Job
1:1 ¶ May usa ka tawo sa yuta sa Us, kansang ngalan mao si Job; ug kadtong tawhana mao
hingpit ug matarung, ug usa nga mahadlokon sa Dios, ug naglikay sa dautan.
1:2 Ug kaniya nangatawo ang pito ka anak nga lalake ug totolo ka anak nga babaye.
1:3 Ang iyang katigayonan usab pito ka libo ka carnero, ug totolo ka libo nga camello,
ug lima ka gatus ka pares nga vaca, ug lima ka gatus nga asno nga baye, ug usa ka pares
dako nga panimalay; mao nga kini nga tawo mao ang labing dako sa tanan nga mga tawo sa
silangan.
1:4 Ug ang iyang mga anak nga lalake nangadto ug nanagkombira sa ilang mga balay, ang tagsatagsa sa iyang adlaw; ug
nagpadala ug nagpatawag sa ilang tulo ka igsoong babaye aron sa pagkaon ug sa pag-inom uban kanila.
1:5 Ug mao kadto, nga sa milabay na ang mga adlaw sa ilang pagkombira, nga si Job
nagpadala ug nagbalaan kanila, ug mibangon pagsayo sa buntag, ug naghalad
mga halad-nga-sinunog sumala sa gidaghanon nilang tanan: kay si Job miingon, Kini
tingali nga ang akong mga anak nga lalake nakasala, ug nagtunglo sa Dios diha sa ilang mga kasingkasing. Sa ingon
gibuhat ni Job sa kanunay.
1:6 ¶ Karon dihay usa ka adlaw nga ang mga anak sa Dios nanuol sa pagpakita sa ilang kaugalingon
atubangan ni Jehova, ug mianha usab si Satanas sa taliwala nila.
1:7 Ug si Jehova miingon kang Satanas: Diin ka gikan? Unya mitubag si Satanas
ang Ginoo, ug miingon, Gikan sa pagsuroysuroy sa yuta, ug gikan sa paglakaw
pataas ug paubos niini.
1:8 Ug si Jehova miingon kang Satanas: Gipalandong mo ba ang akong alagad nga si Job, niana?
walay sama kaniya sa yuta, usa ka tawo nga hingpit ug matarung, usa
nga nahadlok sa Dios, ug naglikay sa dautan?
1:9 Unya si Satanas mitubag kang Jehova, ug miingon: Nahadlok ba si Job sa Dios sa walay hinungdan?
1:10 Wala ba ikaw mag-aral kaniya, ug libut sa iyang balay, ug libut sa?
ang tanan nga anaa kaniya sa tanang kiliran? gipanalanginan mo ang buhat sa iyang mga kamot,
ug ang iyang bahandi midaghan sa yuta.
1:11 Apan bakyawa karon ang imong kamot, ug hikapa ang tanan nga anaa kaniya, ug siya magabuot
tunglohon ka sa imong nawong.
1:12 Ug si Jehova miingon kang Satanas: Ania karon, ang tanan nga anaa kaniya anaa sa imong gahum;
lamang sa iyang kaugalingon ayaw ibutang ang imong kamot. Busa si Satanas mipahawa gikan sa
presensya sa Ginoo.
1:13 Ug dihay usa ka adlaw nga ang iyang mga anak nga lalake ug ang iyang mga anak nga babaye nangaon ug
nag-inom ug bino sa balay sa ilang magulang nga lalaki:
1:14 Ug may miabut nga usa ka sulogoon kang Job, ug miingon: Ang mga vaca nanagdaro;
ug ang mga asno nanagsibsib tupad kanila:
1:15 Ug ang mga Sabeohanon mingdasmag kanila, ug gikuha sila; oo, sila nanagpatay
ang mga alagad nga may sulab sa espada; ug ako lamang ang nakalingkawas nga nag-inusara
isulti kanimo.
1:16 Samtang nagsulti pa siya, may lain usab nga miabut, ug miingon: Ang kalayo
sa Dios nahulog gikan sa langit, ug gisunog ang mga karnero, ug ang
mga alagad, ug giut-ut sila; ug ako lamang ang nakalingkawas nga nag-inusara sa pagsulti kanimo.
1:17 Samtang nagsulti pa siya, may lain usab nga miabut, ug miingon: Ang
Ang mga Caldeanhon naghimo ug totolo ka pundok, ug mingdasmag sa mga camello, ug nanagbaton
midala kanila palayo, oo, ug mipatay sa mga sulugoon sa ngilit sa
espada; ug ako lamang ang nakalingkawas nga nag-inusara sa pagsulti kanimo.
1:18 Samtang nagsulti pa siya, may lain usab nga miabut, ug miingon: Ang imong mga anak
ug ang imong mga anak nga babaye nangaon ug nanginum ug vino sa ilang mga kamagulangan
balay sa igsoon:
1:19 Ug, ania karon, dihay miabut nga usa ka dakung hangin gikan sa kamingawan, ug mihampak sa mga
upat ka suok sa balay, ug kini nahulog sa ibabaw sa mga batan-ong lalake, ug sila mao
patay; ug ako lamang ang nakalingkawas nga nag-inusara sa pagsulti kanimo.
1:20 Unya si Job mitindog, ug gigisi ang iyang kupo, ug gikiskisan ang iyang ulo, ug mihapa
sa yuta, ug misimba,
1:21 Ug miingon: Hubo ako nga migula sa sabakan sa akong inahan, ug hubo usab ako nga mopauli
didto: si Jehova mihatag, ug si Jehova nagkuha; bulahan ang
ngalan sa GINOO.
1:22 Niining tanan si Job wala makasala, ni magpasangil sa Dios sa binuang.