à pridicà u Vangelu: micca cun
a saviezza di e parolle, perchè a croce di Cristu ùn sia fatta senza effettu.
1:18 Per a pridicà di a croce hè per quelli chì periscenu una follia. ma
per noi chì sò salvati hè u putere di Diu.
1:19 Per chì hè scrittu, I vi distrughjini a saviezza di u sàviu, è vi purterà
à nunda l'intelligenza di i prudenti.
1:20 Induve hè u sàviu? induve hè u scriba ? induve hè u disputer di questu
mondu ? Ùn hà micca Diu fattu stupidu a saviezza di stu mondu ?
1:21 Per dopu chì in a saviezza di Diu, u mondu da a saviezza ùn hà cunnisciutu à Diu, hè
hà piaciutu à Diu per a follia di a predicazione per salvà quelli chì credenu.
1:22 Per i Ghjudei bisognu di un segnu, è i Grechi cercanu a saviezza.
1:23 Ma avemu pridicatu u Cristu crucifissu, per i Ghjudei, una scumessa, è per i Ghjudei.
i Greci a stupidità;
1:24 Ma à quelli chì sò chjamati, sia Ghjudei è Grechi, Cristu u putere
di Diu, è a saviezza di Diu.
1:25 Perchè a follia di Diu hè più sàviu chè l'omi. è a debulezza di
Diu hè più forte di l'omi.
1:26 Per voi vede u vostru chjamà, fratelli, cumu chì ùn parechji sàvii dopu à
carne, micca assai putenti, micca assai nobili, sò chjamati:
1:27 Ma Diu hà sceltu e cose stupidu di u mondu per cunfundà
sàviu; è Diu hà sceltu e cose debuli di u mondu per cunfundà
e cose chì sò putenti;
1:28 E cose basi di u mondu, è e cose chì sò disprezzatu, hà Diu
scelti, sì, è cose chì ùn sò micca, per purtà à nunda cose chì
sò:
1:29 Chì nisuna carne deve gloria in a so prisenza.
1:30 Ma da ellu sì in Cristu Ghjesù, chì da Diu hè fattu per noi saviezza.
è a ghjustizia, è a santificazione, è a redenzione:
1:31 Chì, cum'è hè scrittu: Quellu chì si gloria, ch'ellu si gloria in lu
Signore.