Ezequiel
46:1 ΒΆ Mao kini ang giingon sa Ginoong Jehova; Ang ganghaan sa kinasuloran nga sawang nga nagalantaw paingon ngadto
ang silangan pagasirhan sa unom ka adlaw nga igbubuhat; apan sa adlaw nga igpapahulay kini pagabuhaton
pagaablihan, ug sa adlaw sa bag-ong bulan kini pagaablihan.
46:2 Ug ang principe mosulod nga moagi sa alagianan sa ganghaan sa gawas,
ug sila magatindog tupad sa haligi sa ganghaan, ug ang mga sacerdote magaandam
ang iyang halad-nga-sinunog ug ang iyang mga halad-sa-pakigdait, ug siya mosimba sa Ginoo
bakanan sa ganghaan: unya siya mogula; apan ang ganghaan mawala
sirado hangtod sa gabii.
46:3 Ingon man usab ang katawohan sa yuta magasimba diha sa pultahan niini nga ganghaan
atubangan ni Jehova sa mga adlaw nga igpapahulay ug sa bag-ong mga bulan.
46:4 Ug ang halad-nga-sinunog nga igahalad sa principe kang Jehova diha sa
ang adlaw nga igpapahulay unom ka nating carnero nga walay ikasaway, ug usa ka lakeng carnero nga walay ikasaway
mantsa.
46:5 Ug ang halad-nga-kalan-on usa ka epha alang sa usa ka lakeng carnero, ug ang halad-nga-kalan-on
alang sa mga nating carnero sumala sa iyang maarang sa paghatag, ug usa ka hin nga lana sa usa ka
ephah.
46:6 Ug sa adlaw sa bag-ong bulan mao ang usa ka nating vaca sa gawas
ikasaway, ug unom ka nating carnero, ug usa ka lakeng carnero: sila walay ikasaway.
46:7 Ug siya magaandam ug usa ka halad-nga-kalan-on, usa ka epha alang sa usa ka lakeng vaca, ug usa ka epha
epha alang sa usa ka lakeng carnero, ug alang sa mga nating carnero sumala sa maabut sa iyang kamot
ngadto, ug usa ka hin nga lana sa usa ka ephah.
46:8 Ug sa diha nga ang principe mosulod, siya mosulod nga moagi sa alagianan
nianang ganghaana, ug siya mogula nga moagi niana.
46:9 Apan sa diha nga ang katawohan sa yuta moanhi sa atubangan ni Jehova sa solemne
mga fiesta, siya nga mosulod sa dalan sa amihanang ganghaan aron sa pagsimba
mogula nga moagi sa habagatan nga ganghaan; ug siya nga mosulod pinaagi sa
ang dalan sa habagatan nga ganghaan mogula sa dalan sa amihanang ganghaan: siya
dili mobalik sa dalan sa ganghaan diin siya misulod, kondili moadto
sa atubangan niini.
46:10 Ug ang principe sa taliwala nila, sa diha nga sila mosulod, mosulod siya; ug
sa diha nga sila manggula, manggula usab.
46:11 Ug sa mga fiesta ug sa mga kasaulogan ang halad-nga-kalan-on mahimong usa ka
ug usa ka epha sa usa ka lakeng vaca, ug usa ka epha sa usa ka lakeng carnero, ug sa mga nating carnero ingon sa
makahimo sa paghatag, ug usa ka hin nga lana sa usa ka ephah.
46:12 Karon sa diha nga ang principe magaandam ug usa ka kinabubut-on nga halad-nga-sinunog o pakigdait
mga halad nga kinabubut-on ngadto kang Jehova, unya pagaablihan sa usa kaniya ang ganghaan
nga nagalantaw paingon sa sidlakan, ug siya magaandam sa iyang halad-nga-sinunog
ug ang iyang mga halad-sa-pakigdait, ingon sa iyang gibuhat sa adlaw nga igpapahulay: unya siya moadto
unahan; ug sa tapus sa iyang paggula may magasira sa ganghaan.
46:13 Ikaw sa adlaw-adlaw magaandam ug usa ka halad-nga-sinunog alang kang Jehova sa usa ka nating carnero sa Ginoo
unang tuig nga walay ikasaway: mag-andam ka niini matag-buntag.
46:14 Ug ikaw magaandam ug usa ka halad-nga-kalan-on alang niini sa matag-buntag, sa ikaunom
bahin sa usa ka ephah, ug ang ikatolo ka bahin sa usa ka hin nga lana, aron sa pagtunaw
ang pinong harina; usa ka halad-nga-kalan-on sa kanunay pinaagi sa usa ka tulomanon nga dayon
ngadto sa Ginoo.
46:15 Sa ingon niana sila magaandam sa nating carnero, ug sa halad-nga-kalan-on, ug sa lana.
matag buntag alang sa usa ka dayon nga halad-nga-sinunog.
46:16 Mao kini ang giingon sa Ginoong Jehova; Kong ang principe mohatag ug gasa sa bisan kinsa sa iyang mga anak nga lalake,
ang panulondon niini maiya sa iyang mga anak nga lalake; kini mahimong ilang mapanag-iya
pinaagi sa kabilin.
46:17 Apan kong siya mohatag ug usa ka gasa gikan sa iyang panulondon sa usa sa iyang mga alagad, nan kana
maiya hangtud sa tuig sa kagawasan; human kini mobalik sa
principe: apan ang iyang panulondon maiya sa iyang mga anak alang kanila.
46:18 Labut pa ang principe dili makakuha gikan sa kabilin sa katawohan pinaagi sa
pagdaugdaug, sa paghingilin kanila gikan sa ilang pagpanag-iya; apan siya mohatag
panulondon sa iyang mga anak nga lalake gikan sa iyang kaugalingon nga napanag-iya: aron ang akong katawohan dili na
nagkatibulaag ang matag tawo gikan sa iyang kabtangan.
46:19 Sa tapus ako gidala niya agi sa pultahan, nga diha sa kiliran sa Ginoo
ganghaan, ngadto sa balaang mga lawak sa mga pari, nga naglantaw paingon sa
amihanan: ug, ania karon, may usa ka dapit sa duruha ka kiliran paingon sa kasadpan.
46:20 Unya miingon siya kanako: Kini mao ang dapit diin ang mga sacerdote magaluto niini
halad sa paglapas ug sa halad-tungod-sa-sala, diin sila magaluto sa unod
paghalad; aron dili nila kini dad-on ngadto sa gawas nga sawang, aron sa pagbalaan
ang mga tawo.
46:21 Unya iyang gidala ako ngadto sa gawas nga sawang, ug gipaagi ako niya
ang upat ka nasikohan sa sawang; ug, ania karon, sa tagsatagsa ka suok sa sawang
naay korte.
46:22 Sa upat ka nasikohan sa sawang may mga sawang nga nadugtong sa kap-atan
ka maniko ang gitas-on ug katloan ang gilapdon: kining upat ka nasikohan sa usa lamang ka sukod.
46:23 Ug dihay usa ka laray sa mga balay nga naglibut kanila, nga naglibut kanila
upat, ug kini gihimo uban sa mga dapit nga lutoanan sa ilalum sa mga laray nga naglibut.
46:24 Unya siya miingon kanako: Kini mao ang mga dapit sa mga hubag, diin ang
ang mga ministro sa balay magaluto sa halad sa katawohan.